印度阿三,指印度人,一般含貶義。“印度阿三”來自“十里洋場”時期的吳語上海話,吳人極喜加“阿”字,而上海話中與“三”相關(guān)的詞匯(阿三、八三、癟三、十三點(diǎn)、豬頭三)多為貶義詞。上海當(dāng)年的英租界中經(jīng)常會有從印度調(diào)來的“公務(wù)員”,負(fù)責(zé)一些雜事,而這些印度人是英國人的忠實“看門狗”,整天警棍亂舞,因此上海人便蔑稱其為“阿三”。而今,“印度阿三”一詞已經(jīng)廣泛流傳開來,多含國人調(diào)侃印度之意。之所以稱為“紅頭阿三”,原因大致還有這幾種說法:凡印籍巡捕皆頭纏紅巾(實際上,印捕充任交通警、巡邏警的用紅巾纏頭,任看守警為黃巾纏頭)所以叫“紅頭”。關(guān)于“阿三”則有兩種說法:一說印度人是亡國奴,在上海人眼中的地位低于西捕和華捕列第三位;另一種說法是當(dāng)初在上海,當(dāng)?shù)厝朔Q印度警察為阿三。
中文名阿三
別名印度阿三、紅頭阿三
職業(yè)傭人
信仰印度教
類別指印度人,一般含貶義。
由來印捕是上海處于殖民地時的產(chǎn)物,在我國是獨(dú)一無二。1843年(清道光二十三年)8月上海被西方殖民者強(qiáng)迫開辟為通商口岸,外國冒險家紛至沓來,要求在上海購地建房。當(dāng)時清政府上海道臺宮慕久在英國領(lǐng)事巴富爾的威脅和欺騙下,于1845年11月29日以道臺名義,用告示形式公布了洋人的《上海租地章程》。從此,英租界成了英國侵略者在上海的“國中之國”。
阿三的來歷,有很多說法,不過細(xì)細(xì)看來,總脫不了一個基礎(chǔ)。那就是中國在半殖民時期的,英租界中經(jīng)常會有從印度調(diào)來的“公務(wù)員”,負(fù)責(zé)一些租界的雜事,因此與國人會有不少的接觸,自然也就少不了相互比較,比較來比較去自然也就有了外號。
據(jù)說當(dāng)時,印度人又黑又瘦,且行為舉止也跟猴子一般。那時候因為印度屬于英殖民地,因此大多數(shù)為英國人服務(wù)的印度人民都會一些英文,當(dāng)他們在中國人面前顯擺的時候,總會不自覺地加上一句?I?SAY…。由于Isay的發(fā)音和“阿三”很接近,傳來傳去就傳成了“阿三”。而今,“印度阿三”一詞已經(jīng)廣泛流傳開來,多含國人嘲弄印度之意。
另一種說法是英國體系的公務(wù)人員(尤其是警察)長久以來都習(xí)慣被稱呼為SIR,另外上海人一向習(xí)慣在單音節(jié)的單字前面添加一個“阿”字。所以上海人叫著叫著就把阿Sir叫成了阿三。而當(dāng)時印度官員都戴著紅色頭巾,私下里又被叫做“紅頭阿三”。
在中國影視作品,尤其是早期的香港電影中,經(jīng)常會出現(xiàn)身材魁梧、蓄大胡子、包著厚厚頭巾的“紅頭阿三”形象。[1]
與上海租界印度人阿三1849年(清道光二十八年),法國領(lǐng)事敏體尼援引英國殖民者的先例,上海道臺麟桂屈服于殖民主義者的壓力,于1849年4月6日劃定法租界界址。
上海租界既然是“國中之國”,自然要有武裝力量及其他鎮(zhèn)壓工具,這便是萬國商團(tuán)、艦隊水兵與巡捕。萬國商團(tuán)是租界武裝力量的主體,其主要職責(zé)是保衛(wèi)租界,一般不負(fù)社會治安之責(zé)。艦隊水兵是萬國商團(tuán)的后盾。巡捕,即警察。起先,巡捕一律由西方人擔(dān)任,故稱為西捕。
當(dāng)時法租界公董局就有明文規(guī)定:“巡捕房人員應(yīng)全部由法國人或宣布服從法國領(lǐng)事館,并從此歸法國裁判權(quán)管轄的外國人組成。”英租界最多時有西捕160名。西捕薪水高,否則就找不到西捕,這樣開支就大了。另外,西捕有種種局限,比如微服偵察,其相貌特征根本無法掩飾;又比如去公共場所打聽,其語言障礙造成的困難也難以克服;再加上租界里有幫會組織,西捕由于種種原因很難深入進(jìn)去,也物色不到合適的人選做耳目,破案效率不高,租界治安堪憂。
總之,從1854年開設(shè)巡捕房起,起先西捕還能應(yīng)付。后來刑案隨人口激增而水漲船高,由清一色的西捕辦案,弊端更為突出,于是從1870年后改為允許華人充任巡捕,稱為華捕。由于這一改變收效明顯,以致漸而主次倒置,即西捕大減、華捕大增。例如1883年英美公共租界有巡捕200名,華捕竟占170名之多。以后,華捕越雇越多,殖民者怕不易控制,自1884年開始從英殖民地“進(jìn)口”印度籍巡捕,即“紅頭阿三”。
殖民者從印度“出口”巡捕時,對人員精心挑選,必須是印度的錫克族人。因為錫克族人個個身高馬大,滿臉虬須,令人望而生畏。錫克族是信仰錫克教的旁遮普人。[2]但他們也有與西捕相似的短處,所以大多充當(dāng)巡警、獄警與交通警。“紅頭阿三”來自英國殖民地,嚴(yán)格說來其身份比處在租界里的上海人還低,但他們是英國人的忠實“看家狗”。
狗仗人勢,整天警棍亂舞,讓上海人吃足苦頭,特別是那些攤販與車夫,挨“紅頭阿三”的警棍與皮靴更是家常便飯。殖民者為了利用?“紅頭阿三”為其忠實賣命,發(fā)他們的薪金比華捕高一倍,還配給住房等,并在當(dāng)時的戈登路巡捕房內(nèi)(解放后為江寧路公安分局)建造了一座三層樓印度教堂。印捕的存在隨著租界結(jié)束而取消。
法租界在這方面做法與英租界大致相同,他們“進(jìn)口”的是安南巡捕,即越南人,在上海人看來,其體態(tài)、皮膚與廣東人相近,所以沒送他們什么綽號或代稱。
參考資料本文發(fā)布于:2023-06-06 02:05:44,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/92/210881.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:阿三(印度人別稱).doc
本文 PDF 下載地址:阿三(印度人別稱).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |