二貨:也簡稱“二”,原意是辱罵別人罵別人傻的意思。二貨不單純是罵人,也是一個很恰當?shù)男稳菰~,形容智商較低、做事兒很另類,總做傻事的一類人。糊涂蛋、呆子、愣子、蠢貨、傻貨,或喜歡不知深淺強出頭充好漢的人。
中文名二貨
簡稱“二”
原意是辱罵別人罵別人傻的意思
分 類網(wǎng)絡詞語
原意二貨是罵別人傻的意思。在很多地方“2”就是傻的意思。說別人“2”就是罵別人傻。“2貨”也就是說別人是“傻貨”,是辱罵別人的話。二貨不單純是罵人,也是一個很恰當?shù)男稳菰~,形容智商較低,總做傻事的一類人。糊涂蛋、呆子、愣子、蠢貨、傻貨,或喜歡不知深淺強出頭充好漢的人。由于表達的語境不同,褒義和貶義也會不同。四川人稱“二桿子”、北方人稱“二楞子”、“二逼”“二”;西北人稱“二球”。
釋義也簡稱“二”,指很傻,很笨的人。
2.?指某一方面特別不擅長。如:足球二貨,語文二貨,推銷二貨等。由于方面的不同,表達的褒義和貶義也會不同。[2]
3.?網(wǎng)絡上也指傻傻可愛的人。
網(wǎng)絡用語由于網(wǎng)絡的發(fā)達,使得二貨的現(xiàn)今意義也不止于貶義。更多的是形容人傻傻的可愛的,經(jīng)常自己就制造一些冷幽默冷笑話冷囧事的意思,意義更加類似于憨態(tài)可掬,來贏得他人的笑容或認可。比如:我的對象是二貨。
還有就是一些青年人的自嘲,比如二貨青年,二貨樓主等等。
一些好事的外語系高人,將中國式英語繼續(xù)發(fā)揚光大,發(fā)明了"two?goods"這個Chinglish(中國式英語),比如?"Stephen?is?a?two?goods",這在老外看來是個毫無意義的句子,但明眼的中國人,一看就會心的笑了。
很多娛樂類節(jié)目都有一類“二貨青年”歡樂多等等的娛樂性節(jié)目,其實他已經(jīng)被廣義化了,有囧的意思。
日語中相似詞日語中也有アホ(A?HO)白癡、呆的意思(諧音)。
參考資料本文發(fā)布于:2023-06-05 22:02:22,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/92/209358.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:二貨(網(wǎng)絡流行語).doc
本文 PDF 下載地址:二貨(網(wǎng)絡流行語).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |