
袁安字邵公,汝南汝陽人也。安為人嚴重有威,見敬于州里。初為縣功曹,奉檄詣從事,從事因安致
書于令。安曰:“公事自有郵驛,私請則非功曹所待。”辭不肯受,從事懼然而止。永平十三年,楚王英謀
為逆,事下郡復考。明年,三府舉安拜楚郡太守。是時英辭所連及系者數千人,顯宗怒甚,吏按之急,迫
痛自誣,死者甚眾。安到郡,不入府,先往按獄,理其無明驗者,條上出之。府丞掾史皆叩頭爭,以為阿
附反虜,法與同罪,不可。安曰:“如有不合,太守自當坐之,不以相及也?!彼旆謩e具奏。帝感悟,即報
許,得出者四百余家。
建初八年,遷太仆。元和二年,武威太守孟云上書:“北虜既已和親,宜還其生口(生口:指俘虜),以
安慰之?!痹t百官議朝堂。公卿皆言夷暑期實踐 狄譎詐吃什么對肺好 ,求欲無厭,既得生口,當復妄自夸大,不可開許。安獨曰:
“北虜遣使奉獻和親,有得邊生口者,輒以歸漢,此明其畏威,而非先違約也。不宜負信于戎狄,還之足
示中國優貸,而使邊人得安,誠便?!彼就交赣莞淖h從安。太尉鄭弘恨之,曰:“諸言當還生口者,皆為不
忠?!彼倦`校尉舉奏,安等皆上印綬謝。肅宗詔報曰:“久議沉滯,各有所志。蓋策由眾定,君何尤而深謝?”
帝竟從安議。
章和元年,代桓虞為司徒。和帝即位,竇太后臨朝,后兄車騎將軍憲北擊匈奴,安與九卿詣朝堂上書
諫,以為匈奴不犯邊塞,而無故勞師遠涉,損費國用,徼功萬里,非社稷之計。書連上輒寢。諸卿稍自引
止,惟安獨守正不移,至免冠朝堂固爭者十上。太后不聽,眾皆為之危懼,安正色自若。
竇憲既出,而弟執金吾景專威權,公于京師使客遮道奪人財物。有司畏憚,莫敢言者。安乃劾景驚惑
吏人,當伏顯誅,寢不報。竇氏大恨,但安素行高,亦未有以害之。(節選自《后漢書袁張韓周列傳》)
參考譯文:
袁安字邵公,汝南汝陽人。袁安為人嚴肅莊重有威望,被州里的人們所敬重。起初任縣功曹,攜帶著
檄文見從事,從事通過袁安送信給縣令。袁安說:“公事有郵驛辦理,私下請求則不是功曹所應做的?!蓖?/p>
辭而沒有接受,從事因害怕而沒再請托。永平十三年,楚王劉英陰謀叛亂to的音標 ,此事交由郡審理。
第二年,三府9的寓意 推舉袁安任命他為楚郡太守。此時劉英供辭所牽連并被逮捕的有數千人,顯宗十分憤怒,官
吏追查十分急迫,讀書日海報 被捕的人因痛苦不堪而屈招,慘死的人很多。袁安到郡后,不進官府,先去審查案件,
查出那些沒有明確證據的犯人,上奏要求放他們出獄。府丞、掾史都叩頭力爭,認為這是偏袒附和反叛之
人,在法律上是同罪,不同意他的做法。袁安說:“如果有不符合實情的,我自己當承擔罪責,不會因此
連累你們?!庇谑欠謼l詳細上奏?;实坌盐蛄耍⒓磁鷱屯?,因此有四百多家得以出獄。
建初八年,升任太仆。元和二年,武威太守孟云上奏:“北虜既然已經和親,我們應該將俘虜歸還他
們,以此來安撫他們?!被实壅侔俟僭诔蒙仙套h。公卿都說夷狄狡詐,貪心從不滿足,得到我們歸還的
俘虜之后,就會狂妄自大,因而不能同意。惟獨袁安說:“北虜遣使奉獻貢禮和親,在邊境捕獲到人口時,
便把他們交還我方,這是表明他們畏懼威嚴,而不是首先違背誓約。不應該對戎狄失信,放俘虜回去足以
顯示我們中原的優待和寬容,而且使邊境百姓得到安定,確實是有利的?!彼就交赣莞淖兛捶ǘ缽脑?。
太尉鄭弘不滿,說:“各位說應當歸還俘虜的,都是不忠之人。”司隸校尉也上奏,袁安等人都上交印綬謝
罪。肅宗下詔回復說:“議而不決,各持己見。凡政策都由眾人決定,你有什么過錯而深深謝罪?”皇帝
最終聽從了袁安的建議。
章和元年,代桓虞任司徒。和帝即位,竇太后掌管朝政,太后兄車騎將軍竇憲北擊匈奴,袁安與九卿
到朝廷上書勸諫,認為匈奴不犯邊塞,而我們卻無故興師遠途跋涉,浪費國家財用,到萬里之外去求取功
勞,這不是為國家考慮的上策。然而接連幾次上書都被擱置不發。九卿也都漸漸不再上奏。惟有袁安堅持
正道不肯改變,直至摘下官帽在朝廷上爭論了十幾次。太后不聽從,眾人都為他感到危險恐懼,然而袁安
神色自若。
竇憲出征之后,他的弟弟執金吾竇景專掌大權,公然在京師派門客攔路搶奪百姓財物。有關主管官員害怕,
不敢上報。袁安便彈劾竇景使官民不安,應當受到公開的處罰。奏章被擱置沒有回音。竇氏家族十分忌恨。
只是袁安平素行為高尚,因此也找不出什么陷害他的把柄。
就亭記
(清)施閏章
地有樂乎游觀,事不煩乎人力,二者常難兼之;取之官舍,又在左右,則尤難。臨江地故磽嗇,官署
壞陋,無陂臺亭觀之美。予至則構數楹為閣山草堂,言近乎閣皂也。而登望無所,意常怏怏。一日,積雪
初霽,得軒側高阜,引領南望,山青雪白,粲然可喜。遂治其蕪穢,作竹亭其上,列植花木,又視其屋角
之障吾目者去之,命曰就亭,為就其地而不勞也。
古之士大夫出官于外,類得引山水自娛。然或逼處都會,訟獄煩囂,舟車旁午,內外酬應不給。雖仆
仆于陂臺亭觀之間,日厭酒食,進絲竹,而胸中之丘壑蓋已寡矣。何者?形怠意煩,而神為之累也。臨之
為郡,越在江曲,闃焉若窮山荒野。余方愍其凋敝,而其民亦安予之拙,相與休息。俗儉訟簡,賓客罕至,
吏散則閉門,解衣盤礴移日,山水之意,未嘗不落落焉在予胸中也。
頃歲軍興,征求絡繹,去閣皂四十里,未能舍職事一往游。聊試登斯亭焉,悠然戶庭,憑陵雉堞,厥位東
南,日月先至。碧嶂清流,江帆汀鳥,煙雨之出沒,橘柚之青蔥,莫不變氣象、窮妍巧,戛胸拂睫,輻輳
于欄檻之內,蓋若江山云物有悅我而昵就者。夫君子居則有宴息之所,游必有高明之具,將以宣氣節情,
進于廣大疏通之域,非獨游觀云爾也。予竊有志,未之逮,姑與客把酒詠歌,陶然以就醉焉。
[參考譯文】
地方讓人樂于游觀,事情又不煩費人力,兩者常常難以兼得。從官舍獲得(便利),且又在左右鄰近,
就更難了。臨江土地本來就貧瘠出產少,官署壞損破陋,沒有陂臺亭觀這樣一類的美景。我到任以后,就
修了幾間房子建成閣山草堂,意思是說臨近閣皂山。可是沒有地方可以登高遠望,心中常怏怏不樂。一天,
下了很久的雪后剛剛放晴,我來到屋旁高高的山坡上,伸長脖子向南望去,山青雪白,鮮亮得讓人欣喜。
于是除去山坡上的叢生的荒草,在上面蓋一個竹亭,羅列著栽植了一些花草樹木,又看屋角有妨礙我觀瞻
的東西,鏟掉它,命名為就亭,意思是就其地而不費勞力。
古代的士大夫在外做官,大抵都要拿山水來自娛。然而有的被事務所迫處于都會之中,訴訟案件煩
擾喧囂,舟船車馬縱橫交錯,內外應酬交接不暇。雖然仆仆奔走在臺亭觀中間,每天飽餐酒食,耳聽絲竹,
而胸中的丘壑大概早已所剩無幾了。為什么呢?身體怠乏心意煩亂,而精神被這些給拖累了啊。臨江作為
郡治,遠在贛江之邊,寂靜得像窮山荒野。我正憂心著它的凋敞,而這里的人們卻也安于我的樸拙,一同
休養生息。習俗儉樸、訴訟案件稀疏,賓客很少來到,胥吏一散就關了衙門,脫了官服,伸開腿像箕一樣
坐著(指不構禮法),悠閑度日,山水之意,沒有不落落分明地出現在我胸中的了。
近年來戰事興起(指清軍進攻殘明勢力),賦稅征求絡繹不絕,距離閣皂山僅四十里,我卻能放下
職守事務前往一游。聊且試著登上這個就亭,遠處是千門萬戶,下臨著城樓女墻。就亭位處東南,日月之
光都先照臨。碧綠疊嶂、清澈水流,江上白帆、汀上棲鳥,或隱或現的煙清明雨上吉他譜 雨,青蔥的橘抽,沒有不變換氣
象、窮盡美麗機巧,觸胸拂睫,聚集到欄桿之內,就好像江山云物要討我喜歡而來投懷親昵一樣。君子居
處要有宴安止息之所,出游就必定要有上好的佐游之物,用來宣泄積郁之氣、調節各種情緒,從而進入廣
大開闊、疏朗通達的境界,不只是(為了)游覽觀賞而已啊。我私下有這個志向,不能達到它,姑且和客
人端著酒杯唱著歌,高高興興地喝醉了。
本文發布于:2023-03-27 13:30:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/167989500014359.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:休養生息的意思.doc
本文 PDF 下載地址:休養生息的意思.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |