2024年2月15日發(fā)(作者:歇后語是什么)

名人著名英語演講稿:肯尼迪就職演講稿
名人著名英語演講稿:肯尼迪就職演講稿
We obrve today not a victory of party, but a celebration of
freedom, symbolizing an end, as well as a beginning; signifying
renewal, as well as change. For I have sworn before you and
Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed
nearly a century and three quarters ago.
今天我們慶祝的不是政黨的勝利,而是自由的勝利。這象征著一個(gè)結(jié)束,也象征著一個(gè)開端;意味著延續(xù)也意味看變革。因?yàn)槲乙言谀銈兒腿艿纳系勖媲?,宣讀了我們的先輩在170多年前擬定的莊嚴(yán)誓言。
In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest
the final success or failure of our cour. Since this country
was founded, each generation of Americans has been summoned to
give testimony to its national loyalty. The graves of young
Americans who answered the call to rvice surround the globe.
公民們,我們方針的最終成敗與其說掌握在我手中,不如說掌握在你們手中。自從合眾國建立以來,每一代美國人都曾受到召喚去證明他們對(duì)國家的忠誠。響應(yīng)召喚而獻(xiàn)身的美國青年的墳?zāi)贡榧叭颉?
Now the trumpet summons us again, not as a call to bear arms,
though arms we need; not as a call to battle, though embattled
we are; but a call to bear the burden of a long twilight
struggle, year in and year out, "rejoicing in hope; patient in
tribulation",a struggle against the common enemies of man:
tyranny, poverty, dia, and war itlf.
現(xiàn)在,號(hào)角已再次吹響---不是召喚我們拿起武器,雖然我們需要武器;不是召喚我們?nèi)プ鲬?zhàn),雖然我們嚴(yán)陣以待。它召喚我們?yōu)橛永杳鞫缲?fù)起漫長斗爭的重任,年復(fù)一年,從希望中得到歡樂,在磨難中保持耐性,對(duì)付人類共同的敵人---專制、社團(tuán)、疾病和戰(zhàn)爭本身。
Can we forge against the enemies a grand and global alliance,
North and South, East and West, that can assure a more fruitful
life for all mankind? Will you join in that historic effort?
為反對(duì)這些敵人,確保人類更為豐裕的生活,我們能夠組成一個(gè)包括東西南北各方的全球大聯(lián)盟嗎?你們?cè)敢鈪⒓舆@一歷史性的努力嗎?
In the long history of the world, only a few generations have
been granted the role of defending freedom in its hour of
maximum danger. I do not shrink from this responsibility. I
welcome it. I do not believe that any of us would exchange
places with any other people or any other generation. The
energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor
will light our count
try and all who rve it. And the glow from that fire can truly
light the world.
在漫長的世界歷史中,只有少數(shù)幾代人在自由處于最危急的時(shí)刻被賦予保衛(wèi)自由的責(zé)任。我不會(huì)推卸這一責(zé)任,我歡迎這一責(zé)任。我不相信我們中間有人想同其他人或其他時(shí)代的人交換位置。我們?yōu)檫@一努力所奉獻(xiàn)的精力、信念和忠誠,將照亮我們的國家和所有為國效勞的人,而這火焰發(fā)出的光芒定能照亮全世界。
And so, my fellow Americans, ask not what your country can do
for you, ask what you can do for your country.
因此,美國同胞們,不要問國家能為你們做些什么、而要問你們能為國家做些什么。
My fellow citizens of the world, ask not what America will do
for you, but what together we can do for the freedom of man.
全世界的公民們,不要問美國將為你們做些計(jì)人,而要問我們共同能為人類的自由做些什么。
Finally, whether you are citizens of America or citizens of the
world, ask of us here the same high standards of strength and
sacrifice which we ask of you. With a good conscience our only
sure reward, with history the final judge of our deeds, let us
go forth to lead the land we love, asking His blessing and His
help, but knowing that here on earth, God's work must truly be
our own.
最后,不論你們是美國公民還是其他國家的公民,你們應(yīng)要求我們獻(xiàn)出我們同樣要求于你們的高度力量和犧牲。問心無愧是我們唯一可靠的獎(jiǎng)賞,歷史是我們行動(dòng)的最終裁判,讓我們走向前去,引導(dǎo)我們所熱愛的國家。我們祈求上帝的福佑和幫助,但我們知道,確切地說,上帝在塵世的工作必定是我們自己的工作
就職演講稿:約翰·肯尼迪就職演說稿中文
我們今天不是祝賀黨派的勝利,而是參加自由的慶典:它象征著一個(gè)開始——也是一個(gè)結(jié)束;它代表換代——也是更新。因?yàn)樵谀銈兒腿艿纳系勖媲?,我已?jīng)宣布了一百七十四年前我們祚告誡這同一個(gè)莊嚴(yán)的誓言。
現(xiàn)在的世界發(fā)生巨大的變化。人類用自己的死亡之手握住了蕩盡所有人間貧困和所有人類生命的勢(shì)力。然而,我們祚這戰(zhàn)斗的這同一個(gè)革命信念,仍然圍繞著地球在爭論——這個(gè)信念就是:人類的權(quán)利并非來自政府的慷慨施舍,而是來自上帝的手贈(zèng)送。
今天,我們不敢忘記我們是獨(dú)立革命的后嗣。讓革命這個(gè)詞從這個(gè)時(shí)刻,這個(gè)地點(diǎn)傳給朋友,也傳給敵人。這個(gè)火把已經(jīng)傳給了新的一代美國人——他們誕生在這個(gè)國度,經(jīng)歷過戰(zhàn)爭的鍛煉,又接受了一個(gè)艱苦、嚴(yán)峻的和平時(shí)期的考驗(yàn);他們?yōu)樽约豪^承的悠久傳統(tǒng)自豪;他們不愿意目睹或容忍那些人類權(quán)利無休無止的躁蹭。正是為了這些權(quán)利,這個(gè)國家一直在獻(xiàn)身;也正是為了這些權(quán)利,我們今天在國內(nèi)、在世界各地還在繼續(xù)獻(xiàn)身;也正是為了這些權(quán)利,我們今天在國內(nèi),在世界各地還在繼續(xù)獻(xiàn)身。
讓每一個(gè)國家都知道,不論它是祝福我們,還是詛咒我們,我們將不惜任何代價(jià)、肩負(fù)任何重?fù)?dān)、迎對(duì)任何艱難、支援任何朋友、反抗任何敵人,以保障自由的主權(quán)和勝利!
這就是我們的保證,而且不僅如此:
——對(duì)那些分享其文化、精神血統(tǒng)的昔日盟國,我們保證是他們忠實(shí)朋友。團(tuán)結(jié)起來我們?cè)诤献魈诫U(xiǎn)的廣闊天地里就無所不能;一旦分裂,我們則將一事無成,因?yàn)樵跔幊撑c離異中,我們就不敢面對(duì)強(qiáng)有力的挑戰(zhàn)。
——對(duì)那些我們歡迎加入自由行列的新獨(dú)立國家,我們保證:決不允許殖民統(tǒng)治剛剛死亡,就又被一位變本加厲的專制暴君代替!我們并不總是期待著看到他們支持我們的觀點(diǎn),但是,我們將永遠(yuǎn)希望看見他們堅(jiān)決維護(hù)自己的自由,并且記?。涸谝酝?,凡是愚蠢地騎在虎背上追求權(quán)力的人,無不葬身虎腹……
——對(duì)我們國家南部的姐妹共和國,我們提出特別保證:把我們善意的詞句變成善意的行動(dòng),在一個(gè)爭取進(jìn)步的聯(lián)盟里,幫助自由人民共國和自由政府?dāng)財(cái)嘭毟F的鎖鏈。但是,這個(gè)希望中的和平革命不能成為不友好政權(quán)嘴中的獵物。讓我們所有的鄰邦都知道:我們將堅(jiān)決和他們一起,反抗在美洲任何地方的侵略與顛覆;也讓每一個(gè)外部勢(shì)力都清楚,這個(gè)半球決意繼續(xù)當(dāng)它自己房間的主人。
——對(duì)聯(lián)合國這個(gè)主權(quán)國家的世界集體,我們?cè)趹?zhàn)爭機(jī)器遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過和平機(jī)器的一段時(shí)期里表示過最良好的祝愿。我們重申支持它的保證;阻止它就僅是惡語攻擊的講壇;加強(qiáng)它保護(hù)新獨(dú)立國家和弱小國家作用;擴(kuò)大服從它的法令地區(qū)。
——最后,對(duì)那些愿作我們敵人的國家,我們提出的不是保證,而是一項(xiàng)請(qǐng)求,不要挨到被科學(xué)釋放的毀滅性可怕能量在蓄謀或意外的自毀中吞滅了整個(gè)人類,讓我們雙方重新開始尋求和平吧。
我們不敢用軟弱來勸誘他們。只有當(dāng)我們武器不容置疑的充足,我們才能毋庸置疑地肯定它們永久不會(huì)被使用。然而,兩個(gè)強(qiáng)大陣營都不可能從我們目前的角逐中嘗到舒適——雙方都背負(fù)著現(xiàn)代武器的沉重耗費(fèi);
雙方都受到原子死神擴(kuò)散的直言警告;可是雙方又都拼命改變那延緩人類末日戰(zhàn)爭指針轉(zhuǎn)動(dòng)的,不穩(wěn)定的恐怖平衡。
因此讓我們重新開始——雙方都記?。憾Y貌并非是怯懦的表示,而真誠則永遠(yuǎn)需要得到驗(yàn)證。讓我們決不要因?yàn)楹ε露勁?,但是,讓我們決不要害怕談判。讓雙方都來探索使我們走到一起的途徑,而不是對(duì)那些使我們對(duì)立的問題作不必要的說明。讓雙方都第一次提出嚴(yán)肅的切實(shí)可行的建議,來檢查和控制武器,并且把摧毀別國的絕對(duì)力量置于所有國家的絕對(duì)控制之下。
讓以方都來尋求科學(xué)奇跡的福星,而不是它的恐懼。讓我們來共同探索星球、征服沙漠、根絕疾病、開發(fā)海底以及鼓勵(lì)藝術(shù)和商業(yè)貿(mào)易。
讓雙方聯(lián)合起來,在這片土地的每一個(gè)角落,遵從以賽亞的指引,“解下軛上的索,使被欺壓者得到自由”。
如果建立合作的基礎(chǔ)可以緩和爾虞我詐的惡爭,讓我們攜手進(jìn)行新的努力,不是新的勢(shì)力平衡,而是一個(gè)新法法制世界,在那里,強(qiáng)者正義,弱者無慮,和平受到保衛(wèi)。
所有這些在一百日內(nèi)不會(huì)完成,在一千日內(nèi)和本屆政府的任期內(nèi)也不會(huì)完成,甚至當(dāng)我們?cè)谶@個(gè)星球上終止我們的生命時(shí),它們也許會(huì)完成。但是,讓我們著手吧!
我的同胞們,在我的手里,更在你們的手里決定著我們的事業(yè)的最后成敗。自從這個(gè)國家建立以來,每一個(gè)美國人都受到召喚在證明他對(duì)國家的忠誠。年輕的美國人響應(yīng)了這一召喚,為國盡忠,他們的陵墓遍布世界各地。
現(xiàn)在,號(hào)角又在召喚我們:不是扛起槍,盡管我們需要武器;不是戰(zhàn)斗,盡管我們嚴(yán)陣以待。而是肩負(fù)起漫長的黎明前斗爭的重?fù)?dān),年復(fù)一年,“在希望中歡樂,在
在苦難中忍耐”——這是反對(duì)暴政、貧困、疾病和戰(zhàn)爭本身這些人類共同敵人一場(chǎng)斗爭。
南方、北方、東部、西部,我們就不能鑄成反對(duì)那些敵人的雄壯的全球同盟嗎?它能夠保證整個(gè)人類生活得更富裕豐足。你們?cè)敢鈪⒓舆@個(gè)具有歷史意義的斗爭嗎?
就職演講稿:約翰·肯尼迪就職演說稿英文
vice president johnson, mr. speaker, mr. chief justice,
president einhower, vice president nixon, president truman,
reverend clergy, fellow citizens, we obrve today not a
victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an
end, as well as a beginning--signifying renewal, as well as
change. for i have sworn i before you and almighty god the same
solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and
three quarters ago.
the world is very different now. for man holds in his mortal
hands the power to abolish all forms of human poverty and all
forms of human life. and yet the same revolutionary beliefs for
which our forebears fought are still at issue around the globe--the belief that the rights of man come not from the generosity
of the state, but from the hand of god.
we dare not forget today that we are the heirs of that first
revolution. let the word go forth from this time and place, to
friend and foe alike, that the torch has been pasd to a new
generation of americans--born in this century, tempered by war,
disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient
heritage--and unwilling to witness or permit the slow undoing
of tho human rights to which this nation has always been
committed, and to which we are committed today at home and
around the world.
let every nation know, whether it wishes us well or ill, that
we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship,
support any friend, oppo any foe, in order to assure the
survival and the success of liberty.
this much we pledge--and more.
to tho old allies who cultural and spiritual origins we
share, we pledge the loyalty of faithful friends. united, there
is little we cannot do in a host of cooperative ventures.
divided, there is little we can do--for we dare not meet a
powerful challenge at odds and split asunder.
to tho new states whom we welcome to the ranks of the free,
we pledge our word that one form of colonial co
ontrol shall not have pasd away merely to be replaced by a
far more iron tyranny. we shall not always expect to find them
supporting our view. but we shall always hope to find them
strongly supporting their own freedom--and to remember that, in
the past, tho who foolishly sought power by riding the back
of the tiger ended up inside.
to tho peoples in the huts and villages across the globe
struggling to break the bonds of mass miry, we pledge our
best efforts to help them help themlves, for whatever period
is required--not becau the communists may be doing it, not
becau we ek their votes, but becau it is right. if a free
society cannot help the many who are poor, it cannot save the
few who are rich.
to our sister republics south of our border, we offer a
special pledge--to convert our good words into good deeds--in a
new alliance for progress--to assist free men and free
governments in casting off the chains of poverty. but this
peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile
powers. let all our neighbors know that we shall join with them
to oppo aggression or subversion anywhere in the americas.
and let every other power know that this hemisphere intends to
remain the master of its own hou.
to that world asmbly of sovereign states, the united nations,
our last best hope in an age where the instruments of war have
far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of
support--to prevent it from becoming merely a forum for
invective--to strengthen its shield of the new and the weak--and to enlarge the area in which its writ may run.
finally, to tho nations who would make themlves our
adversary, we offer not a pledge but a request: that both sides
begin anew the quest for peace, before the dark powers of
destruction unleashed by science engulf all humanity in planned
or accidental lf-destruction.
we dare not tempt them with weakness. for only when our arms
are sufficient beyond
doubt can we be certain beyond doubt that they will never be
employed.
but neither can two great and powerful groups of nations take
comfort from our prent cour--both sides overburdened by the
cost of modern weapons, both rightly alarmed by the steady
spread of the deadly atom, yet both racing to alter that
uncertain balance of terror that stays the hand of mankind's
final war.
so let us begin anew--remembering on both sides that civility
is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to
proof. let us never negotiate out of fear. but let us never
fear to negotiate.
let both sides explore what problems unite us instead of
belaboring tho problems which divide us.
let both sides, for the first time, formulate rious and
preci proposals for the inspection and control of arms--and
bring the absolute power to destroy other nations under the
absolute control of all nations.
let both sides ek to invoke the wonders of science instead
of its terrors. together let us explore the stars, conquer the
derts, eradicate dia, tap the ocean depths, and encourage
the arts and commerce.
let both sides unite to heed in all corners of the earth the
command of isaiah--to "undo the heavy burdens ... and to let
the oppresd go free."
and if a beachhead of cooperation may push back the jungle of
suspicion, let both sides join in creating a new endeavor, not
a new balance of power, but a new world of law, where the
strong are just and the weak cure and the peace prerved.
all this will not be finished in the first 100 days. nor will
it be finished in the first 1,000 days, nor in the life of this
administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet.
but let us begin.
in your hands, my fellow citizens, more than in mine, will
rest the final success or failure of our cour. since this
country was founded, each generation of americans has been
summoned to give testimony to its national l
oyalty. the graves of young americans who answered the call to
rvice surround the globe.
now the trumpet summons us again--not as a call to bear arms,
though arms we need; not as a call to battle, though embattled
we are--but a call to bear the burden of a long twilight
struggle, year in and year out, "rejoicing in hope, patient in
tribulation"--a struggle against the common enemies of man:
tyranny, poverty, dia, and war itlf.
can we forge against the enemies a grand and global alliance,
north and south, east and west, that can assure a more fruitful
life for all mankind? will you join in that historic effort?
in the long history of the world, only a few generations have
been granted the role of defending freedom in its hour of
maximum danger. i do not shank from this responsibility--i
welcome it. i do not believe that any of us would exchange
places with any other people or any other generation. the
energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor
will light our country and all who rve it--and the glow from
that fire can truly light the world.
and so, my fellow americans: ask not what your country can do
for you--ask what you can do for your country.
my fellow citizens of the world: ask not what america will do
for you, but what together we can do for the freedom of man.
finally, whether you are citizens of america or citizens of
the world, ask of us the same high standards of strength and
sacrifice which we ask of you. with a good conscience our only
sure reward, with history the final judge of our deeds, let us
go forth to lead the land we love, asking his blessing and his
help, but knowing that here on earth god's work must truly be
our own.
本文發(fā)布于:2024-02-15 17:08:31,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1707988111266876.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:名人著名英語演講稿肯尼迪就職演講稿三篇.doc
本文 PDF 下載地址:名人著名英語演講稿肯尼迪就職演講稿三篇.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |