
《從軍行·大漠風塵日色昏》翻譯賞析
《從軍行·大漠風塵日色昏》翻譯賞析
《從軍行·大漠風塵日色昏》作者為唐朝文學家王昌齡。其古詩全
文如下:
大漠風塵日色昏,紅旗半卷出轅門。
前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。
【注釋】
1、大漠:指廣闊無邊的沙漠
2、轅門:軍營正門
3、洮河:黃河支流。原于青海省、東北流經甘肅省臨洮縣,入黃
河
4、吐谷渾:古代中國西部少數民族名。此處借以指進犯少數民族
的首領
【翻譯】
大漠之中,狂風呼嘯,塵土飛揚,天色昏暗。一隊將士半卷著紅
旗出了軍營,向敵軍挺進。這時前方部隊傳來捷報:他們已在洮河的
夜戰中生擒敵軍,大獲全勝。
【鑒賞】
這段文學,筆墨非常簡煉,從當時的氣氛和諸侯的反應中,寫出
了關羽的神威。論其客觀藝術效果,比寫揮刀大戰數十回合,更加引
人入勝。羅貫中的這段文字,當然有他匠心獨運之處,但如果就避開
正面鋪敘,通過氣氛渲染和側面描寫,去讓人想象戰爭場面這一點來
看,卻不是他的'首創,象王昌齡的這首《從軍行》,應該說已早著先
鞭,并且是以詩歌形式取得成功的。
“大漠風塵日色昏”,由于我國西北部的阿爾泰山、天山、昆侖
山均呈自西向東或向東南走向,在河西走廊和青海東部形成一個大喇
叭口,風力極大,狂風起時,飛沙走石。因此,“日色昏”接在“大
漠風塵”后面,并不是指天色已晚,而是指風沙遮天蔽日。但這不光
表現氣候的暴烈,它作為一種背景出現,還自然對軍事形勢起著烘托、
暗示的作用。在這種情勢下,唐軍采取什么行動呢?不是轅門緊閉,
被動防守,而是主動出征。為了減少風的強大阻力,加快行軍速度,
戰士們半卷著紅旗,向前挺進。這兩句于“大漠風塵”之中,渲染紅
旗指引的一支勁旅,好像不是自然界在逞威,而是這支軍隊卷塵挾風,
如一柄利劍,直指敵營。這就把讀者的心弦扣得緊緊的,讓人感到一
場惡戰已迫在眉睫。這支橫行大漠的健兒,將要演出怎樣一種驚心動
魄的場面呢?
在這種懸想之下,再讀后兩句:“前軍夜戰洮河北,已報生擒吐
谷渾。”這可以說是一落一起。讀者的懸想是緊跟著剛才那支軍隊展
開的,可是在沙場上大顯身手的機會卻并沒有輪到他們。就在中途,
捷報傳來,前鋒部隊已在夜戰中大獲全勝,連敵酋也被生擒。情節發
展得既快又不免有點出人意料,但卻完全合乎情理,因為前兩句所寫
的那種大軍出征時迅猛、凌厲的聲勢,已經充分暗示了唐軍的士氣和
威力。這支強大剽悍的增援部隊,既襯托出前鋒的勝利并非偶然,又
能見出唐軍兵力綽綽有余,勝券在握。
從描寫看,詩人所選取的對象是未和敵軍直接交手的后續部隊,
而對戰果輝煌的“前軍夜戰”只從側面帶出。這是打破常套的構思。
如果改成從正面對夜戰進行鋪敘,就不免會顯得平板,并且在短小的
絕句中無法完成。避開對戰爭過程的正面描寫,從側面進行烘托,就
把絕句的短處變成了長處。它讓讀者從“大漠風塵日色昏”和“夜戰
洮河北”去想象前鋒的仗打得多么艱苦,多么出色。從“已報生擒吐
谷渾”去體味這次出征多么富有戲劇性。一場激戰,不是寫得聲嘶力
竭,而是出以輕快跳脫之筆,通過側面的烘托、點染,讓讀者去體味、
遐想。這一切,在短短的四句詩里表現出來,在構思和驅遣語言上的
難度,應該說是超過“溫酒斬華雄”那樣一類小說故事的。
本文發布于:2023-03-07 11:05:50,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/167815835016345.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:大獲全勝的意思.doc
本文 PDF 下載地址:大獲全勝的意思.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |