2024年3月17日發(作者:幼兒園大班公開課)

白居易《長相思》古詩翻譯賞析
白居易的《長相思》
汴水流,泗水流,流到瓜州古渡頭。吳山點點愁。
思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。月明人倚樓。
注釋
①汴水:源于河南,東南流入安徽宿縣、泗縣,與泗水合流,入淮河。
②泗水:源于山東省泗水縣,經徐州后,與汴水合流入淮河。
③瓜州:在今江蘇省揚州市南面。
④吳山:泛指江南群山。
⑤悠悠:深長的意思。
譯文1:
汴水長流啊,泗水長流,流到古老的瓜洲渡口,遠遠望去,江南群山那默默的點頭,
仿佛凝聚著無限的哀愁。
思念呀,怨恨呀,何時才有個盡頭?除非你歸來才會罷休。一輪皓月當空照,只有人
倚樓。
譯文2:
汴河之水靜靜淌
泗河之水默默流
匯合在瓜州古渡
蕩著漩渦湯湯東去
更遠處
江南的山峰從霧中冒出
我遙遠的思念
我深沉的怨尤
直到我們重聚
我的抑郁不會結束
此刻
本文發布于:2024-03-17 18:36:51,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1710671811289040.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:白居易《長相思》古詩翻譯賞析.doc
本文 PDF 下載地址:白居易《長相思》古詩翻譯賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |