
《楚辭》漁父原文及譯文
屈原既放,游于江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:
“子非三閭大夫與?何故至于斯廠屈原S:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨
醒,是以見放「漁父曰:“圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何
不漏其泥而揚其波?眾人皆醉,何不鋪其糟而歌其醯?何故深思高舉,自令放
為?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察
察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬于江魚之腹中。安能以皓te之口,而蒙
世俗之塵埃乎?”漁父莞爾(1D而笑,鼓枇而去,乃歌曰:“滄浪之水清
兮,可以濯吾纓;
滄浪之水濁兮,可以濯吾足「遂去,不復與言。
屈原遭到了放逐,在沅江邊上游蕩。他沿著江邊走邊唱,面容憔悴,模樣枯
瘦。漁父見了向他問道尺您不是三閭大夫么,為什么落到這步田地尿屈原說
尺天下都是渾濁不堪只有我清澈透明(不同流合污),世人都迷醉了唯獨我
清醒,因此被放逐。
漁父說尺圣人不死板地對待事物,而能隨著世道一起變化。世上的人都骯
臟,何不攪渾泥水揚起濁波,大家都迷醉了,何不既吃酒糟又大喝其灑?為
什么想得過深又自命清高,以至讓自己落了個放逐的下場尿屈原說尺我聽
說:剛洗過頭一定要彈彈帽子,剛洗過澡一定要抖抖衣服。怎能讓清口的身
體去接觸世俗塵埃的污染呢?我寧愿跳到湘江里,
葬身在江魚腹中。怎么能讓晶瑩剔透的純潔,蒙上世俗的塵埃呢尿漁父聽
了,微微一笑,搖起船槳動身離去。唱道尺滄浪之水清又清啊,可以用來洗
我的帽纓;滄浪之水濁又濁啊,可以用來洗我的腳。便遠去了,不再同屈原
說話。
⑴既:己經,引中為“(在)……之后”。
⑵顏色:臉色。形容:形體容貌。
⑶三閭(1(1)大夫:掌管楚國王族屈、景.昭三姓事務的官。屈原曾任此職。
⑷是以見放,是:這。以:因為。見:被。
⑸混(gd):攪渾。
⑹舗:吃。糟:灑糟。歌(chub):飲。醯(H):薄酒。成語:哺糟歌醯⑺高舉:高出世
俗的行為。在文中與深思都是漁父對屈原的批評,有貶意,故譯為(在行為上)
自命清高。舉,舉動。
⑻沐:洗頭。
⑼浴:洗身,洗澡。
(10)察察:皎潔的樣子。
(11)汶(mQn)汶:污濁。
水名,漢水的支流,在湖北境內?;蛑^滄浪為水清澈的樣子。
滄浪之水清兮四句:這首《滄浪歌》也見于《孟子-離婁上》,二吾
字皆作我字。
(10濯:洗。
(17)纓:系帽的帶子,在頷下打結。
(12)皓皓:
潔口的或高潔的樣子。
(13)莞爾:
微笑的樣子。
(14)鼓榊:
搖擺著船槳。?鼓:拍打。枇(yi):船槳。
(15)滄浪:
(18)遂去,遂:于是。去:離開。
(19)不復與言,復:再。
關于《漁父》的作者,歷來說法不一。最早認定為屈原作的,是東漢王逸
的《楚辭章句》?!冻o章旬》是在西漢末年劉向編的《楚辭》的基礎上
作注。在《楚辭》中,《漁父》已作為屈原的二十五篇作品之一收入。據
此,則認定屈原作《漁父》,又可上推至劉向時。后世認同屈原作《漁
父》,影響較大的有南朝梁代蕭統編的《昭明文選》和南宋朱熹的《楚辭
集注》。但此說漏洞頗多。從外證來說,司馬遷在
《史記?屈賈列傳》中引述《漁父》文字時,只是作為行文的一部分,而并
非作為屈原的原作轉引。王逸《楚辭章句》在明確指出“《漁父》者,屈
原之所作也”之后,又說“楚人思念屈原,因敘其辭以相傳焉”,則作者又
非屈原而成了“楚人5從內證來說,《漁父》中的屈原表示
“寧赴湘流,葬于江魚之腹中”,以下當是赴湘自沉的一幕,似不可能再
有心緒用輕松的筆調續寫“莞爾而笑”的漁父。何況全文采用第三人稱,
亦與屈原作為此文作者的身份不合。故近人一般都認為此文并非屈原所
作。郭沫若說:“《漁父》可能是深知屈原生活和思想的楚人的作品/
(《屈原賦今譯》)按之作品的實際,這一推斷還是比較可信的。
在第一部分中,屈原開始露面。文章交待了故事發生的背景、環境以
及主人公的特定情況。時間是在“既放”之后,即屈原因堅持愛國的政治主
張遭到楚頃襄王的放逐之后;地點是在“江潭S“澤畔”,從下文“寧赴湘
流"四字看來,當是在接近湘江的沅江或沅湘間的某一江邊、澤畔;其時屈原
的情況是正心事重重,一邊走一邊口中念念有詞。
文中以“顏色憔悴,形容枯槁”八字活畫出屈原英雄末路、心力交瘁、形
銷骨立的外在形象。
第二部分是文章的主體。在這部分中,漁父上場,并開始了與屈原的問答。
對漁父不作外形的描述,而是直接寫岀他心中的兩個疑問。一問屈原的身
份:“子非三閭大夫與廠屈原曾任楚國的三閭大夫(官名),顯然漁父認出了
屈原,便用反問以認定身份。第二問才是問話的重點所在:“何故至于斯?”
落魄到這地步,當是漁父所沒有料想到的。由此一問,引出屈原的答話,并
進而展開彼此間的思想交鋒。屈原說明自己被流放的原因是“舉世皆濁我獨
清,眾人皆醉我獨醍”,即自己與眾不同,獨來獨往,不茍合,不妥協。由
此.
引出漁父的進一步的議論。針對屈原的自是、自信,漁父提出,應該學習
“圣人不凝滯于物,而能與世推移”的榜樣,并以三個反問句啟發屈原
“混泥揚波J“哺糟歡ST,走一條與世浮沉、遠害全身的自我保護的道路。
他認為屈原不必要“深思高舉”,從思想到行為無不高標獨立,以致為自
己招來流放之禍。漁父是一位隱者,是道家思想的忠實信徙。老子說:
“和其光,同其塵(《老子》)莊子說.“虛而委蛇/(《莊子-應帝
王》,后世成語作“虛與委蛇”)漁父所取的人生哲學、處世態度,正是
從老莊那里繼承過來的。他所標舉的“圣人”,指的正是老、莊一類人
物。儒家的大圣人則說.“道不同,不相為謀/(《論語?衛靈公》)堅持
“蘇世獨立,橫而不流”(《九歌?橘頌》)的高尚人格的屈原,對于漁父
的“忠告”當然是格格不入的。
他義正辭嚴地進一步表明了自己的思想、主張。他以“新沐者必彈冠,新浴
者必振衣”的兩個淺近.形象的比喻,說明自己潔身自好.決不同流合污的
態度。又以不能以自己的清口之身受到玷污的兩個反問句,表明了自己“寧
赴湘流S不惜犧牲性命也要堅持自己的理想。屈原在《離騷》中就曾旗幟
鮮明地表示過:“亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔!既莫足與為美政
兮,吾將從彭咸之所居「《漁父》中的屈原,正是這樣一個始終不渝地堅
持理想.不惜舍生取義的生活中的強者。司馬遷將《漁父》的文字作為史料
載入屈原的傳記中,當也是有見于所寫內容的真實性,至少是符合屈原一
以貫之的思想性格的。
全文的最后一部分,筆墨集中在漁父一人身上。聽了屈原的再次回答,漁父
“莞爾而笑”,不再答理屈原,兀自唱起“滄浪之水清兮”的歌,
“鼓榊而去”。這部分對漁父的描寫十分傳神。屈原不聽他的忠告,他不
慍不怒,不強人所難,以隱者的超然姿態心平氣和地與屈原分道揚鑲。他
唱的歌,后人稱之為《漁父歌》(宋人郭茂倩《樂府詩集》第八十三卷將
此歌作為《漁父歌》的“古辭"收入),也《滄浪歌》或《孺子歌》。歌詞
以“水清”與“水濁”比喻世道的清明與黑暗。
所謂水清可以洗帽纓、水濁可以洗腳,大意仍然是上文“圣人不凝滯于
物,而能與世推移”的意思,這是漁父和光同塵的處世押學的一種較為形
象化的說法。
最后這一部分,不見于《史記》屈原本傳中。從全篇結構來說,這一部分
卻是不可或缺的:它進一步渲染了漁父的形象;漁父無言而別、唱歌遠去的
結尾,也使全文獲得了悠遠的情韻。不少研究者認為《漁父》這篇作品是
歌頌屈原的。但從全文的描寫、尤其是從這一結尾中,似乎很難看岀作者有
專門褒美屈原、貶抑漁父的意思?!稘O父》的價值在于相當準確地寫岀了
屈原的思想性格,而與此同時,還成功地塑造了一位高蹈遁世的隱者形
象。后世眾多詩賦詞曲作品中吟嘯煙霞的漁釣隱者形象,從文學上溯源,
都不能不使我們聯想到楚辭中的這篇
《漁父》。如果一定要辨清此文對屈原與漁父的感情傾向孰輕孰重,倒不
妨認為他比較傾向于作為隱者典型的漁父。
《漁父》是一篇可讀性很強的優美的散文。開頭寫屈原,結尾寫漁父,都
著墨不多而十分傳神;中間采用對話體,多用比喻.反問,生動.
形象而又富于哲理性。從文體的角度看,在楚辭中,唯有此文、《卜居》
以及宋玉的部分作品采用問答體,與后來的漢賦的寫法已比較接近。前人
說漢賦“受命于詩人,拓宇于楚辭"(劉勰《文心雕龍?詮賦》),在文體
演變史上,《漁父》無疑是有著不可忽視的重要地位的。
本文發布于:2023-03-13 00:05:27,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/167863712826950.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:楚辭全文及譯文.doc
本文 PDF 下載地址:楚辭全文及譯文.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |