2024年3月27日發(fā)(作者:文雅的成語)

杜甫春夜喜雨古詩帶拼音版 意思詩意
杜甫春夜喜雨古詩帶拼音版
chūn yè xǐ yǔ
春夜喜雨
【táng】dù fǔ
【唐】杜甫
hǎo yǔ zhī shí jié , dāng chūn nǎi fā shēng 。
好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。
suí fēng qián rù yè , rùn wù xì wú shēng 。
隨風(fēng)潛入夜,潤物細無聲。
擴展資料
yě jìng yún jù hēi ,jiāng chuán huǒ dú míng 。
野徑云俱黑,江船火獨明。
xiǎo kàn hóng shī chù , huā zhòng jǐn guān chéng 。
曉看紅濕處,花重錦官城。
杜甫春夜喜雨古詩的意思詩意
譯文
好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。
伴隨和風(fēng),悄悄進入夜幕。細細密密,滋潤大地萬物。
濃濃烏云,籠罩田野小路,點點燈火,閃爍江上漁船。
明早再看帶露的鮮花,成都滿城必將繁花盛開。
注釋
知:明白,知道。說雨知時節(jié),是一種擬人化的寫法。
乃:就。發(fā)生:萌發(fā)生長。
發(fā)生:萌發(fā)生長。
潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風(fēng)而
至。
潤物:使植物受到雨水的.滋養(yǎng)。
野徑:田野間的小路。
曉:天剛亮的時候。紅濕處:雨水濕潤的花叢。
紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。
花重:花沾上雨水而變得沉重。
重:讀作zhòng(重在這里的意思是:沉重。所以讀作第四聲。)
錦官城:成都的別稱。
本文發(fā)布于:2024-03-27 06:22:59,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1711491779299018.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:杜甫春夜喜雨古詩帶拼音版意思詩意.doc
本文 PDF 下載地址:杜甫春夜喜雨古詩帶拼音版意思詩意.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |