《蓮香》出自《聊齋志異》,是清代小說(shuō)家蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說(shuō)。講述了鬼王欲搶奪、利用高僧舍利子實(shí)現(xiàn)其野心。善良的白狐蓮香幫助正義俠士,終將鬼魔降服的故事。
姓名蓮香
所屬作品聊齋志異
性別女
主要成就給桑曉治病
身份狐貍精
原文桑生名曉,字子明,沂州人。少孤,館于紅花埠。桑為人靜穆自喜,日再出,就食東鄰,余時(shí)堅(jiān)坐而已。東鄰生戲曰:“君獨(dú)居,不畏鬼狐耶?”笑答曰:“丈夫何畏鬼狐?雄來(lái)吾有利劍,雌者尚當(dāng)開(kāi)門(mén)納之。”鄰生歸與友謀,梯妓于垣而過(guò)之,彈指叩扉。主窺問(wèn)其誰(shuí),妓自言為鬼。生大懼,齒震震有聲,妓逡巡自去。鄰生早至主齋,生述所見(jiàn),且告將歸。鄰生鼓掌曰:“何不開(kāi)門(mén)納之?”生頓悟其假,遂安居如初。積半年,一女子夜來(lái)叩齋,生意友人之復(fù)戲也,啟門(mén)延入,則傾國(guó)之姝。驚問(wèn)所來(lái)。曰:“妾蓮香,西家妓女。”埠上青樓故多,信之。息燭登床,綢繆甚至。自此,三五宿輒一至。
一夕獨(dú)坐凝思,一女子翩然入。生意其蓮,承逆與語(yǔ)。覿面殊非,年僅十五六,軃袖垂髫,風(fēng)流秀曼,行步之間,若還若往。大愕,疑為狐。女曰:“妾良家女,姓李氏。慕君高雅,幸能垂盼。”生喜,握其手,冷如冰,問(wèn):“何涼也?”曰:“幼質(zhì)單寒,夜蒙霜露,那得不爾。”既而羅襦衿解,儼然處子。
女曰:“妾為情緣,葳蕤之質(zhì),一朝失守,不嫌鄙陋,愿常侍枕席。房中得毋有人否?”生云:“無(wú)他,止一鄰娼,顧亦不常至。”女曰:“當(dāng)謹(jǐn)避之。妾不與院中人等,君秘勿泄。彼來(lái)我往,彼往我來(lái)可耳。”雞鳴欲去,贈(zèng)繡履一鉤,曰:“此妾下體所著,弄之足寄思慕。然有人慎勿弄也!”受而視之,翹翹如解結(jié)錐,心甚愛(ài)悅。越夕無(wú)人,便出審?fù)妗Eh然忽至,遂信款呢。自此每出履,則女必應(yīng)念而至。異而詰之。笑曰:“適當(dāng)其時(shí)耳。”
一夜蓮來(lái),驚曰:“郎何神氣蕭索?”生言:“不自覺(jué)。”蓮便告別,相約十日。去后,李來(lái)恒無(wú)虛夕。問(wèn):“君情人何久不至?”因以相約告。李笑曰:“君視妾何如蓮香美?”曰:“可稱兩絕,但蓮卿肌膚溫和。”李變色曰:“君謂雙美,對(duì)妾云爾。渠必月殿仙人,妾定不及。”因而不歡。乃屈指計(jì)十日之期已滿,囑勿漏,將竊窺之。次夜蓮香果至,笑語(yǔ)甚洽。及寢,大駭曰:“殆矣!十日不見(jiàn),何益憊損?保無(wú)有他遇否?”生詢其故。
曰:“妾以神氣驗(yàn)之,脈拆拆如亂絲,鬼癥也。”次夜李來(lái),生問(wèn):“窺蓮香何似?”曰:“美矣。妾固謂世間無(wú)此佳人,果狐也。去,吾尾之,南山而穴居。”生疑其妒,漫應(yīng)之。逾夕戲蓮香曰:“余固不信,或謂卿狐者。”蓮亟問(wèn):“是誰(shuí)所云?”笑曰:“我自戲卿。”蓮曰:“狐何異于人?”曰:“惑之者病,甚則死,是以可懼。”蓮香曰:“不然。如君之年,房后三日精氣可復(fù),縱狐何害?設(shè)旦旦而伐之,人有甚于狐者矣。天下病尸瘵鬼,寧皆狐盅死耶?雖然,必有議我者。”生力白其無(wú),蓮詰益力。生不得已,泄之。蓮曰:“我固怪君憊也。然何遽至此?得勿非人乎?君勿言,明宵當(dāng)如渠窺妾者。”是夜李至,才三數(shù)語(yǔ),聞窗外嗽聲,急亡去。
蓮入曰:“君殆矣!是真鬼物!昵其美而不速絕,冥路近矣!”生意其妒,默不語(yǔ)。蓮曰:“固知君不忘情,然不忍視君死。明日當(dāng)攜藥餌,為君以除陰毒。幸病蒂尤淺,十日恙當(dāng)已。請(qǐng)同榻以視痊可。”次夜果出刀圭藥啖生。頃刻,洞下三兩行,覺(jué)臟腑清虛,精神頓爽。心雖德之,然終不信為鬼。蓮香夜夜同衾偎生,生欲與合,輒止之。數(shù)日后膚革充盈。欲別,殷殷囑絕李,生謬應(yīng)之。及閉戶挑燈,輒捉履傾想,李忽至。數(shù)日隔絕,頗有怨色。生曰:“彼連宵為我作巫醫(yī),請(qǐng)勿為懟,情好在我。”李稍懌。生枕上私語(yǔ)曰:“我愛(ài)卿甚,乃有謂卿鬼者。”李結(jié)舌良久,罵曰:“必淫狐之惑君聽(tīng)也!若不絕之,妾不來(lái)矣!”遂嗚嗚飲泣。生百詞慰解乃罷。隔宿蓮香至,知李復(fù)來(lái),怒曰:“君必欲死耶!”生笑曰:“卿何相妒之深?”蓮益怒曰:“君種死根,妾為若除之,不妒者將復(fù)何如?”生托詞以戲曰:“彼云前日之病,為狐祟耳。”蓮乃嘆曰:“誠(chéng)如君言,君迷不悟,萬(wàn)一不虞,妾百口何以自解?請(qǐng)從此辭。百日后當(dāng)視君于臥榻中。”留之不可,怫然徑去。由是與李夙夜必偕。
約兩月余,覺(jué)大困頓。初猶自寬解,日漸羸瘠,惟飲饘粥一甌。欲歸就奉養(yǎng),尚戀戀不忍遽去。因循數(shù)日,沉綿不可復(fù)起。鄰生見(jiàn)其病憊,日遣館僮饋給食飲。生至是始疑李,因請(qǐng)李曰:“吾悔不聽(tīng)蓮香之言,以至于此!”言訖而瞑。移時(shí)復(fù)蘇,張目四顧,則李已去,自是遂絕。生羸臥空齋,思蓮香如望歲。
一日方凝想間,忽有搴簾入者,則蓮香也。臨榻曬曰:“田舍郎,我豈妄哉!”生哽咽良久,自言知罪,但求拯救。蓮曰:“病入膏盲,實(shí)無(wú)救法。姑來(lái)永訣,以明非妒。”生大悲曰:“枕底一物,煩代碎之。”蓮搜得履,持就燈前,反復(fù)展玩。李女欻入,卒見(jiàn)蓮香,返身欲遁。蓮以身閉門(mén),李窘急不知所出。生責(zé)數(shù)之,李不能答。蓮笑曰:“妾今始得與阿姨面相質(zhì)。昔謂郎君舊疾,未必非妾致,今竟何如?”李俯首謝過(guò)。
蓮曰:“佳麗如此,乃以愛(ài)結(jié)仇耶?”李即投地隕泣,乞垂憐救。蓮遂扶起,細(xì)詰生平。曰:“妾,李通判女,早夭,瘞于墻外。已死春蠶,遺絲未盡。與郎偕好,妾之愿也;致郎于死,良非素心。”蓮曰:“聞鬼利人死,以死后可常聚,然否?”曰:“不然!兩鬼相逢,并無(wú)樂(lè)處。如樂(lè)也,泉下少年郎豈少哉!”蓮曰:“癡哉!夜夜為之,人且不堪,而況于鬼!”李問(wèn):“狐能死人,何術(shù)獨(dú)否?”蓮曰:“是采補(bǔ)者流,妾非其類。故世有不害人之狐,斷無(wú)不害人之鬼,以陰氣盛也。”生聞其語(yǔ),始知鬼狐皆真,幸習(xí)常見(jiàn)慣,頗不為駭。但念殘息如絲,不覺(jué)失聲大痛。蓮顧問(wèn):“何以處郎君者?”李赧然遜謝。
蓮笑曰:“恐郎強(qiáng)健,醋娘子要食楊梅也。”李斂衽曰:“如有醫(yī)國(guó)手,使妾得無(wú)負(fù)郎君,便當(dāng)埋首地下,敢復(fù)靦然于人世耶!”蓮解囊出藥,曰:“妾早知有今,別后采藥三山,凡三閱月,物料始備,瘵盅至死,投之無(wú)不蘇者。然癥何由得,仍以何引,不得不轉(zhuǎn)求效力。”問(wèn):“何需?”曰:“櫻口中一點(diǎn)香唾耳。我一丸進(jìn),煩接口而唾之。”李暈生頤頰,俯首轉(zhuǎn)側(cè)而視其履。蓮戲曰:“妹所得意惟履耳!”李益慚,俯仰若無(wú)所容。蓮曰:“此平時(shí)熟技,今何吝焉?”遂以丸納生吻,轉(zhuǎn)促逼之,李不得已唾之。蓮曰:“再!”又唾之。凡三四唾,丸已下咽。少間腹殷然如雷鳴,復(fù)納一丸,自乃接唇而布以氣。生覺(jué)丹田火熱,精神煥發(fā)。蓮曰:“愈矣!”
李聽(tīng)雞鳴,彷徨別去。蓮以新瘥,尚須調(diào)攝,就食非計(jì),因?qū)敉夥搓P(guān),偽示生歸,以絕交往,日夜守護(hù)之。李亦每夕必至,給奉殷勤,事蓮猶姊,蓮亦深憐愛(ài)之。居三月生健如初,李遂數(shù)夕不至;偶至,一望即去。相對(duì)時(shí)亦悒悒不樂(lè)。蓮常留與共寢,必不肯。生追出,提抱以歸,身輕若芻靈。女不得遁,遂著衣偃臥,踡其體不盈二尺。蓮益憐之,陰使生狎抱之,而撼搖亦不得醒。生睡去,覺(jué)而索之已杳。后十余日更不復(fù)至。生懷思殊切,恒出履共弄。蓮曰:“窈娜如此,妾見(jiàn)猶憐,何況男子!”生曰:“昔日弄履則至,心固疑之,然終不料其鬼。今對(duì)履思容,實(shí)所愴惻。”因而泣下。
先是,富室張姓有女子燕兒,年十五,不汗而死。終夜復(fù)蘇,起顧欲奔。張扃戶,不得出。女自言:“我通判女魂。感桑郎眷注,遺舄猶存彼處。我真鬼耳,錮我何益?”以其言有因,詰其至此之由。女低徊反顧,茫不自解。或有言桑生病歸者,女執(zhí)辨其誣。家人大疑。東鄰生聞之,逾垣往窺,見(jiàn)生方與美人對(duì)語(yǔ)。掩入逼之,張皇間已失所在。鄰生駭詰。生笑曰:“向固與君言,雌者則納之耳。”鄰生述燕兒之言。
生乃啟關(guān),將往偵探,苦無(wú)由。張母聞生果未歸,益奇之。故使傭媼索履,生遂出以授。燕兒得之喜。試著之,鞋小于足者盈寸,大駭。攬鏡自照,忽恍然己之借軀以生也者,因陳所由。母始信之。女鏡面大哭曰:“當(dāng)日形貌,頗堪自信,每見(jiàn)蓮姊,猶增慚怍。今反若此,人也不如其鬼也!”把履號(hào)啕,勸之不解。蒙衾僵臥,食之,亦不食,體膚盡腫;凡七日不食,卒不死,而腫漸消;覺(jué)饑不可忍,乃復(fù)食。數(shù)日,遍體瘙癢,皮盡脫。晨起,睡舄遺墮,索著之,則碩大無(wú)朋矣。因試前履,肥瘦吻合,乃喜。復(fù)自鏡,則眉目頤頰,宛肖生平,益喜。盥櫛見(jiàn)母,見(jiàn)者盡眙。
蓮香聞其異,勸生媒通之,而以貧富懸邈,不敢遽進(jìn)。會(huì)媼初度,因從其子婿行往為壽。媼睹生名,故使燕兒窺簾認(rèn)客。生最后至,女驟出捉袂,欲從與俱歸。母訶譙之,始慚而入。
生審視宛然,不覺(jué)零涕,因拜伏不起。媼扶之,不以為侮。生出,浼女舅執(zhí)柯,媼議擇吉贅生。生歸告蓮香,且商所處。蓮悵然良久,便欲別去,生大駭泣下。蓮曰:“君行花燭于人家,妾從而往,亦何形顏?”生謀先與旋里而后迎燕,蓮乃從之。生以情白張。張聞其有室,怒加誚讓。燕兒力白之,乃如所請(qǐng)。至日生往親迎,家中備具頗甚草草。及歸,則自門(mén)達(dá)堂,悉以罽毯貼地,百千籠燭,燦列如錦。
蓮香扶新婦入青廬,搭面既揭,歡若生平。蓮陪巹飲,因細(xì)詰還魂之異。燕曰:“爾日抑郁無(wú)聊,徒以身為異物,自覺(jué)形穢。別后憤不歸墓,隨風(fēng)漾泊。每見(jiàn)生人則羨之。晝憑草木,夜則信足浮沉。偶至張家,見(jiàn)少女臥床上,近附之,未知遂能活也。”蓮聞之,默默若有所思。
逾兩月,蓮舉一子。產(chǎn)后暴病,日就沉綿。捉燕臂曰:“敢以孽種相累,我兒即若兒。”燕泣下,姑慰藉之。為召巫醫(yī),輒卻之。沉痼彌留,氣如懸絲,生及燕兒皆哭。忽張目曰:“勿爾!子樂(lè)生,我樂(lè)死。如有緣,十年后可復(fù)得見(jiàn)。”言訖而卒。啟衾將斂,尸化為狐。生不忍異視,厚葬之。
子名狐兒,燕撫如己出。每清明必抱兒哭諸其墓。后生舉于鄉(xiāng),家漸裕,而燕苦不育。狐兒頗慧,然單弱多疾。燕每欲生置媵。一日,婢忽白:“門(mén)外一嫗,攜女求售。”燕呼入,卒見(jiàn),大驚曰:“蓮姊復(fù)出耶!”生視之,真似,亦駭。問(wèn):“年幾何?”答云:“十四。”聘金幾何?”曰:“老身止此一塊肉,但俾得所,妾亦得啖飯?zhí)帲笕绽瞎遣恢廖瘻羡郑阋印!鄙鷥?yōu)價(jià)而留之。燕握女手入密室,撮其頷而笑曰:“汝識(shí)我否?”答言:“不識(shí)。”詰其姓氏,曰:“妾韋姓。父徐城賣(mài)漿者,死三年矣。”燕屈指停思,蓮死恰十有四載。又審視女儀容態(tài)度,無(wú)一不神肖者。
乃拍其頂而呼曰:“蓮姊,蓮姊!十年相見(jiàn)之約,當(dāng)不欺吾!”女忽如夢(mèng)醒,豁然曰:“咦!”熟視燕兒。生笑曰:“此‘似曾相識(shí)燕歸來(lái)’也。”女泫然曰:“是矣。聞母言,妾生時(shí)便能言,以為不祥,犬血飲之,遂昧宿因。今日始如夢(mèng)寤。娘子其恥于為鬼之李妹耶?”共話前生,悲喜交至。一日,寒食,燕曰:“此每歲妾與郎君哭姊日也。”遂與親登其墓,荒草離離,木已拱矣。女亦太息。燕謂生曰:“妾與蓮姊,兩世情好,不忍相離,宜令白骨同穴。”生從其言,啟李冢得骸,舁歸而合葬之。親朋聞其異,吉服臨穴,不期而會(huì)者數(shù)百人。余庚戌南游至沂,阻雨休于旅舍。有劉生子敬,其中表親,出同社王子章所撰《桑生傳》,約萬(wàn)余言,得卒讀。此其崖略耳。
異史氏曰:“嗟乎!死者而求其生,生者又求其死,天下所難得者非人身哉?奈何具此身者,往往而置之,遂至腆然而生不如狐,泯然而死不如鬼。”
解釋沂州:州名。治所在今山東臨沂縣。
孤:失去父親。《孟子·梁惠王下》:“幼而無(wú)父日孤。”
館:寓舍。此謂寓居。
靜穆自喜:以沉靜平和自矜。
日再出:每日出去兩次。
偶至:此據(jù)二十四卷抄本,原無(wú)此二字。
丈夫:大丈夫,猶言男子漢。
齋:書(shū)房。
傾國(guó)之姝:謂絕色女子。傾國(guó),或作“傾國(guó)傾城”,指美女。《漢書(shū)·外戚傳》載李延年歌:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立;一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。寧不知傾人與傾國(guó),佳人難再得。”
青樓;指妓館。《玉臺(tái)新詠》劉邈《萬(wàn)山見(jiàn)采桑人》:“倡妾不勝愁,結(jié)束下青樓。”
承逆:迎接。逆,迎。
亸(duǒ朵)袖垂髫(tiáo條):雙肩瘦削,頭發(fā)下垂。,下垂。袖,垂袖,此謂肩削。髫,頭發(fā)下垂,此謂少女。少女未笄不束發(fā),鬢發(fā)下垂。
秀曼:秀美。曼,美。
若還若往:像是回退,又像前行。言其體態(tài)輕盈娜。
葳蕤(wēi ruí威)之質(zhì):謂嬌嫩柔弱的處女之身。葳蕤,草名。?南朝?梁任昉《述異記》:“葳蕤草,一名麗草,又呼為女草,江浙中呼娃草。美女曰娃,故以為名。”
顧亦不常,據(jù)二十四卷抄本,原脫“亦”字。
謹(jǐn):小心。
院中人:妓院中人,指妓女。
繡履一鉤:繡鞋一只。履,鞋。鉤,舊時(shí)女子裹足,致使足尖小而彎,鞋形尖端翹起如鉤,故稱。
蕭索:本指秋日景物凄涼,此謂精神萎靡、氣色灰暗。
對(duì)妾云爾:原文脫一“妾”字:據(jù)二十四卷抄本補(bǔ)。
月殿仙人:傳說(shuō)中的月中仙女,即嫦娥。舊時(shí)詩(shī)文常用以喻美麗的女子。
憊損:疲憊、消瘦。
析析:散亂的樣子。此據(jù)二十四卷抄本,原作“拆拆”。
旦旦而伐之:本謂天天砍伐樹(shù)木,見(jiàn)《孟子·告子上》;此謂天天放縱淫欲。旦旦,日日,每天每天地。伐,砍伐。舊謂淫樂(lè)伐性傷身。《呂氏春秋·本生》:“靡曼皓齒,鄭衛(wèi)之音,務(wù)以自樂(lè),命之日伐性之斧。”
癆尸瘵(zhài?債)鬼,指因患肺病而死的人。舊時(shí)肺結(jié)核為不治之癥,稱癆瘵。癆,此據(jù)青柯亭刻本,原作“病”。
刀圭藥:一小匙藥。刀圭,古時(shí)量取藥末的用具。章炳麟《新方言·釋器》謂刀即“”;刀圭,古讀如“條耕”,即今之“調(diào)羹”。
洞下三兩行:瀉了兩三次。洞,中醫(yī)術(shù)語(yǔ),下瀉,通“”。行,次。
德:感激。
膚革充盈:謂身體又結(jié)實(shí)起來(lái)。膚革,皮膚。
巫醫(yī):巫師和醫(yī)師。此指行醫(yī)治病。
為懟(duì對(duì)):產(chǎn)生怨恨。
結(jié)舌:說(shuō)不出話。
不虞:沒(méi)有意料到的事。
怫(fú孚)然:惱怒的樣子。
(“”為左“饣”右“亶”),同饘(zhān?沾),粥:黏粥。《禮記·檀弓》:”粥之食。”《疏》:“厚曰,稀曰粥。”
贏臥:此據(jù)二十四卷抄本,原作“贏臥”。
望歲:饑餓而盼望谷熟。《左傳·昭公三十年》:“閔閔焉如農(nóng)夫望歲,懼以待食。“望,原作“往”,據(jù)二十四卷抄本改。
田舍郎:農(nóng)家子弟,含譏諷之意的戲稱。
病入膏盲(huāng?荒):謂病情惡化無(wú)法可醫(yī)。《左傳·成公十年》:“公夢(mèng)疾為豎子曰:‘彼良醫(yī)也,懼傷我:焉逃之?’其一曰:‘居肓之上,膏之下,苦我何?’醫(yī)至,曰:‘疾不可為也。在肓之上,膏之下,攻之不可,達(dá)之不及,藥不至焉,不可為也。’”膏盲,古代醫(yī)學(xué)指心臟與隔膜之間。
(xū須)入:一閃而入。,同“”,忽然。
卒:同“猝”,突然。
蔽:此據(jù)二十四卷抄本,原作“閉”。
責(zé)數(shù)(shǔ暑),列舉事實(shí)加以責(zé)問(wèn)。
面相質(zhì):當(dāng)面對(duì)質(zhì)。質(zhì),詢問(wèn)。
投地隕泣:謂伏地哭泣。投地,下拜,拜伏于地,隕泣,落淚。
通判:官名。明、清為知府之佐,各府置員不等,分掌糧運(yùn)、督捕及農(nóng)田水?利等事務(wù)。
瘞(yì意):埋葬。
“已死”二句:意謂人雖已死而情絲未斷。絲,諧“思”。李商隱《無(wú)題》:“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。”遺絲,原作“遺思”,此據(jù)二十四卷抄本改。
曰:原無(wú)此字,據(jù)二十四卷抄本補(bǔ)。
斂衽(rèn?任):整理衣襟而拜。衽,衣襟。
醫(yī)國(guó)手:本指醫(yī)術(shù)居全國(guó)之首的高手,此指能起死回生的神奇手段、本領(lǐng)。
三山:神話傳說(shuō)中的三神山,即方丈、蓬萊、瀛洲。見(jiàn)王嘉《拾遺記·高辛》。
凡三閱月:共歷三月。閱,歷。
瘵(zhài?債)蠱(gǔ古):勞(癆)瘵、蠱疾。即民間所謂“色癆”。古人以為淫欲過(guò)度所患之癆病(肺結(jié)核),為不治之癥。蠱疾,猶痼疾。經(jīng)久不愈之病。
引:藥引。
丹田:道家稱人身臍下三寸處。見(jiàn)《云笈七簽·黃庭外景經(jīng)》。
調(diào)攝(shè涉):調(diào)理保養(yǎng)。
芻靈:舊時(shí)為送葬扎的草人。見(jiàn)《論衡·亂龍》。
窈娜:窈窕、娜,美好的樣子。
愴惻:傷心。
眷注:垂愛(ài)關(guān)注。
碩大無(wú)朋:大得無(wú)與倫比。碩,大。朋,倫比。語(yǔ)見(jiàn)《詩(shī)·唐風(fēng)·椒聊》。
宛肖生平:宛然與往日容貌一樣。肖,像。
胎(chì敕):驚視。此據(jù)青柯亭刻本,原作“怡”。
初度:生日。初度,謂初生之時(shí),后因指稱生日。語(yǔ)出屈原《離騷》。
志客:辨識(shí)客人。志,或作“識(shí)”,辨認(rèn)。見(jiàn)《集韻》。
訶譙:呵斥、誚讓。訶,同“呵”。譙,同“誚”。
浼(měi?每)女舅執(zhí)柯;請(qǐng)求女方的舅父做媒人。浼,請(qǐng)托。執(zhí)柯,謂為人作媒。《詩(shī)·豳風(fēng)·伐柯》:“伐柯如何,匪斧不克。取妻如何,匪媒不得。”
贅:招贅。古時(shí)男子就女家成婚,謂之贅壻。
旋里:回歸故里。旋,回還。
罽(jì計(jì))毯:毛毯。罽,一種毛織品。
青廬:古時(shí)北方舉行婚禮之處。段成式《酉陽(yáng)雜俎·禮異》:“北朝婚禮,青布幔為屋,在門(mén)內(nèi)外,謂之青廬。”
巹(jǐn?盡)飲:古時(shí)結(jié)婚儀式中,新婚夫婦食后各執(zhí)其一瓢,飲酒漱口,謂之巹飲。《禮記·昏義》:“合巹而巹。”孔穎達(dá)疏“以一瓠分為二瓢謂之巹,壻之與婦各執(zhí)一片以酳。”酳(yìn?胤),用酒漱口。
爾日:近日。爾,通“邇”,近。
隨風(fēng)漾泊:隨風(fēng)飄蕩、停留。
沉痼彌留:病久將危。沉痼,積久難治之病。彌留,久病不愈。《尚書(shū)·顧命》:“病日臻,既彌留。”此謂病重將死。
舉于鄉(xiāng):即鄉(xiāng)試得中,為舉人。
老身止此一塊肉:此據(jù)二十四卷抄本,原無(wú)“一”字。
似曾相識(shí)燕歸來(lái),語(yǔ)出晏殊《浣溪沙》詞。
泫然,流涕的樣子。
宿因:佛教謂前生的因緣。
離離;長(zhǎng)貌。白居易《賦得古原草送別》:“離離原上草,一歲一枯榮。”
木已拱矣:墓上之樹(shù)已成握了。拱,兩手相握。語(yǔ)出《左傳·僖公三十二年》。
吉服臨穴:穿著吉慶冠服到墓地參加葬禮。穴,墓穴。
庚戌:康熙九年,即公元一六七○年。
崖略:梗概,大略。語(yǔ)出《莊子·知北游》。
譯文沂州有個(gè)書(shū)生,姓桑,名曉,字子明,少年時(shí)成了孤兒,一個(gè)人在紅花埠居住。桑生性情文靜,不好交往。除了每天去東鄰吃兩頓飯外,其余時(shí)間都在住所。東鄰的書(shū)生與他開(kāi)玩笑說(shuō):“你獨(dú)自一人住在這院子里,不怕有鬼狐嗎?”桑生笑著說(shuō):“大丈夫還怕鬼狐?雄的來(lái)了,我有利劍;雌的來(lái)了,我還要開(kāi)門(mén)收留她呢!”東鄰的書(shū)生回去后,與朋友們謀劃好了,到了晚上用梯子越墻把一個(gè)妓女送進(jìn)桑生住的院子里。那妓女走到桑生的房子前,輕叩房門(mén)。桑生瞧了瞧,問(wèn)她是誰(shuí),那妓女自稱是鬼。桑生非常恐懼,牙齒格格地響。妓女在門(mén)外徘徊了一會(huì)才去了。
第二天凌晨,東鄰的書(shū)生來(lái)到桑生的書(shū)齋,桑生把夜間遇鬼的事訴說(shuō)了一遍,并說(shuō)要回家。東鄰的書(shū)生拍手大笑,譏笑他說(shuō):“怎么不開(kāi)門(mén)留她呢?”桑生一下明白是假鬼,隨即安心照常住下來(lái)。
過(guò)了半年,夜里又有個(gè)女子叩門(mén)。桑生以為又是朋友與他開(kāi)玩笑,便開(kāi)門(mén)請(qǐng)她進(jìn)來(lái)。一看,原來(lái)是個(gè)傾國(guó)傾城的美人。桑生吃驚地問(wèn)她是從哪里來(lái)的,女子說(shuō):“我叫蓮香,是西鄰的妓女。”因?yàn)榧t花埠一帶妓院很多,桑生也便信而不疑。隨后,兩人滅燭登床,親熱歡好。從此,每隔三五夜蓮香就來(lái)一次。
一天晚上,桑生獨(dú)自坐在書(shū)齋里,對(duì)著燈凝想,一個(gè)女子輕輕推門(mén)進(jìn)來(lái)。桑生以為是蓮香來(lái)了,忙起身與她說(shuō)話。一照面,并不認(rèn)識(shí)這女子。這女子約十五六歲,還沒(méi)束發(fā),兩臂下垂,長(zhǎng)袖拖地,十分風(fēng)流美麗,走起路來(lái),飄然若仙。桑生十分驚奇,懷疑她是狐精。
女子說(shuō):“我是良家女子,姓李。愛(ài)慕你高雅風(fēng)流,希望你能見(jiàn)愛(ài)。”桑生一聽(tīng)欣喜異常,急忙去拉她的手,卻涼如冰塊,他吃驚地問(wèn):“怎么這樣涼啊?”女子回答說(shuō):“我自幼身單體弱,今晚來(lái)時(shí)又蒙了一身霜露,怎么能不涼呢?”說(shuō)罷寬衣上床,竟是處女。女子說(shuō):“我為情緣,把貞操交給了你。若不嫌我丑陋,愿常來(lái)陪伴。這里還有別人來(lái)吧?”桑生說(shuō):“沒(méi)有別人,只是西鄰有個(gè)妓女,但不常來(lái)。”李女說(shuō):“應(yīng)當(dāng)避開(kāi)她,我不同于妓院里的人,請(qǐng)您一定保密。可以她來(lái)我去,她去我來(lái)。”不一會(huì),雄雞報(bào)曉,李女便起身告辭。
臨走,將一只繡鞋贈(zèng)給桑生,說(shuō):“這是我腳上穿的。常擺弄它可寄托你的思念之情。但是有外人在場(chǎng)時(shí),千萬(wàn)別擺弄它。”桑生接過(guò)繡鞋一看,尖尖的像錐子,很喜歡。第二天晚上沒(méi)人在屋,桑生就把鞋拿出來(lái)擺弄。李女忽然輕飄飄地來(lái)了,兩人又親熱一番。此后,只要拿出繡鞋,李女便隨即來(lái)到。桑生奇怪地詢問(wèn)原因,李女笑著說(shuō):“是碰巧了。”
一天夜間,蓮香來(lái)到書(shū)房,吃驚地問(wèn)道:“桑郎,你的氣色怎么這樣不好啊?”桑生說(shuō):“我自己不覺(jué)得。”蓮香便起身告辭,約好十天后再相會(huì)。蓮香走后,李女每夜都來(lái),從沒(méi)間斷。李女問(wèn)桑生:“你的情人怎么這么長(zhǎng)時(shí)間不來(lái)?”桑生便把兩人十天之約告訴了她。李女笑著說(shuō):“你看我比得上蓮香美嗎?”桑生說(shuō):“你兩人可稱雙絕。但相比之下,蓮香的體膚要比你溫暖些。”李女聞言變色說(shuō):“你說(shuō)雙美,是對(duì)我說(shuō)。她必定是月宮嫦娥,我一定比不上她。”因此很不高興。算計(jì)起來(lái),十天的約期已到。囑咐桑生不要說(shuō)出去,到時(shí)她要偷偷地看一看蓮香。
次夜,蓮香果然來(lái)了。與桑生嬉笑言談,非常融洽。睡覺(jué)時(shí),蓮香大為驚駭?shù)卣f(shuō):“壞了!才十天不見(jiàn),你怎么勞損疲困到這個(gè)程度啊?你保證沒(méi)別的女人來(lái)過(guò)嗎?”桑生問(wèn)她為什么這樣說(shuō),蓮香說(shuō):“我觀察你的精神氣色,脈像虛亂如絲,是被鬼纏身的癥狀。”
次夜,李女進(jìn)門(mén),桑生就問(wèn):“你偷看蓮香長(zhǎng)得怎樣?”李女答:“確實(shí)很美。我原來(lái)便認(rèn)為人間沒(méi)有如此美貌的人,果然是個(gè)狐!她走后,我一直跟著,原來(lái)她住在南山一個(gè)山洞里。”桑生懷疑李女忌妒,也沒(méi)理會(huì)她的話。
隔了一夜,桑生對(duì)蓮香戲言:“我是絕對(duì)不信,可偏有人說(shuō)你是狐精。”蓮香慌忙問(wèn):“是誰(shuí)說(shuō)的?”桑生笑著說(shuō):“是我自己和你鬧著玩的。”蓮香說(shuō):“狐貍哪些地方與人不一樣?”桑生說(shuō):“被狐貍迷住的人都會(huì)得病,嚴(yán)重的還會(huì)喪命,因此很可怕。”蓮香說(shuō):“不是這樣。像你這般年齡,行房三天后,精氣便可復(fù)原。縱然是狐貍,也沒(méi)什么害處。假若天天縱情淫樂(lè),人比狐貍更厲害。
世間死了那么多淫徒、色鬼,難道都是被狐貍迷惑死的嗎?雖是如此,必定有人在背后說(shuō)我的壞話。”桑生竭力表白沒(méi)有,蓮香追問(wèn)得更急。迫不得已,就實(shí)說(shuō)了。蓮香說(shuō):“我本來(lái)就奇怪你為什么這樣衰弱,為什么弱得這么快,難道李女不是人嗎?你先不要聲張,明晚,我也像她那樣,偷偷看看她。”
到了夜間,李女來(lái)到,與桑生才說(shuō)了幾句話,便聽(tīng)到窗外有人咳嗽,慌忙離去。蓮香進(jìn)屋對(duì)桑生說(shuō):“你太危險(xiǎn)了!李女真是鬼!若還貪戀她的美色,不與她一刀兩斷的話,你的死期近了!”桑生以為蓮香嫉妒李女,也沒(méi)吭聲。蓮香說(shuō):“我知道你割不斷與她的感情。可是我也不忍心看你死去。明天,我會(huì)帶藥來(lái)醫(yī)治你的病毒。幸虧中毒不深,十天就可治好。請(qǐng)?jiān)试S我看護(hù)著你康復(fù)。”
次夜,蓮香果然帶了一小包藥來(lái),給桑生服藥不大工夫,就瀉了二三次。桑生只覺(jué)得內(nèi)臟清爽,精神倍增。心中雖然感激蓮香,但始終不信自己患的是鬼病。蓮香夜夜同床陪伴著桑生;他幾次求歡,都被蓮香拒絕了。幾天后,桑生的身體又健壯起來(lái)。蓮香臨走,殷切囑咐桑生,一定要斷絕與李女的關(guān)系,桑生假意答應(yīng)了。
待到桑生夜間閉門(mén)后,又在燈下將繡鞋拿出把玩。李女忽然來(lái)了,幾天不見(jiàn),她一臉不高興。桑生說(shuō):“她天天為我煎藥治病,請(qǐng)不要怨她。對(duì)你好不好在我。”李女這才稍稍高興些。桑生在枕邊小聲說(shuō):“我最愛(ài)你了,但有人說(shuō)你是鬼。”李女張口結(jié)舌了很久,才罵道:“這一定是那個(gè)騷狐貍精亂說(shuō)一氣來(lái)迷惑你!你若不與她斷絕往來(lái),我就不再來(lái)了。”說(shuō)完就嗚嗚地哭,桑生說(shuō)了無(wú)數(shù)勸慰的好話,她才罷休。
隔了一夜,蓮香來(lái)了,知道李女又來(lái)過(guò),生氣地說(shuō):“你是一定想死了!”桑生笑著說(shuō):“你怎么這樣妒忌她呢?”蓮香更氣惱地說(shuō):“你得了絕癥,我為你治好了,不妒忌的人又怎樣做呢?”桑生仍假托玩笑說(shuō):“李女說(shuō),前幾天我的病是狐貍作祟造成的。”蓮香嘆了口氣說(shuō):“真像你說(shuō)的這樣,你就太執(zhí)迷不悟了!萬(wàn)一不好,我縱有一百?gòu)堊煲步忉尣磺辶恕U?qǐng)從此分別,一百天后,我再來(lái)看躺在病床上的你。”桑生挽留她,蓮香不聽(tīng),氣憤地去了。
從此,李女無(wú)夜不來(lái)與桑生歡會(huì)。大約過(guò)了兩個(gè)月,桑生便覺(jué)得渾身乏力,委靡不振。起初還自我安慰,后來(lái),一天天變得枯瘦如柴,每頓飯只能喝一碗粥。本想回家調(diào)養(yǎng),但還是戀著李女不忍離去。挨了幾天,終于病倒床上,再也起不來(lái)了。鄰生見(jiàn)他病重,天天派書(shū)童來(lái)送飯送水。直到這時(shí),桑生才懷疑李女,對(duì)她說(shuō):“我悔不該不聽(tīng)蓮香的話,弄到這步田地!”說(shuō)完便昏死過(guò)去。過(guò)了好久才蘇醒過(guò)來(lái),睜眼四下看了看,李女早沒(méi)了蹤影。從此關(guān)系斷絕。
桑生一個(gè)人躺在空房里,盼望蓮香盼得望眼欲穿。一天,他正在想念蓮香時(shí),忽然有人掀簾進(jìn)來(lái)。睜眼一看,果然是蓮香。蓮香走到床前,嘲笑著說(shuō):“鄉(xiāng)巴佬,我是瞎說(shuō)嗎?”桑生泣不成聲,過(guò)了一陣,自己說(shuō)知道錯(cuò)了,求蓮香快救命。蓮香說(shuō):“你已病入膏肓,實(shí)在無(wú)法救治了。我這是來(lái)向你訣別的,以證明我并不是出于嫉妒。”桑生非常難過(guò)地說(shuō):“我枕頭底下有件東西,煩你替我把它弄壞!”蓮香找出,見(jiàn)是只繡鞋,便拿到燈下,反復(fù)細(xì)看。李女忽然進(jìn)來(lái),一見(jiàn)蓮香,轉(zhuǎn)身想逃。蓮香用身體擋住了門(mén)。李女很窘,急得不知從哪里走。桑生數(shù)落著指責(zé)李女,李女無(wú)言以對(duì)。蓮香笑著說(shuō):“我今天才有機(jī)會(huì)與你當(dāng)面對(duì)質(zhì)。以前你說(shuō)桑郎的病不是你造成的,今天看你怎樣說(shuō)?”李女低頭謝罪。蓮香說(shuō):“這么漂亮的美人,怎么會(huì)為了愛(ài)結(jié)仇呢?”李女跪在地上哭得很悲痛,懇請(qǐng)蓮香救救桑生。
蓮香便把李女扶起來(lái),詳細(xì)詢問(wèn)她的生平。李女說(shuō):“我是李通判的女兒。少年夭亡,埋在院外。我好比是死了的春蠶,情絲未斷,與桑郎交好,是我的心愿。致他于死地,確實(shí)不是出于本心。”蓮香說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)鬼都愿致人于死地,以圖死后在陰間可以常在一起,是嗎?”李女說(shuō):“不是。兩個(gè)鬼在一塊,沒(méi)什么樂(lè)趣。
如有樂(lè)趣,陰間的少年郎難道少嗎?”蓮香說(shuō):“傻呀!夜夜交歡,人都受不了,何況是鬼呢?”李女也問(wèn):“聽(tīng)說(shuō)狐能迷人致死,你有什么法術(shù)能不致如此呢?”蓮香說(shuō):“你說(shuō)的是那些采人精血補(bǔ)養(yǎng)自身的狐。我不是那一類的。因此,世間有不害人的狐,而決沒(méi)有不害人的鬼,這是因?yàn)楣淼年帤馓⒘耍 鄙I?tīng)了她們的對(duì)話,才知道鬼狐都是真的。幸虧相處已久,根本沒(méi)覺(jué)得害怕。但一想到自己已是奄奄一息的人,不由得失聲痛哭起來(lái)。蓮香問(wèn)李女:“你有救桑郎的辦法嗎?”李女紅著臉搖頭,說(shuō)無(wú)能為力。蓮香笑說(shuō):“恐怕桑郎身體健壯后,醋娘子又要吃楊梅了。
”李女拜了拜說(shuō):“如有高明醫(yī)生救得桑郎,使我不負(fù)罪郎君,我一定在陰間老老實(shí)實(shí),哪敢有臉再到人間來(lái)!”蓮香解開(kāi)藥袋,取出藥來(lái)說(shuō):“我早就知道有今天。分別后,我跑遍了三山五岳,采集草藥,歷時(shí)三個(gè)多月,才配齊了藥方。損勞過(guò)度待死的人,服用后沒(méi)有不康復(fù)的。但是,病因誰(shuí)得,還須由誰(shuí)出藥引子,這就不得不轉(zhuǎn)求你全力協(xié)助。”李女問(wèn):“需要什么?”蓮香說(shuō):“櫻桃小口中的一點(diǎn)唾液罷了。
我將藥丸放進(jìn)他口中,煩你口對(duì)口用唾液把它送下去。”李女聽(tīng)罷羞得面紅耳赤,低著頭直瞅著繡鞋犯難。蓮香取笑說(shuō):“妹妹最得意的就只有繡鞋!”李更感羞慚,無(wú)地自容。蓮香又說(shuō):“這不是你往常最熟練的技巧嗎?今天怎么這樣吝嗇?”說(shuō)罷將藥丸放入桑生的口中,轉(zhuǎn)身催促李女。李女不得已,只好口對(duì)口地輸送唾液。蓮香說(shuō):“再唾。”李女唾了一口,一連三四次,藥丸才被送下去。不一會(huì),就聽(tīng)到桑生的肚子雷鳴般地響起來(lái)。蓮香又給他服下一丸后,親自為他接唇布?xì)狻IIX(jué)得丹田發(fā)熱,精神煥發(fā)。蓮香說(shuō):“病好了。”這時(shí)雄雞報(bào)曉,李女彷徨地告別走了。
蓮香因桑生初愈,還需調(diào)養(yǎng)。特別是吃喝沒(méi)有著落,便將院門(mén)反鎖,讓人誤認(rèn)桑生已回家,借以斷絕外界來(lái)往,自己日夜護(hù)理他。李女也每夜必來(lái),殷勤伺候。侍奉蓮香也像親姐姐一般。蓮香也很疼愛(ài)她,過(guò)了三個(gè)月,桑生完全恢復(fù)了健康,此后,李女一連好幾夜沒(méi)來(lái)。有時(shí)來(lái)了,也只是看一看便走。對(duì)坐時(shí),也總是悶悶不樂(lè)。蓮香曾多次留她與桑生共寢,她都堅(jiān)決不肯。有一次桑生追上她,硬把她抱回來(lái),覺(jué)得她身子輕如草人。李女走不成,回來(lái)便和衣而臥,身子蜷曲起來(lái)不到二尺長(zhǎng)。蓮香越發(fā)愛(ài)憐她,示意桑生擁抱她,但無(wú)論怎樣,也搖不醒她。
桑生無(wú)奈只好自己睡下。及至醒來(lái)找她時(shí),又不知去向了。此后十幾天,李女再也沒(méi)來(lái)過(guò)。桑生非常想念她,經(jīng)常拿出繡鞋來(lái)與蓮香共同把玩。蓮香說(shuō):“如此美貌女子,我見(jiàn)了都很喜歡她,何況你們男人呢?”桑生說(shuō):“以前,一動(dòng)繡鞋,她立刻就到,心里很懷疑,但是始終沒(méi)想到她是鬼。現(xiàn)在見(jiàn)鞋思人,實(shí)在太令人難過(guò)了。”說(shuō)著說(shuō)著,淚流滿面。
這以前,有個(gè)姓張的財(cái)主,他的女兒名叫燕兒,十五歲時(shí)死了。過(guò)了一夜又蘇醒過(guò)來(lái),睜眼一看,起身就向外跑。張財(cái)主急忙關(guān)上門(mén),她出不去,便自己說(shuō):“我是李通判女兒的靈魂,感謝桑郎的關(guān)照,我送給他的繡鞋還在他那里。我真的是鬼啊,關(guān)起我來(lái)有什么好處呀!”張翁聽(tīng)她說(shuō)的有些緣故,就問(wèn)她為何來(lái)到這里。燕兒低頭看了一下,自已也解釋不清楚。旁邊有人說(shuō)桑生已回家養(yǎng)病了,燕兒執(zhí)意分辯說(shuō)沒(méi)有,家人非常懷疑。東鄰的書(shū)生聽(tīng)說(shuō)這事,就從墻頭上偷偷觀察桑生住處,見(jiàn)桑生正與一個(gè)美女說(shuō)話,他就突然闖了進(jìn)去,倉(cāng)促之間,已不見(jiàn)女子的蹤影。鄰生很驚疑,再三追問(wèn)桑生,桑生笑著說(shuō):“我過(guò)去與你說(shuō)過(guò),雌的來(lái)了我就留下她!”鄰生將燕兒剛才的話,向桑生說(shuō)了一遍。桑生馬上開(kāi)鎖出門(mén),想去打聽(tīng)一下。但轉(zhuǎn)念一想沒(méi)有去的理由,十分苦惱。
張母聽(tīng)說(shuō)桑生果然沒(méi)有回家,越發(fā)覺(jué)得奇怪,就派傭女到桑生那里要繡鞋。桑生將鞋交給她。燕兒見(jiàn)到繡鞋十分高興,急忙試穿,繡鞋卻比腳小了一寸多。她大吃一驚,拿過(guò)鏡子一照,模模糊糊像是明白自己是借尸還魂了。于是便把以前發(fā)生的事細(xì)細(xì)說(shuō)了一遍,張母才相信了。燕兒對(duì)鏡哭著說(shuō):“我對(duì)那時(shí)的容貌很有自信,但是每當(dāng)見(jiàn)了蓮香姐,還自愧不如。而今成了這個(gè)樣子,做人還不如做鬼呢!”拿著繡鞋放聲大哭,誰(shuí)也勸說(shuō)不住。哭完后,蒙上被子就躺在床上,飯也不吃。不久,全身浮腫起來(lái),七天不吃東西,也沒(méi)死,而浮腫卻漸漸消了。
此后,她便饑餓難忍,開(kāi)始吃飯。過(guò)了幾天,渾身發(fā)癢,脫了一層皮。早晨起床時(shí),睡鞋掉下來(lái),抬起來(lái)再穿時(shí),鞋子又肥又大。試穿以前的繡鞋,肥瘦正合適。她很是喜歡,再照鏡子,眉眼已和過(guò)去一樣,更為高興。梳洗打扮好了,去見(jiàn)母親,凡是見(jiàn)她的人都非常高興。
蓮香聽(tīng)說(shuō)這一奇聞,就勸桑生向張家提親。桑生覺(jué)得兩家貧富懸殊,沒(méi)敢唐突去提。不久,逢張母壽辰,桑生就隨著張家的子婿們前去祝壽。張母見(jiàn)帖上有桑生的名字,就讓燕兒躲在簾子后偷偷辨認(rèn)。桑生最后一個(gè)到,燕兒急忙跑上去,拉住桑生的袖子,要跟他一塊回家。張母訓(xùn)斥她一頓,燕兒才害羞地回到屋里。桑生仔細(xì)辨認(rèn)燕兒,確是李女再生,不覺(jué)流淚,拜倒在張母面前不起來(lái)。張母忙上前把他扶了起來(lái),并不輕視他。
桑生出來(lái)后,就托燕兒的舅舅前去提親。張母議定下良辰吉日,招桑生為養(yǎng)老女婿。桑生回去,把這事告訴蓮香,并商量怎么辦。蓮香難過(guò)了好一陣子,才決定要和桑生分別。桑生大吃一驚,淚如雨下。蓮香說(shuō):“你被人家招贅成婚,我跟著去,有什么臉面?”桑生再三考慮,還是先把蓮香送回家去,再回來(lái)迎娶燕兒,蓮香應(yīng)允。桑生把實(shí)情告訴了張家,張家聽(tīng)說(shuō)他已有了妻子,便怒氣沖沖地訓(xùn)斥他。燕兒在一旁極力為桑生辯解,張家才同意了桑生的請(qǐng)求。
婚期到了,桑生親自去迎娶燕兒。他家的擺設(shè)本來(lái)很不像樣,可是等迎親回來(lái)時(shí),從大門(mén)到新房,全是花氈鋪地;千百只燈籠蠟燭,照耀得如同白晝。蓮香扶新娘入了洞房,蒙頭綢一揭下,她們就高興得像以前那樣。蓮香陪伴他倆喝合婚酒,細(xì)細(xì)詢問(wèn)了燕兒還魂的事。燕兒說(shuō):“那天離開(kāi)后,心中悶悶不樂(lè),覺(jué)得自己是鬼,沒(méi)臉見(jiàn)你們,決定再也不回墳里去了,便隨風(fēng)漂游。每每見(jiàn)到世上的人,就非常羨慕。白天藏在草叢中,夜里便由著自己的腳信步走。偶然到了張家,見(jiàn)一個(gè)少女病死在床上,魂就附到她身上,沒(méi)想到真的活了。”蓮香聽(tīng)了,沉默了好久,像是在思索什么。
過(guò)了兩個(gè)月,蓮香生下一個(gè)兒子。產(chǎn)后得病,日漸沉重。她握住燕兒的手說(shuō):“我只好把孩子托付給你了,希望你能把他當(dāng)作親生兒子來(lái)?yè)狃B(yǎng)。”燕兒流下了眼淚,并千方百計(jì)地勸慰她。幾次要給她請(qǐng)醫(yī)生,都被蓮香拒絕了。眼看著蓮香生命垂危,只有一絲氣息,桑生和燕兒都難過(guò)得哭泣。忽然她又睜開(kāi)眼說(shuō)道:“不要這樣,你們?cè)肝一睿覅s愿意死。若有緣分,十年之后還能再見(jiàn)面。”說(shuō)完就斷了氣。掀開(kāi)被要給她穿壽衣時(shí),她已化為狐。桑生不忍心另眼相待,仍以隆重的葬禮安葬了她。
蓮香生的孩子,取名狐兒。燕兒撫養(yǎng)他如同親生。每逢清明節(jié),都抱著他到蓮香的墳上哭祭。后來(lái),桑生考中了舉人,家境漸漸富裕起來(lái)。而燕兒一直愁著沒(méi)有生育。狐兒聰明伶俐,只是體弱多病。燕兒就經(jīng)常勸桑生再娶一妾。
一天,丫鬟忽來(lái)稟報(bào):“門(mén)外有個(gè)老婆子,領(lǐng)著個(gè)女孩要賣(mài)。”燕兒就讓領(lǐng)進(jìn)來(lái)看看。乍見(jiàn)面,便吃驚地說(shuō):“蓮香姐轉(zhuǎn)世了!”桑生細(xì)看那女孩,酷似蓮香,也覺(jué)驚異。便問(wèn):“多大了?”回答說(shuō):“十四歲。”又問(wèn):“聘金要多少?”老太婆答:“我這孤老婆子,只有這么個(gè)閨女,但愿能給找個(gè)好人家,我也有個(gè)吃飯的地方,日后老骨頭不至于丟在荒山野谷中,也就滿足了。”桑生多付了些銀兩,買(mǎi)下姑娘。
燕兒握住姑娘的手,來(lái)到內(nèi)屋,托起她的下頜笑問(wèn):“你認(rèn)識(shí)我嗎?”姑娘回答:“不認(rèn)識(shí)。”細(xì)問(wèn)她的身世,姑娘說(shuō):“我姓韋,父親在徐城賣(mài)酒,已死了三年了。”燕兒數(shù)著指頭細(xì)算,蓮香已死了整十四年。再仔細(xì)觀察姑娘的容貌神態(tài),無(wú)處不像蓮香。于是拍拍她的頭大聲叫道:“蓮姐!蓮姐!你說(shuō)十年后再見(jiàn)面,當(dāng)真沒(méi)騙我。”姑娘像大夢(mèng)初醒似地“咦”了一聲,盯著燕兒細(xì)看。桑生見(jiàn)狀高興得笑著說(shuō):“這真是‘似曾相識(shí)燕歸來(lái)’啊!”姑娘流著淚說(shuō)道:“是了!聽(tīng)母親說(shuō),我一出生就會(huì)說(shuō)話,家中人以為是不祥之兆,讓我喝了狗血,就忘記了前世因果,今天才如夢(mèng)初醒。娘子,你就是那個(gè)不愿做鬼的李妹妹嗎?”三人共同回憶前生的事,百感交集。
寒食節(jié)那天,燕兒說(shuō),“今天是我與桑郎每年哭祭姐姐的日子。”便與姑娘同到蓮香墓前,見(jiàn)墓地野草叢生,樹(shù)也長(zhǎng)高了。姑娘也觸景傷情地嘆息。燕兒對(duì)桑生說(shuō):“我與蓮香姐兩世都是好友,不忍分離,應(yīng)該把前世的尸骨同葬一墓。”桑生聽(tīng)從她的意見(jiàn),就挖開(kāi)李女的墳,取出尸骨,運(yùn)回來(lái)與蓮香的合葬在一起。親友們知道這樁怪事后,都穿著吉慶的服裝趕來(lái)觀看葬禮,不約而來(lái)的達(dá)幾百人。
我庚戌年南游到了沂州,下雨天走不了,住在旅店里。有個(gè)叫劉子敬的,是桑生家的一個(gè)表親,拿出同鄉(xiāng)王子章寫(xiě)的《桑生傳》約萬(wàn)余字,我得以細(xì)看了一下。這里只是故事的大概情況。
異史氏說(shuō):啊呀!死去的人想要求生,活著的人反而想要求死,天下最難得的東西,難道不是這個(gè)身體嗎?可惜擁有這個(gè)身體的人,往往將其置于一邊(即不愛(ài)惜這個(gè)身體),以至于厚著臉皮活著都不如狐貍(蓮香),悄無(wú)聲息的死了還不如鬼(李氏)。
作者簡(jiǎn)介蒲松齡(1640~1715),又名柳泉居士,聊齋先生,字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今淄博)人。[1]早歲即有文名,深為施閏章、王士禛所重。屢應(yīng)省試,皆落第,年七十一歲始成貢生。除中年一度作幕于寶應(yīng),居鄉(xiāng)以塾師終老。家境貧困,接觸底層人民生活。能詩(shī)文,善作俚曲。曾以數(shù)十年時(shí)間,寫(xiě)成短篇小說(shuō)集《聊齋志異》,并不斷修改增補(bǔ)。其書(shū)運(yùn)用唐傳奇小說(shuō)文體,通過(guò)談狐說(shuō)鬼方式,對(duì)當(dāng)時(shí)的社會(huì)、政治多所批判。著有《聊齋文集》、《聊齋詩(shī)集》、《聊齋俚曲》及關(guān)于農(nóng)業(yè)、醫(yī)藥等通俗讀物多種。還有文集13卷400多篇,詩(shī)集8卷900多篇,詞1卷100多闋,以及俚曲14種。戲三部、雜著5種。
參考資料本文發(fā)布于:2023-06-06 21:07:58,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/92/217870.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:蓮香(蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說(shuō)).doc
本文 PDF 下載地址:蓮香(蒲松齡創(chuàng)作的文言短篇小說(shuō)).pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |