• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

             首頁 > 專欄

            文言文句式

            更新時間:2024-03-12 07:04:30 閱讀: 評論:0

            2024年3月12日發(作者:我與中國夢)

            文言文句式

            文言句式復習學案

            復習目標:

            準確判斷文言句式,迅速準確翻譯句子

            課時安排:

            兩課時

            考綱解讀:

            文言句式是文言文翻譯的重要采分點之一,這就要求考生熟練掌握文言句式

            的特點及翻譯方法,迅速準確翻譯句子。

            第一課時

            復習目標:

            準確判斷判斷句、被動句、賓語前置句和省略句,迅速準確翻譯句子

            (一)判斷句

            ——分清類別,添加成含有“是”的句子

            1 類型

            :文言文判斷句最顯著的特點就是基本上不用判斷詞“是”來表示,而往往讓

            名詞或名詞性短語直接充當謂語,對主語進行判斷。文言文中常用以下幾種形式表示判斷:

            形 式

            “……者,……也”

            例 句

            楚左尹項伯者,項羽季父也(《鴻門宴》)

            ①同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄

            “……者”“……者也”

            (《小石潭記》)

            ②沛公之參乘樊噲者也(《鴻門宴》)

            “……也”

            君子生非異也,善假于物也(《勸學》)

            ①青,取之于藍,而青于藍(《勸學》)

            無標志句

            ②臣本布衣(《出師表》)

            ③今臣亡國賤俘(《陳情表》)

            “為”字句

            如今人方為刀俎,我為魚肉(《鴻門宴》)

            ①此則岳陽樓之大觀也(《岳陽樓記》)

            用“乃、即、則、皆、必”等副詞表判斷,

            用“非”表否定判斷

            ③當立者乃公子扶蘇(《陳涉世家》)

            “是”字句

            不知木蘭是女郎(《木蘭詩》)

            ②此皆良實,志慮忠純(《出師表》)

            (1)左尹:楚國官名,次于令尹。令尹為楚國春秋時最高官銜。

            (2)季父:最小的叔叔。

            (3)參乘:古時坐在車右擔任警衛的人。

            (4)假:借。久假不歸。

            2 [針對訓練]

            .(2016·北京高考,改編)翻譯文中畫線的句子。

            桓公問于管子曰:“楚者,山東之強國也,其人民習戰斗之道。舉兵伐之,恐力不能過,

            兵弊于楚。為之奈何?”管子對曰:“即以戰斗之道當之矣。”公曰:“何謂也?”管子對

            曰:“公貴買其鹿。”

            桓公即使人之楚買生鹿。管子即令桓公告民,藏谷十之六。令左司馬伯公將白徒而鑄錢

            于莊山。令中大夫王邑載錢二千萬,求生鹿于楚。楚王聞之,告其相曰:“彼金錢,人之所

            重也,國之所以存,明主之所以賞有功。禽獸者,群害也,明王之所棄逐也。今齊以其重寶

            貴買吾群害,則是楚之福也。天且以齊私楚也。子告吾民,急求生鹿,以盡齊之寶。”楚民

            即釋其耕農而畋鹿。管子告楚之賈人曰:“子為我至生鹿,二十賜子金百斤,什至而金千斤

            也。則是楚不賦于民而財用足也。”

            (1)楚者,山東之強國也,其人民習戰斗之道。

            譯文:山東,為古今異義詞,須翻譯。崤山或華山以東

            (2)彼金錢,人之所重也,國之所以存,明主之所以賞有功。

            譯文:

            (3)禽獸者,群害也,明王之所棄逐也。

            譯文:

            答案:(1)楚國,是太行山以東的強大國家,它的人民熟悉戰斗之道。(“……者,……

            也”式判斷句)

            (2)錢幣,是人們重視的東西,國家用它來生存,英明的君主用它來賞賜功臣。

            (“……,……也”式判斷句)

            (3)禽獸,是眾人的禍害,是英明的君主拋棄驅逐的。(“……者,……也”式判斷句)

            [參考譯文]

            桓公問管仲說:“楚國,是太行山以東的強大國家,它的人民熟悉戰斗之道。(如果)出

            兵進攻它,恐怕(我們的)實力不能勝過(楚國),軍隊被楚國打敗。對這件事該怎么辦?”管

            仲回答說:“就用戰斗之道來對付它。”桓公說:“這怎么講?”管仲回答說:“您高價購

            買楚國的生鹿。”

            桓公便派人到楚國購買生鹿。管仲就讓桓公通告百姓,把十分之六的糧食儲藏起來。派

            左司馬伯公率領民夫到莊山鑄造錢幣。派中大夫王邑帶上二千萬錢到楚國收購生鹿。楚王聽

            說這件事后,告訴他的相國說:“錢幣,是人們重視的東西,國家用它來生存,英明的君主

            用它來賞賜功臣。禽獸,是眾人的禍害,是英明的君主拋棄驅逐的。現在齊國用它的貴重寶

            貝高價收購我們的害獸,這是楚國的福分。上天將用齊國(的金錢)惠及楚國。您通告我們的

            百姓,盡快獵取生鹿,來換盡齊國的財寶。”楚國百姓就放棄了農耕而去捕鹿。管仲告訴楚

            國的商人說:“您給我販來生鹿,二十頭就給您錢幣百斤,加十倍(二百頭)就給您錢幣千斤。

            這樣楚國即使不向百姓征稅財用也充足了。”

            (二)被動句

            ——看清關鍵詞,翻譯成“被”的意思

            1類型

            :被動句是指主語與謂語之間的關系是被動關系,主語是謂語動詞所表示的行

            為的被動者、受事者,而不是主動者、實施者。被動句主要有以下形式:

            類 型

            “于”字句:

            謂語+于

            “見”字句:

            見+謂語

            “受”字句:

            受+謂語+于

            “為”字句:

            為+動詞

            ①有如此之勢,而為秦人積威之所劫

            “為……所”“為所”句

            (《六國論》)

            ②不者,若屬皆且為所虜(《鴻門宴》)

            舞榭歌臺,風流總被雨打風吹去

            “被”字句

            (《永遇樂·京口北固亭懷古》)

            吾不能舉全吳之地,十萬之眾,受制于人

            (《赤壁之戰》)

            吾屬今為之虜矣(《鴻門宴》)

            秦城恐不可得,徒見欺(《廉頗藺相如列傳》)

            例 句

            六藝經傳皆通習之,不拘于時(《師說》)

            無標志句

            (意念被動句)

            ①感斯人言(《琵琶行》)

            ②而劉夙嬰疾病(《陳情表》)

            1六藝:《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六種經書

            2六藝:春秋時學生學習的六種技能或功課,禮樂射御書數

            3《詩經》六藝:風雅頌賦比興

            4四書五經:四書,《論語》《孟子》《大學》《中庸》;五經,上(1)六藝

            去《樂》。

            2[針對訓練

            ]

            翻譯文中畫線的句子。

            郭勸,字仲褒,鄆州須城人。舉進士,累遷太常博士,特遷尚書屯田員外郎,以母老固

            辭,復為通判萊州。州民霍亮為仇人誣罪死,吏受賕傅致之,勸為辨理得免。時宋綬出知應

            天府,杜衍在荊南,勸言:“綬有辭學,衍清直,不宜處外。”又言:“武勝軍節度使錢惟

            演遷延不赴陳州,覬望相位;弟惟濟定州總管,自請就遷留后;胡則以罪罷三司使,乃遷工

            部侍郎。請趣惟演上道,罷惟濟兵權,追則除命。”又論劉從德遺奏恩濫,貶太常博士、監

            濰州稅。改祠部員外郎、知萊州。

            (1)節度使:唐代開始設立的地方軍政長官。因受職之時,朝廷賜以旌節,

            故稱

            (2)員外郎,中國古代官職之一,原指設于正額以外的郎官。隋朝于尚書

            省二十四司各置員外郎一人,為各司之次官(相當于副司長,郎中是正司長。

            (3)工部侍郎:相當于副部長,正部長為尚書。

            (4)三司:三司 :指三公,即太尉(大司馬)、司徒、司空。 司馬, 最高

            軍事長官;司徒相當于宰相,管土地、民眾等;司空,管禮儀、德化、祭祀等

            (5)太常博士:相當于國子監博士,太常寺屬于五寺之一。五寺為明朝

            五個衙門:包括大理寺、太常寺、光祿寺、太仆寺、鴻臚寺

            大理寺:相當于現在最高法院。太常寺管:宗廟、禮儀。 光祿寺:掌宮

            廷宿衛及侍從,唐以后管壽宴 鴻臚寺:主外賓 太仆寺: 管車馬

            (6)賕:賄賂 音求

            (7)傅致之:傅通縛

            (8)趣:通促。

            (1)州民霍亮為仇人誣罪死,吏受賕傅致之,勸為辨理得免。

            譯文:

            (2)胡則以罪罷三司使,乃遷工部侍郎。

            譯文:

            (3)又論劉從德遺奏恩濫,貶太常博士、監濰州稅。

            譯文:

            解析:(1)“州民霍亮為仇人誣罪死”中的“為”表被動。(2)“胡則以罪罷三司使”為

            無被動標志詞的被動句,句中的“罷”要譯為“被免除”。(3)“貶太常博士、監濰州稅”

            為無被動標志詞的被動句,句中的“貶”要譯為“被貶為”。

            答案:(1)州民霍亮被仇人誣陷應處死,差役們從中收受財物造成冤獄,郭勸替他昭雪

            免罪。

            (2)胡則因罪被免除三司使,卻又升任工部侍郎。

            (3)又批評對劉從德遺奏的恩典太濫,被貶為太常博士、監濰州稅。

            [參考譯文]

            郭勸字仲褒,鄆州須城人。考中進士屢經升遷為太常博士,特旨升職為尚書屯田員外郎,

            因為母親年老而堅決推辭,又改任通判萊州。州民霍亮被仇人誣陷應處死,差役們從中收受

            財物造成冤獄,郭勸替他昭雪免罪。當時宋綬出朝為應天府知府,杜衍在荊南任職,郭勸說:

            “宋綬有文才學問,杜衍清廉正直,不應派在地方。”又說:“武勝軍節度使錢惟演在京拖

            延不去陳州,覬覦宰相之位;其弟錢惟濟現任定州總管,自己申請改派留后;胡則因罪被免

            除三司使,卻又升任工部侍郎。請催促錢惟演立即返回任所,罷免錢惟濟的兵權,追回對胡

            則的任命。”又批評對劉從德遺奏的恩典太濫,被貶為太常博士、監濰州稅。 改任祠部員

            外郎、萊州知州。

            (三)賓語前置句

            ——判定形式,調整前置的賓語到動詞后

            1類型

            :現代漢語中賓語一般處于謂語之后,用來回答是“誰”或是“什么”的;而

            在古代漢語中,卻往往出現賓語放置在謂語動詞之前的情況,這種現象就叫賓語前置。其

            常見的類型有三種:

            類 型

            疑問句中代詞作賓語

            否定句中代詞作賓語

            用“之”或“是”為標志,強調賓

            例 句

            大王來何操(《鴻門宴》)

            然而不王者,未之有也(《寡人之于國也》)

            ①句讀之不知,惑之不解(《師說》)

            ②唯利是圖(成語) 唯命是從 唯馬首是瞻

            唯馬首是瞻:比喻服從指揮或依附某人

            2[針對訓練]

            (2015·上海高考,改編)翻譯文中畫線的句子。

            唐主立齊王景遂為皇太弟。徙燕王景達為齊王,領諸道兵馬元帥。景遂嘗與宮僚燕集,

            贊善大夫張易有所規諫,景遂方與客傳玩玉杯,弗之顧。易怒曰:“殿下重寶而輕士。”取

            玉杯抵地碎之,眾皆失色。景遂斂容謝之,待易益厚。

            (1) 皇太弟:儲君的一種,與皇太子,黃太孫,黃太叔一樣,

            都是皇位繼承人的封號。

            (2) 燕集:宴飲聚會,燕同宴

            景遂嘗與宮僚燕集,贊善大夫張易有所規諫,景遂方與客傳玩玉杯,弗之顧。

            譯文:

            答案:李景遂曾和宮中僚屬聚會,贊善大夫張易有所勸諫,而李景遂正和客人們傳看

            賞玩玉杯,不回頭理會他。

            [參考譯文]

            南唐主立齊王李景遂為皇太弟。改封燕王李景達為齊王,統領諸道兵馬元帥。李景遂曾

            和宮中僚屬聚會,贊善大夫張易有所勸諫,而李景遂正和客人們傳看賞玩玉杯,不回頭理會

            他。張易憤怒地說:“殿下看重寶物而輕視士人!”抓過玉杯來摔在地上砸碎了,眾人都大

            驚失色。而李景遂收起笑容向張易道歉,從此對張易更加重視。

            (四)省略句

            ——分析上下文,補充成完整的句子

            1類型

            :文言文語句中根據習慣,省略某詞或某種成分的句子叫省略句。有承前、蒙

            后、承賓、對話省略以及概括性省略等。省略句主要有五種形式:

            類 型 例 句

            ①沛公軍霸上,(沛公)未得與項羽相見(《鴻門宴》)(承前省略主語)

            ②(公)度我至軍中,公乃入(《鴻門宴》)(蒙后省略主語)

            省略主語

            ③樊噲曰:“今日之事何如?”良曰:“(今日之事)甚急!”(《鴻門宴》)(對

            話省略主語)

            ①擇其善者而從之,(擇)其不善者而改之(《論語》)(承前省略謂語)

            省略謂語

            ②因跪請秦王(擊缶)。秦王不肯擊缶(《廉頗藺相如列傳》)(蒙后省略謂語)

            ①項伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告(之)以事(《鴻門宴》)(省略動詞賓語)

            省略賓語

            ②豎子不足與(之)謀(《鴻門宴》)(省略介詞賓語)

            省略介詞

            省略兼語

            列坐(于)其次(《蘭亭集序》)

            使(之)快彈數曲(《琵琶行》)

            2[針對訓練]

            (2016·江蘇高考,改編)翻譯文中畫線的句子。

            甲午正月朔,即入南都,讀書雞鳴山,晝夜不輟,病目眚,下幃靜坐者三月。友人以經

            書題相商,入耳文立就,后有言及者,輒塞耳不敢聽。入闈,日未午,即完牘,牘落一老教

            諭房。其所取牘,上大主考九我李公,詈不佳,令再上,上之不佳,又上,至四至五,房牘

            且盡矣,教諭忿恚而泣。公簡其牘少七卷,問教諭,教諭曰:“七卷大不通,留作笑資耳。”

            公曰:“亟取若笑資來!”公一見,撫掌稱大妙,洗卷更置丹鉛。《易經》以大父擬元,龔

            三益次之,其余悉置高等。

            (1)

            朔:農歷每月初一, 晦:農歷每月最后一天, 望:農歷每月十五。

            (2)

            大父:祖父

            (3)

            入闈:入考場。

            (4)

            秋闈:指鄉試。唐宋時稱"鄉貢"、"解試"。由各地州、府主持,一般

            在八月舉行,故又稱"秋闈"。中者稱為"舉人",第一名稱"解元。

            (5)

            春闈:指會試。參加的人是舉人,在鄉試后第二年的春天(三月),

            所以又叫“春闈”或“禮闈”。鄉試后第二年各地舉人匯集京師應會試。

            會試由禮部主持,考中者稱“貢士”,第一名稱“會元”。舉人取得“貢

            士”資格后,方可參加殿試。

            (6)

            殿試:又稱:"御試"、廷試"、"廷對",即指皇帝親自出題考試。會

            試中選者始得參與。明清殿試后分為三甲:一甲三名賜進士及第,通

            稱狀元、榜眼、探花;二甲賜進士出身,第一名通稱傳臚;三甲賜同

            進士出身。

            友人以經書題相商,入耳文立就,后有言及者,輒塞耳不敢聽。

            譯文: 大父:祖父

            答案:朋友用經書中的考題彼此商量,(考題)一傳入他耳中文章馬上就形成了,后來再

            有談到(考題)的,他就堵住耳朵不敢聽了。[“友人以經書題相商”,后面就沒有再出現“經書

            題”,在翻譯時要補出來;“入耳”應為“入(于)耳”,省略介詞“于”;“輒塞耳……”前省略主

            語]

            [參考譯文]

            甲午年正月初一,祖父就進入南都,在雞鳴山讀書,日夜不止,患了眼病,在幃下安靜

            地打坐了三個月。朋友用經書中的考題彼此商量,(考題)一傳入他耳中文章馬上就形成了,

            后來再有談到(考題)的,他就堵住耳朵不敢聽了。參加科舉考試,還沒有到中午,就寫完了

            文章,文章分發到一位老教諭房內。老教諭拿自己選取的文章,呈給大主考官李九我。李九

            我責罵文章不夠好,下令第二次呈上文章,呈上的文章不夠優秀,又一次呈上,第四次、第

            五次呈上文章,房中的文章快要送完了,教諭惱怒地哭泣起來。主考官檢查他呈上的文章還

            缺少七卷,詢問教諭,教諭說:“那七卷文章很不通順,只能留下來當作笑料罷了。”主考

            官說:“趕緊取那些所謂的笑料來!”李公一見(祖父的)文章,拍手稱贊,認為文章寫得很

            妙,洗掉原來的評分另用丹鉛重新打分。《易經》這一科目把祖父劃作第一,龔三益第二,

            其他的都劃歸高等。

            第二課時

            復習目標:

            準確判斷各種固定句式及定語后置句、狀語后置句、主謂倒裝句,

            快速準確翻譯句子

            一 固定句式

            ——看清固定結構詞,固定格式固定譯

            固定句式也叫固定結構。它的語法特點就是由一些不同詞性的詞凝結在一起,固定成

            為一種句法格式,表達一種新的語法意義,約定俗成,經久不變。熟練地掌握這些句式,

            可以收到事半功倍的效果,對快速、正確地翻譯文言文非常有幫助。

            1.表示疑問的固定句式

            句式標志 翻譯格式

            怎么辦?把……怎么辦?怎么?

            奈何?奈……何?

            為什么?

            何如?

            怎么?怎么樣?怎么辦?

            根據什么……?憑什么……?為

            何以……?

            什么?怎么會?

            何所……?

            如……何?

            所……的是什么?

            對……怎么辦?

            跟……比較,哪一個……?

            孰與……,與……孰?

            與……相比,誰更……?

            何故?

            什么原因?為什么?怎么?

            [針對訓練]

            .翻譯下面的句子。

            (1)沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何”(《鴻門宴》)

            ..

            譯文:沛公說:“現在雖已出來了,但未向項王辭別,這可怎么辦?”

            (2)以五十步笑百步,則何如(《寡人之于國也》)

            ..

            譯文:憑自己只跑了五十步而恥笑別人跑了一百步,那怎么樣呢?

            (3)何以

            伐為?(《季氏將伐顓臾》)

            ..

            譯文:為什么要討伐它呢?

            (4)問女何所思,問女何所

            憶?(《木蘭詩》)

            ..

            譯文:問女兒所想的是什么?問女兒所憶的是什么?

            2.表示反問的固定句式

            句式標志

            何……哉(也)?

            翻譯格式

            怎么能……呢?

            為什么要……呢?

            何……為?

            還要……干什么呢?

            有什么……呢?

            何……之有?

            怎么能……呢?

            如之何……?

            怎么能……呢?

            哪里……呢?難道……嗎?

            豈(其)……哉(乎、耶、邪)?

            怎么……呢?”

            庸……乎?

            安……哉(乎)?

            不亦……乎?

            ……非……歟?

            顧……哉?

            豈獨……耶(乎、哉)?

            哪里……呢?

            怎么……呢?

            不是……嗎?

            ……不是……嗎?

            難道……嗎?

            難道……嗎?

            [針對訓練]

            翻譯下面的句子。

            (1)若為傭耕,何

            富貴也?(《陳涉世家》)

            ..

            譯文:你是一個受雇耕作的人,哪來的富貴呢?_

            (2)如今人方為刀俎,我為魚肉,何

            辭為?(《鴻門宴》)

            ..

            譯文:現在人家正像屠宰用的刀砧,我們就像砧上待人宰割的魚肉,還要告辭什么呢?

            (3)勾踐曰:“茍得聞子大夫之言,何

            后之有?”(《勾踐滅吳》)

            ...

            譯文:勾踐回答說:“能聽到大夫您的這番話,怎么能算晚呢?”

            (4)君臣之義,如之何

            其廢之?(《論語·微子》)

            ...

            譯文:君臣之義怎么能廢棄呢?_

            3.表示感嘆的固定句式

            句式標志

            何其

            直……耳

            惟……耳

            [針對訓練]

            7.翻譯下面的句子。

            (1)曰:“不可,直

            不百步耳,是亦走也。”(《寡人之于國也》)

            ..

            譯文:(梁惠王)說:“不行。只不過沒有跑上一百步罷了,那也是逃跑啊。”

            (2)吾已無事可辦,惟

            待死期耳。(《譚嗣同》)

            ..

            譯文:我已無事可做,只等待死期罷了!

            4.表示揣度的固定句式

            句式標志

            無乃……乎(與)?

            得無……耶?

            得無……乎?

            其……歟?

            ……庶幾……與(歟)?

            [針對訓練]

            8.翻譯下面的句子。

            (1)無乃

            爾是過與? (《季氏將伐顓臾》)

            ...

            譯文:這恐怕是你的過錯吧?

            (2)覽物之情,得無

            異乎?(《岳陽樓記》)

            ...

            譯文:他們觀賞景物而觸發的感情,能沒有不同嗎?

            二《考試大綱》規定之外的3類文言句式

            ——定語后置、介詞結構后置、主謂倒裝

            1.定語后置

            在漢語中,定語是修飾和限制名詞或代詞的,一般放在名詞或代詞前,這種語序古今

            一致。在古代漢語中,為了突出定語,常常將定語放在其所修飾和限制的名詞或代詞的后

            面,這種情況即定語后置。在翻譯的時候,要注意把后置定語提到名詞或代詞的前面。常

            翻譯格式

            恐怕……吧?只怕……吧?

            大概……吧?恐怕……吧?該不是……吧?能……嗎?

            豈不是……么?

            ……或許……吧?

            翻譯格式

            為什么那么,怎么這樣,多么,怎么那么……啊

            只不過……罷了

            只是……罷了

            見的定語后置有以下幾種格式:

            (1)定語放在中心詞之后,用“者”結尾,構成“中心詞+定語+者”的格式。其中,

            “者”相當于結構助詞“的”。

            ①求人可使報秦者。(司馬遷《廉頗藺相如列傳》)

            譯文:找一個可以派去回復秦國的人。

            ②太子及賓客知其事者。(《荊軻刺秦王》)

            譯文:太子和知道這件事情的賓客。

            ③乃遣武以中郎將使持節送匈奴使留在漢者。(班固《蘇武傳》)

            譯文:(武帝)就派遣蘇武憑借中郎將的身份出使(匈奴),持旄節護送扣留在漢朝的匈奴

            使者(回國)。

            (2)在中心詞和定語之間加“之”,再用“者”字結尾,構成“中心詞+之+定語+者”

            的格式。其中,“之”是結構助詞,沒有實義;“者”相當于結構助詞“的”。

            ①石之鏗然有聲者。(蘇軾《石鐘山記》)

            譯文:(敲擊時)鏗鏘作響的石頭。

            ②馬之千里者,一食或盡粟一石。(韓愈《馬說》)

            譯文:日行千里的馬,吃一頓也許會吃掉一石谷子。

            (3)在中心詞和定語之間加“之”,構成“中心詞+之+定語”的格式。其中,“之”

            是結構助詞,沒有實義。

            蚓無爪牙之利,筋骨之強。(《勸學》)

            譯文:蚯蚓沒有銳利的爪子、牙齒及強健的筋骨。

            (4)在中心詞和定語之間加“而”,再用“者”字結尾,構成“中心詞+而+定語+者”

            的格式。其中,“而”是轉折連詞,是“然而,但是”的意思;“者”相當于結構助詞“的”。

            縉紳而能不易其志者,四海之大,有幾人歟?(張溥《五人墓碑記》)

            譯文:然而能夠不改變自己志向的做官的人,天下那么大,有幾個呢?

            (5)數量詞用作定語,大多放在中心詞的后面,格式為“中心詞+數量詞”。

            我持白璧一雙,欲獻項王,玉斗一雙,欲與亞父。(司馬遷《鴻門宴》)

            譯文:我帶著一對白璧,準備獻給項王,(還帶著)一對玉斗,準備獻給亞父(范增)。

            2.介詞結構后置(狀語后置)

            現代漢語中,介賓短語常常放在動詞前作狀語,但在古代漢語中,有些則放在動詞后

            作補語。考生在翻譯時,要按照現代漢語的習慣,將介賓短語提到動詞前作狀語。常見的

            介詞結構后置的格式主要有:

            (1)介詞“以”組成的介賓短語,有時放在謂語后作補語,構成“動詞+以+賓語”的

            格式。

            ①謹庠序之教,申之以孝悌之義。(《寡人之于國也》)

            譯文:認真地興辦學校教育,把孝順父母、敬愛兄長的道理反復講解(給百姓聽)。

            ②形似酒尊,飾以篆文山龜鳥獸之形。(范曄《張衡傳》)

            譯文:外形像(個大)酒樽,用篆文山龜鳥獸的形狀來裝飾(地動儀)。

            (2)介詞“于”組成的介賓短語在文言文中大都位于謂語動詞后作補語,構成“動詞+

            于+賓語”的格式。

            能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。(《鄒忌諷齊王納諫》)

            譯文:能夠在公共場所批評議論(我的過失),(并能)傳到我耳朵里的,授予下等獎賞。

            (3)介詞“于”組成的介賓短語有時也會位于形容詞后作補語,構成“形容詞+于+賓

            語”的格式。

            王如知此,則無望民之多于鄰國也。(《寡人之于國也》)

            譯文:大王如果知道這個道理,就不要希望(你的)民眾比鄰國的多了。

            3.主謂倒裝

            在古代漢語中,謂語一般放在主語之后,但是,有時為了強調謂語,也可以把它放到

            主語之前,即主謂倒裝。它通常出現在感嘆句和疑問句中。

            ①甚矣,汝之不惠!(《愚公移山》)

            譯文:你太不聰明了!

            ②美哉我少年中國,與天不老!壯哉我中國少年,與國無疆!(梁啟超《少年中國說》)

            譯文:我的少年中國美麗啊,(將)與天地(一樣)共存不老!我的中國少年雄壯啊,(將)

            與祖國(一樣)萬壽無疆!

            文言文句式

            本文發布于:2024-03-12 07:04:30,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1710198270283187.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:文言文句式.doc

            本文 PDF 下載地址:文言文句式.pdf

            下一篇:返回列表
            標簽:譯文   楚國   翻譯
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 亚洲天堂网色图伦理经典| 蜜臀精品一区二区三区四区| 亚洲国产av一区二区| 中文字幕亚洲资源网久久| 一本色道久久东京热| 亚洲欧美人成网站在线观看看| 韩国V欧美V亚洲V日本V| 亚洲精品国产aⅴ成拍色拍 | 强制高潮18xxxxhd日韩| 久久精品伊人无码二区| 中文字幕在线观看国产双飞高清| 精品国产人妻一区二区三区久久| 激情伊人五月天久久综合| 亚洲av色一区二区三区| 久久婷婷大香萑太香蕉av人| 亚洲春色在线视频| 精品国产一区二区三区性色| 国产日韩一区二区在线| 一本之道高清乱码少妇| 性xxxxxx中国寡妇mm| 国产乱子伦视频在线播放 | 国产乱子伦一区二区三区视频播放| 曰韩无码二三区中文字幕| 国产精品区在线和狗狗| 国产毛a片久久久久无码| 午夜爽爽爽男女免费观看影院| 姝姝窝人体色WWW在线观看| 无遮高潮国产免费观看韩国| 欧美日本在线一区二区三区| 国产伦一区二区三区视频| 99精品热在线在线观看视| 亚洲天堂一区二区成人在线| 国产AV影片麻豆精品传媒| 亚洲日韩国产精品第一页一区| 免费人欧美成又黄又爽的视频| 欧日韩无套内射变态| 欧美成A高清在线观看| 国产午夜成人久久无码一区二区 | 4虎四虎永久在线精品免费| 日韩精品一区二区三免费| 亚洲精品日韩中文字幕|