2024年3月20日發(作者:項目推進情況匯報)

《外國詩三首》之普希金《致大海》賞析
導讀: 《外國詩三首》之普希金《致大海》
“自由啊!即使在這荒漠的世界上,
他還是一心想把你尋找出來。“
——《高加索俘虜》
《致大海》是一曲對大海的莊嚴頌歌,是對人生命運的深沉感嘆,也是對自由的熱情
禮贊。1824年寫于高加索,詩人第二次流放之前。
普希金的激進思想和他那嶄露頭角的聲望,引起了沙皇政府的不安。原想把他流放西
伯利亞,由于他老師的說情,后讓他去南方當差(其實是變相流放)。由于他性愛自由,不
愿阿諛逢迎奧德薩總督,又被革職遣送回鄉(第二次流放)。
南高加索優美的自然景色,哥薩克的風土人情,激發起詩人的浪漫主義詩情。尤其是
那壯闊浩渺的大海,更使詩人流連忘返。臨別前夕,詩人登上高加索海邊的巖石,面對波
濤洶涌的大海,想起自己坎坷的經歷,想起人們到處忍受著同樣的命運,想起葬身于大海
的英雄……懷古傷今,思緒起伏,他的心像大海一樣深沉、激蕩,情不自禁地寫下了這首詩
篇。
詩人贊嘆大海的壯美:黃昏寂靜時,大海溫順、寧靜,閃耀著蔚藍的波濤和“嬌美的
容光”,仿佛在“怨訴”著心頭的哀愁;波濤洶涌時,大海喧騰、激蕩、傲岸不羈,仿佛又
在召喚著詩人沖破牢籠,奔向自由的遠方……詩人熱愛大海:大海有廣闊的襟懷,驚人的威
力,壯麗的景色。詩人也羨慕大海:大海的自由奔放,勾起了他失去自由的懊喪,在變相
的流放中,他感到像“囚徒”一樣。詩人更依戀大海:大海使他緬懷起舉世震驚的英雄。
顯赫一時的拿破侖只能在荒涼的海波上安息;普希金最欽佩的詩人拜倫,雖然天才卓絕,
雄心勃勃,渡海遠征,但終為他祖國所不容,客死于希臘。普希金空有抱負不得施展,拿
破侖和拜倫的不幸結局自然增添了他前程渺茫、壯志難酬的悲哀。這正是詩人把大海說成
“悲哀的喧響”“召喚的喧響”,是他“心靈的愿望之所在”的原因。
這首詩氣勢豪放、意境雄渾、思想深沉,是詩人作品中廣為傳誦的名篇。一位前蘇聯
詩人曾說過:
“從那時起,凡是在海岸上徘徊的人,
在那淺淺的小船和空曠的黃沙之間,
借著心、目光和耳朵他會聽到,
普希金詩句像金屑那樣散撒……“
(選自《歐洲名詩人抒情詩選析》,北京出版社1985年版)
感謝您的閱讀,本文如對您有幫助,可下載編輯,謝謝
本文發布于:2024-03-20 09:33:01,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1710898381291976.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:《外國詩三首》之普希金《致大海》賞析.doc
本文 PDF 下載地址:《外國詩三首》之普希金《致大海》賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |