曹植《七步詩》原文、譯文、賞析
七步詩
三國曹植
煮豆燃豆萁,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?
[作者簡介]
曹植(192-233)字子建。沛國譙(qiáoǚ今安徽亳(bó)縣)人。三國時期魏國的
杰出詩人。曹操第三子,封陳思王。因富才學(xué),早年曾被曹操寵愛,一度欲立為太子,后失
寵。建安十六年(211)年封平原侯,建安十九年(214年)改為臨淄侯。魏文帝黃初二年
(221年)改封鄄(juàn)城王。曹丕稱帝后,他受曹丕的猜忌和迫害,屢遭貶爵和改換封
地。曹丕死后,曹丕的兒子曹睿即位,曹植曾幾次上書,希望能夠得到任用,但都未能如愿,
最后憂郁而死,年四十一歲。
曹植的生活和創(chuàng)作,以曹丕即帝位為界,分為前后兩期。前期有少數(shù)作品出社會動亂和
自己的抱負(fù),詩的基調(diào)開朗、豪邁。如《白馬篇》、《送應(yīng)氏》等。后期作品則反映其所受
壓迫的苦悶的心情,部分詩篇參雜較濃厚的消極思想。其詩善用比興手法,語言精煉而詞采
華茂,比較全面地代表了建安詩歌的成就,對五言詩的發(fā)展頗有影響。也善辭賦、散文。他
的《洛神賦》抒情優(yōu)美,富于神話色彩,影響甚大,是建安時期抒情小賦的代表作品。散文
也有名篇,如《求自試表》等。
曹植的《七步詩》情采并茂,語言精練,用語淺顯。原為六句:“煮豆持作羹,漉
豉以為汁,萁在釜下燃,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”后來《漫叟詩話》和《三
國演義》把它改為四句:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?”當(dāng)時曾
有人稱贊:天下的才共有十斗,曹植一人就占了七斗。
相傳曹植的哥哥魏文帝(曹丕),要他在七步之內(nèi)作成一首詩,不然就要殺他的
頭,曹植憤然寫了這首詩。豆和豆秸是同一個根上長出來的,好比同胞兄弟。豆秸燃燒起來
把鍋內(nèi)的豆煮得哭泣不已。比喻兄長逼弟弟,十分貼切感人。
[注釋]
燃:燒。
豆萁:大豆的豆秸,是大豆脫粒后剩下的莖,曬干后可以當(dāng)柴燒。
釜:古代用作燒煮食物的無腳鍋。
泣:哭。
本:本來。
同根生:豆子長在豆萁上,豆子和豆萁是一條根上出來的。
煎:煎熬,用火烹燒,這里形容用權(quán)力逼迫。
何:為什么。
原詩:“煮豆持作羹,漉豉以為汁。萁向釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎
何太急。”
[譯詩]
煮豆子燃燒的是豆稈,(過濾豆豉做成了豆?jié){。豆稈在灶下焚燒,)豆子在鍋里哭
泣。本是生在同一根上,煎熬我何必這么著急?
[賞析]
謝靈運曾說:“天下才有一石,曹子建獨占八斗,我得一斗,天下共分一斗。”(《釋
常談》)劉勰的《文心雕龍.才略》中也說:“子建思捷而才俊,詩麗而表逸。”明代王世
貞的《藝苑卮言》也說:“子建天才流麗,雖譽冠千古,而實避父兄,何以故?才太高,辭
太華。”可見前人都指出了曹植才華出眾,稟賦異常的特點,而最能表現(xiàn)其才華的例子就是
這首《七步詩》。
據(jù)《世說新語.文學(xué)》中說,曹丕做了皇帝以后,對才華橫溢的胞弟曹植一直心懷忌
恨,有一次,他命曹植在七步之內(nèi)作詩一首,如做不到就將行以大法(處死),而曹植不等
其話音落下,便應(yīng)聲而說出六句詩來,就是上面的這首膾炙人口的詩。因為限止在七步之中
作成,故后人稱之為《七步詩》。據(jù)說曹丕聽了以后“深有慚色"不僅因為曹植在詠詩中體
現(xiàn)了非凡的才華,具有出口成章的本領(lǐng),使得文帝自覺不如,而且由于詩中以淺顯生動的比
喻說明兄弟本為手足,不應(yīng)互相猜忌與怨恨,曉之以大義,自然令文帝羞愧萬分,無地自容。
此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句
略加疏通,其意自明。第二句中的“漉豉”是指過濾煮熟后發(fā)酵過的豆子,用以制成調(diào)味的
汁液。“萁”是指豆莖,曬干后用來作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆
子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實有違天理,為常情所不容。詩人取譬之妙,用語之巧,
而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本是同根生,相煎何太急”二語,千百年來
已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。
此詩最早就被記錄在《世說新語》之中,后來流傳的僅有四句,即:“煮豆燃豆萁,
豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!”大概是因為在傳播過程中為它是否真出于曹植之
手尚難肯定。然《世說新語》的作者去曹魏之世未遠(yuǎn),所述自然有一定的依據(jù),而且據(jù)《世
說新語》中引《魏志》中了也說曹植“出言為論,下筆成章”,曹操曾試之以《登銅雀臺賦》,
植援筆立成,而且斐然可觀,所以曹植在七步之內(nèi)作出這樣一首好詩也完全是可能的。因此,
我們還是把它作為曹植的作品來介紹給讀者諸君。
當(dāng)然,此詩的風(fēng)格與曹植集中的其他詩作不盡一致,因是急就而成,所以談不上語
言的錘煉和意象的精巧,只是以其貼切而生動的比喻,明白而深刻的寓意贏得了千百年來的
讀者的稱賞。
本文發(fā)布于:2023-03-09 07:30:48,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/e/action/ShowInfo.php?classid=88&id=6621
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:七步詩古詩.doc
本文 PDF 下載地址:七步詩古詩.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |