
第1頁共4頁
守株待兔文言文閱讀及答案_守株待兔文言文翻
譯
導語:守株待兔能用于褒義,只要掌握了規律,在兔子必
經之道上栽幾棵樹等兔子撞,也是可以的。
宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其
耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。今欲以先
王之政,治當世之民,皆守株之類也。--出自《韓非子
·五蠹》
譯文
宋國有個農民,他的田地中有一截樹樁。一天,一只跑得
飛快的野兔撞在了樹樁上,扭斷了脖子死了。于是,農民便放
下他的農具日日夜夜守在樹樁子旁邊,希望能再得到一只兔
子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋國人恥
笑。而今居然想用過去的治國方略來治理當今的百姓,這都是
在犯守株待兔一樣的錯誤呀!
注釋
株:樹樁。
第2頁共4頁
觸:撞到。
守株待兔
守株待兔
走:跑。守株待兔文言文
折:折斷。
因:于是,就。
釋:放,放下。
冀:希望。
復:又,再。
得:得到。
為:被,表被動。
身:自己。
為:被。
欲:想用。
啟示:
不要存有僥幸心理,不要想著不勞而獲,如果不付出努
力,而寄希望于意外,結果只能是一事無成,不能死守狹隘經
驗、墨守成規。
主要批評
不勞而獲的人,天上掉餡餅的事情是絕對不可能發生的。
把偶然的事件當成必然性的事件是十分愚蠢的想法。主要是諷
第3頁共4頁
刺那些不通過自己的勞動努力,卻想有回報的人。同時也說明
當時政策的腐敗,諷刺官員的愚笨。
揭示道理
這個成語故事比喻不主動努力,而存萬一的僥幸心理,希
望得到意外的收獲。主要告訴我們的道理是:天上掉餡餅的事
不會天天有,如果自己不努力勞動,總有一天會什么都沒有得
到,卻白白浪費了寶貴的時間。要自己主動努力。
守株待兔文言文翻譯
昔孟子少時,父早喪,母仉[zhang]氏守節。居住之所近
于墓,孟子學為喪葬,躄[bì],踴痛哭之事。母曰:“此非所
以居子也。”乃去,遂遷居市旁,孟子又嬉為賈人炫賣之事,
母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,學為買賣屠殺
之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”繼而遷于學宮之旁。
每月朔(shuò,夏歷每月初一日)望,官員入文廟,行禮跪
拜,揖[yī,拱手禮]讓進退,孟子見了,一一習記。孟母曰:
“此真可以居子也。”遂居于此。解釋舍:住處。嬉:游戲。
所以:用來。處:安頓。復:再,又。是:這。焉:在那里。
譯文(釋文)從前孟子小的時候和母親住在墓地旁邊。孟子就
和鄰居的小孩一起學著大人跪拜、哭嚎的樣子,玩起辦理喪事
的游戲。孟子的媽媽看到了,就皺起眉頭:“不行!我不能讓
我的孩子住在這里了!”孟子的媽媽就帶著孟子搬到市集,靠
第4頁共4頁
近殺豬宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和鄰居的小孩,學
起商人做生意和屠宰豬羊的事。孟子的媽媽知道了,又皺皺眉
頭:“這個地方也不適合我的孩子居住!”于是,他們又搬家
了。這一次,他們搬到了學校附近。守株待兔文言文每月夏歷
初一這個時候,官員到文廟,行禮跪拜,互相禮貌相待,孟子
見了之后都學習記住。孟子的媽媽很滿意地點著頭說:“這才
是我兒子應該住的地方呀!”于是居住在了這個地方。后來,
大家就用“孟母三遷”來表示人應該要接近好的人、事、物,
才能學習到好的習慣。這也說明了環境能改變一個人的愛好和
習慣。文言文啟蒙讀本答案1.孟子是儒家學派的直接繼承人2.
翻譯;是亦非所以居子矣這才是我兒子應該住的地方呀!文言
知識焉。焉是個文言虛詞,常用在句末作語氣詞,相當于了。
但有時又相當于于之,即在這里,在那里。上文遂居焉,即遂
居于之,意為就住在這里。又,《曹劌論戰》夫大國,懼有伏
焉。懼有伏焉,即俱有伏與之,意為擔心齊國在那里有埋伏文
化常識我國古代統治者十分講究禮制,家庭有禮,官府有禮,
堂上更有禮,所以說中國是禮儀之邦。孟子小時候在學堂里,
除了識字外,還要學習揖讓揖退,這些都是朝堂上的規矩,比
作,姿勢都有規定,不合禮制輕者斥責,重者處刑。
本文發布于:2023-03-12 09:11:03,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/167858346325857.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:守株待兔的翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:守株待兔的翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |