2024年3月27日發(作者:張徽)
預備詞匯:
一般表示某某購物中心的英文常用mall;其他的中心可以用center(如培訓中心等)。表示廣
場的英文用plaza,但電腦城有時也使用plaza來表達。某某大廈或大樓的英文一般用tower,
很少用building(前者更為準確些)。某某公園的英文表達用park。某某大學用university,
前面一般加大學拼音,但華師大例外。賓館酒店英文用Hotel,連鎖酒店或經濟型酒店有的用
hotel,有的也用inn(如錦江之星)。
典型地名英文翻譯:
龍之夢 Cloud Nine (cloud nine本來是一個俚語,表示“非常高興”的意思,這里為專用名詞。
中山公園龍之夢正門上就寫的Cloud Nine。)
星巴克 Star Bucks (美國著名連鎖咖啡品牌,老外都知道。)
新天地 Xintiandi (直接用拼音,老外都這樣說,他們也都聽的懂)
來福士 Raffles (來福士廣場:Raffles City)
友誼商城 Friendship Shopping Center (注意這里沒有使用mall,雖然mall也不錯。)
上海影城 Shanghai Film Art Center (位于新華路、番禺路)
上海馬戲城 Shanghai Circus World
上海書城 Shanghai Book City (位于福州路)
外灘 The Bund
上海體育館 Shanghai Indoor Stadium
上海體育場 Shanghai Stadium
樂購 Tesco/Hymall (在中國這兩個詞表達一個意思)
易初蓮花 Lotus (Notice: in Thailand, lotus is equal to Tesco)
家樂福 Carrefour
大潤發 RT-Mart
好又多 Trust Mart
便利店 Convenience store
電腦城 Computer Plaza / Pc Mall (后者更準確)
八佰伴 Yaohan/Nextage/Ba Bai Ban (Yaohan來自于日語ヤオハン,一般和老外講Ba Bai Ban拼
音即可。)
復旦大學 Fudan University
上海外國語大學 Shanghai International Studies University (由于英文名太長,絕大部分老外
說拼音:Shanghai Waiguoyu Daxue)
上海交通大學 Shanghai Jiaotong University
東華大學 Donghua University
華東師范大學 East China Normal University
上海大學 Shanghai University
莫泰168 Motel 168 (注意168要用英文說)
銀河賓館 Galaxy Hotel
錦江之星 Jinjiang Inn
玉佛寺 Jade Buddha Temple
東方明珠 Oriental Pearl Tower
招商局廣場 China Merchants Plaza (Shanghai)(招商局廣場位于成都北路,靠近延安中路。生活
中溝通時可以直接說the Merchants Plaza下面是招商局廣場的官方寫法)
創展大廈 Chuangzhan Building (創展大廈位于西康路,靠近安遠路。事實上這里使用Tower更準確。
下面是創展大廈的官方寫法)
美羅城 Metro City (這里美羅二字顯然是音譯)
東方商廈 Orient Shopping Center (Center為東方商廈官方寫法,事實上Mall也是正確的)
梅龍鎮廣場:Westgate Mall
中信泰富廣場:Citic Square
正大廣場:Super Brand Mall
港匯廣場:Grand Gateway
置地廣場:Shanghai Landmark
其他常見的簡單地名英文對照:
人民廣場 People's Square (一般不用定冠詞the)
世紀大道 Century Avenue (在上海呆過一段時間的老外大多喜歡直接說拼音Shiji Dadao)
浦東機場 Pudong Airport
虹橋機場 Hongqiao Airport
徐家匯 Xujiahui (直接用拼音)
中山公園 Zhongshan Park
上海南站 the South Railway/Railroad Station (railway是英式表達,railroad是美式表達)
靜安寺 Jing'an Temple
莘莊 Xinzhuang (直接用拼音)
肯德基 KFC
麥當勞 Mc Donalds
錦江樂園 Jinjiang Park
宜家 Ikea
中國銀行 Bank of China (基本上中國的銀行中,老外只用這個)
陸家嘴 lujiazui
?
本文發布于:2024-03-27 11:32:47,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/88/60887.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:上海購物英文表達.doc
本文 PDF 下載地址:上海購物英文表達.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |