2024年2月27日發(fā)(作者:南極和北極的區(qū)別)
楊絳簡介
楊絳是楊蔭杭之女,祖籍江蘇無錫,生于北京。
1932年畢業(yè)于蘇州東吳大學,成為清華大學研究院外國語文研究生,并認識錢鐘書,二人結成夫婦。
1935年至1938年與丈夫錢鐘書一同前往英國牛津大學求學,后轉往法國巴黎大學進修。育有一女錢媛(1937-1997)。
1938年,楊絳隨錢鐘書帶著一歲的女兒回國?;貒髿v任上海震旦女子文理學院外語系教授、清華大學西語系教授。
1953年,任北京大學文學研究所、中國科學院文學研究所、中國社會科學院外國文學研究所的研究員。
劇本有《稱心如意》.《弄真成假》、《風絮》;小說有《倒影集》、《洗澡》;論集有《春泥集》、《關于小說》;散文集《將飲茶》《干校六記》;譯作有《1939年以來的英國散文選》、《小癩子》、《吉爾·布拉斯》、《堂·吉訶德》,楊絳本身通曉英、法兩國語言,為使《堂吉訶德》翻譯得更準確,她又學習了西班牙語,并最終在文革中將書稿保護下來。楊絳《堂吉訶德》譯本被公認為優(yōu)秀的翻譯佳作,迄今已累計發(fā)行70萬冊,是該書中譯本當中發(fā)行量最多的譯本。1978年《堂吉訶德》中譯本出版時,正好西班牙國王訪問中國,鄧小平把它作為禮物送給了西班牙國王。八十年代以后的楊絳,沒有再將精力放在大作品上,而是偶爾的寫寫散文,雜文,回憶短文一類的。雖然都比較短小,但從平淡文字中透露出來的一種樸素而真摯的情感,從大白話中顯現出的智慧,至今還被喜愛她的讀者津津樂道。90年代后因為錢鐘書先生和錢媛相繼生病去世,楊絳基本停止了各種工作。在父女兩人相繼去世后,她更是隱入深居。一直到她92歲高齡之時,才重新提筆,打開塵封多年的記憶,寫出了她目前最為出名的一部著作《我們仨》。其中不僅僅用夢幻文學的方式講述了錢鐘書和錢媛生前最后一段時光,而且回憶了很多當年夫婦游學歐洲,以及建國后的種種往事。
寫于1984年的《老王》被選為初(高)中教材。沉定簡潔是楊絳作品語言特色??雌饋砥狡降?,無陰無晴。然而平淡不是貧乏,陰晴隱于其中,經過漂洗的苦心經營的樸素中,有著本色的絢爛華麗。干凈明晰的語言在楊絳筆下變得有巨大的表現力。
主要著作譯作
1 / 5
散文類:《干校六記》、《將飲茶》(含《回憶我的父親》《記錢鐘書與〈圍城〉》《回憶我的姑母》等)、《雜寫與雜憶》(含《懷念陳衡哲》等 )、《丙午丁未年紀事》、《我們仨》、《我在啟明上學》、《走到人生邊上》、《老王》(收入中學語文課本)
小說類:長篇小說《洗澡》;短篇小說:《璐璐,不用愁!》、《小陽春》、《大笑話》、《玉人》、《ROMANESQUE》、《鬼》、《事業(yè)》
譯作類:《堂吉訶德》、《吉爾·布拉斯》、《小癩子》、《斐多》、《一九三九年以來英國散文作品》
劇本類:《弄真成假》、《稱心如意》、《風絮》
論集類:《春泥集》、《關于小說》
語言特點
楊絳文學語言的成功是有目共睹的。其沉定簡潔的語言,看起來平平淡淡,無陰無晴。然而平淡不是貧乏,陰晴隱于其中,經過漂洗的苦心經營的樸素中,有著本色的絢爛華麗。干凈明晰的語言在楊絳筆下變得有巨大的表現力。有時把詞序變換一下,不符合常規(guī),反倒更顯別致耐讀。如《丙午丁未年紀事》中有一句話:“登臺就有高帽子戴?!蓖ǔR苍S會說“登臺就得戴高帽子”,因這分明是被迫。但楊絳這句話說得有點喜氣洋洋的氣氛,令人想起“拜年就有壓歲錢”之類。這與當時的環(huán)境完全不合拍,只好當成一句反話來讀:不僅表現出作者身處其境的哭笑不得的無奈心情,也隱含了她對待那時環(huán)境的解構態(tài)度。平平八個字,平靜中有抗議,調侃中有悲哀,很有韻味。有時明凈到有些冷,但由于滲入詼諧幽默,便平添幾分靈動之氣。因而使靜穆嚴肅的語言自有生機,安靜而不古板,活潑而不浮動,靜中有動,動還是靜。沉靜詼諧中有沉著老到、雍容優(yōu)雅的氣派,鋒芒內斂后的不動聲色,有種靜穆超然的中和之美。
家庭簡介
【楊絳:(當年)斯班斯大夫說,我將要接生一個“加冕日娃娃”。因為他預計娃娃的生日,適逢喬治六世加冕大典(五月十二日)。但我們的女兒對英王加冕毫無興趣,也許她并不愿意到這個世界上來。我十八日進產院,十九日竭盡全力也無法叫她出世。大夫為我用了藥,讓我安然“死”去。
等我醒來,發(fā)現自己像新生嬰兒般包在法蘭絨包包里,腳后還有個熱水袋。肚皮倒是空了,渾身連皮帶骨都是痛,動都不能動。我問身邊的護士:“怎么回事兒?”護士說:“你做了苦工, 2 / 5
很重的苦工?!绷硪蛔o士在門口探頭。她很好奇地問我:“你為什么不叫不喊呀?”她眼看我痛得要死,卻靜靜地不吭一聲。我沒想到還有這一招,但是我說:“叫了喊了還是痛呀?!彼齻冊桨l(fā)奇怪了,“中國女人都通達哲理嗎?”“中國女人不讓叫喊嗎?”護士抱了娃娃來給我看,說娃娃出世已渾身青紫,是她拍活的。】
這便是錢瑗的出生。
當初懷孕時,楊絳以為可不必理睬,但后來才知道得全身心投入。鐘書到年終在日記上形容她:“晚,季,總計今年所讀書,歉然未足……”笑我“以才媛而能為賢妻良母,又欲作女博士……”
鐘書曾說不要兒子,要女兒——只要一個,像楊絳的。楊絳對于“像我”并不滿意。她要一個像鐘書的女兒。女兒,又像鐘書,不知是何模樣,很費想像。后來的女兒錢瑗真的像鐘書,不過,是后話。
【楊絳:政治運動雖然層出不窮,鐘書和我從未間斷工作。他總能在工作之余偷空讀書;我“以勤補拙”,盡量讀我工作范圍以內的書。我按照計劃完成《吉爾·布拉斯》的翻譯,就寫一篇五萬字的學術論文。記不起是1956年或1957年,我接受了三套叢書編委會交給我重譯《堂·吉訶德》的任務。
恰在反右那年的春天,我的學術論文在刊物上發(fā)表,并未引起注意。鐘書1956年底完成的《宋詩選注》,1958年出版。反右之后又來了個“雙反”,隨后我們所內掀起了“拔白旗”運動。鐘書的《宋詩選注》和我的論文都是白旗。鄭振鐸先生原是大白旗,但他因公遇難,就不再“拔”了。鐘書于1958年進城參加翻譯毛選的定稿工作。一切“拔”他的《宋詩選注》批判,都由我代領轉達。后來因日本漢學家吉川幸次郎和小川環(huán)樹等對這本書的推崇,也不拔了。只苦了我這面不成模樣的小白旗,給拔下又撕得粉碎。我暗下決心,再也不寫文章,從此遁入翻譯。鐘書笑我“借尸還魂”,我不過想借此“遁身”而已?!?
從一個女性的角度講,實際上,楊絳先生一家三口,每個人都是獨立的。錢鐘書先生自不必說;楊絳也很獨立,她的戲劇、翻譯、小說都是非常優(yōu)秀的;女兒錢瑗是一門學科(英文文體學)的創(chuàng)立者;他們每個人都是一個獨立的學者,在生活中又相互支撐,相守相助。學者的身份之外,楊絳女士是妻子、是母親,她在生活中起了重要的作用。
他們在最困難的時期,上海淪陷,錢鐘書先生去了上海,回不去聯大。當時,楊絳寫的《弄 3 / 5
真成假》在上海非常有名,有一次他們看完楊絳的戲,在回去的路上(當時錢鐘書正在寫后來影響頗大的《圍城》),錢說:我也要寫一部長篇小說!楊絳馬上贊成道:好!好!你趕快寫吧!當時他們的生活很拮據!如果錢少教幾節(jié)課,空出時間寫書,錢便掙得少了。楊絳便把保姆辭退,一個人擔負做飯、洗衣服等家務,只為省點錢,少一份支出,這樣錢鐘書便可以少教些課,寫長篇,以維持家庭生活;從另一個意義上講,這是楊絳對自己的犧牲。我們不難理解,對于一個惜時如命的學者,這意味著什么。
于是錢鐘書寫出一段,講一段;錢鐘書笑,楊絳也笑,整部小說的藝術品位形成,這便是錢鐘書惟一一部長篇小說《圍城》的誕生。《圍城》后改為電視劇,婦孺皆知,但很少有人知道它的寫作背景是這樣一種情形,它與楊絳的理解與支持是分不開的。
一家三人每個人都有自己的學問去作,但在最困難的時候,楊絳全部挑起負累,讓丈夫、女兒集中精力做事情。這當中包括錢鐘書病重和女兒錢瑗住院期間,她每天要去探望,當時錢鐘書已經不能進食,她總要打各種各樣的果泥、肉泥來為錢鐘書改善營養(yǎng),就連魚肉也要用針一根根把刺剔除,而她自己倒可以“將就”! 【楊絳:人間不會有單純的快樂??鞓房倞A帶著煩惱和憂慮。人間也沒有永遠。我們一生坎坷,暮年才有了一個可以安頓的居處。但老病相催,我們在人生道路上已走到盡頭了。一九九七年,阿瑗去世。一九九八年歲未,鐘書去世。
我三人就此失散了。就這么輕易失散了。“世間好物不堅牢,彩云易散琉璃脆”?,F在只剩下了我一人。我清醒地看到以前當作“我們家”的寓所,只是旅途上的客棧而已。家在哪里,我不知道。我還在尋覓歸途?!?
丈夫、女兒相繼去世后,她的第一件事情就是將錢鐘書的作品整理出來,還把他密密麻麻的讀書筆記發(fā)表,之后又將他們二人全部稿費和版稅捐贈母校清華大學設立“好讀書”獎學金,獎勵好學上進、成績優(yōu)秀、家庭經濟困難的學生,使學生能無后顧之憂地完成學業(yè)。錢、楊二位先生對受獎的學生沒有別的要求,只希望他們學成以后,有朝一日能以各種形式報效祖國、回報社會?!昂米x書”獎學金2001年9月建立以來,由錢鐘書、楊絳作品出版收入積累的資金目前已近200萬元,有九名學生獲得獎勵。隨著《錢鐘書手稿集》(四十多卷)《〈宋詩紀事〉補正》(十二冊)《圍城》英文版、漢英對照本的陸續(xù)出版,基金總額將相當可觀。
楊絳用自己燭光般微弱的晚年時光,做完這些之后,便開始著手寫作女兒錢瑗未完成的《我們仨》,此時此刻,《我們仨》樸素而干凈地擺在我們面前,一如先生高尚的人格。
4 / 5
今天,楊絳女士已步入生命的第100個年頭!
她真的老了,過著一個普通老人的生活,耳朵聽力有些背,視力也下降了,已經閉門謝客??傆姓J識或不認識的朋友打電話過去,她總會溫和地聊幾句,然后說她的胳膊有些酸了,讓人不好意思再打擾。我想,我們真的不必再打擾,只是靜靜地讀一讀她和錢鐘書的書,真的,這就足夠了。《我們仨》中,我們看到那樣一個讓人仰止的家庭,也有普通家庭的歡喜與哀愁。楊女士的筆調依然清新優(yōu)雅,冷雋幽默。錢鐘書、楊絳、錢瑗“我們仨”,他們性格各異,志趣相投,都將讀書治學作為自己人生的追求,甚至生命本身。他們的善良、智慧和正直,他們對生、老、病、死的透徹豁達,使人深受啟發(fā),獲益匪淺。
楊絳現在開始漫不經心地整理自己的作品,她自己卻說:做完他們的事情,心里才踏實,剩下我自己的事,已經不要緊了,即使現在走了,也可放心了!
“夢魂長逐漫漫絮,身骨終拼寸寸灰”(錢鐘書語),愛女之心,愛夫之切,高尚人格,盡在其中
5 / 5
本文發(fā)布于:2024-02-27 06:31:25,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/88/52058.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:楊絳簡介.doc
本文 PDF 下載地址:楊絳簡介.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |