
2023年4月12日發(作者:波拿馬)胠篋 [原文] 將為胠篋、探囊、發匱之盜而為守備,則必攝緘滕、固扃鐍,此世俗之所謂知也。然而巨盜至,則負匱、揭篋、擔囊而趨,唯恐緘滕、扃鐍之不固也。然則鄉之所謂知者,不乃為大盜積者也? 嘗試論之,世俗之所謂至知者,有不為大盜積者乎?所謂至圣者,有不為大盜守者乎?何以知其然邪?昔者龍逢斬,比干剖,萇弘胣,子胥靡,故四子之賢而身不免乎戮。故跖之徒問于跖曰:“盜亦有道乎?”跖曰:“何適而無有道邪?夫妄意室中之藏,圣也;入先,勇也;出后,義也;知可否,知也;分均,仁也。五者不備,而能成大盜者,天下未之有也。”由是觀之,善人不得圣人之道不立,跖不得圣人之道不行。天下之善人少而不善人多,則圣人之利天下也少而害天下也多。故曰,唇竭則齒寒,魯酒薄而邯鄲圍,圣人生而大盜起。掊擊圣人,縱舍盜賊,而天下始治也。 故嘗試論之,世俗之所謂知者,有不為大盜積者乎?所謂圣者,有不為大盜守者乎?何以知其然邪?昔者齊國鄰邑相望,雞狗之音相聞,罔罟之所布,耒耨之所剌,方二千余里。闔四竟之內,所以立宗廟、社稷,治邑、屋、州、閭、鄉、曲者,曷嘗不法圣人哉?然而田成子一旦殺齊君而盜其國。所盜者豈獨其國邪?并與其圣知之法而盜之。故田成子有乎盜賊之名,而身處堯舜之安,小國不敢非,大國不敢紅糖補氣血嗎
誅,專有齊國。則是不乃竊齊國,并與其圣知之法,以守其盜賊之身乎? 夫谷虛而川竭,丘夷而淵實。圣人已死,則大盜不起,天下平而無故矣。圣人不死,大盜不止。雖重圣人而治天下,則是重利盜跖也。為之斗斛以量之,則并與斗斛而竊之;為之權衡以稱之,則并與權衡而竊之;為之符璽以信之,則并與符璽而竊之;為之仁義以矯之,則并與仁義而竊之。何以知其然邪?彼竊鉤者誅,竊國者為諸侯,諸侯之門而仁義存焉,則是非竊仁義圣知邪?故逐于大盜,揭諸侯,竊仁義并斗斛、權衡、符璽之利者,雖有軒冕之賞弗能勸,斧鉞之威弗能禁。此重利盜跖而使不可禁者,是乃圣人之過也。 故曰:魚不可脫于淵,國之利器不可以示人。彼圣人者,天下之利器也,非所以明天下也。故絕圣棄知,大盜乃止;擿玉毀珠,小盜不起;焚符破璽,而民樸鄙;掊斗折衡,而民不爭。殫殘天下之圣法,而民始可與論議。擢亂六律,鑠絕竽瑟,塞師曠之耳,而天下始人含其聰矣;滅文章,散五采,膠離朱之目,而天下始人含其明矣;毀絕鉤繩而棄規矩,攦工倕之指,而天下始人有其巧矣。削曾、史之行,鉗楊、墨之口,攘棄仁義,而天下之德始玄同矣。彼人含其明,則天下不
鑠矣;人含其聰,則天下不累矣;人含其知,則天下不惑矣;人含其德,則天下不僻矣。彼曾、史、楊、墨、師曠、工倕、離朱者,皆外立其德而爚亂天下者也,法之所無用也。 [譯文] 將要因為開箱子、掏口袋、撬柜子的盜賊而做些防備,就一定纏繞繩子、加固扃鐍,這是世俗所說的明智之舉。可是大盜來了,則背起柜子、舉起箱子、擔起口袋快步離去,唯恐緘滕、扃鐍不牢固。這樣那么先前所說的明智之舉,不就是替大盜積聚財物嗎? 所以對此試作論述,世俗所說的明智之舉,有不替大盜積聚財物的嗎?所說的圣人,有不替大盜守護財物的嗎?憑什么知道是這樣呢?先前齊國相鄰城邑遙遙相望,雞鳴狗叫之聲彼此聽到,網罟所撒到的地方,耒耨所耕耘的地方,方圓二千余里,整個疆界之內,所用來建立宗廟、社稷,治理邑、屋、州、閭、鄉、曲的方法,何嘗不是效法圣人呢?可是,田成子忽然一天殺掉齊君竊取了齊國。所竊取的僅僅是這個國家嗎?連同那治理國家的圣智的法規都竊取了。所以田成子雖有盜賊的名聲,可是他的處境卻能像堯舜一樣安穩,小諸侯國不敢非議,大諸侯國不敢征討,獨占齊國,那么這不是竊取齊國,連同圣智的法規,用來守護他那盜賊的身份嗎? 對此試作論述,世俗所說的明智之舉,有不為大盜積聚財物的嗎?所說的圣人,有不為大盜守護財物的嗎?憑什么知道是這樣呢?從前龍逢被殺,比干被剖心,蒼弘被車裂,伍子胥尸體糜爛,所以這樣四位賢人免不了身遭殺戮。所以跖特務電視劇
的門徒問跖:“盜賊也有奉行的道嗎?”跖回答說:“到哪里會沒有道呢?能揣測屋里所藏的財物,便是圣;敢于先入,便是勇;能夠最后退出,便是義;判斷可行與否,便是智;均分財物,便是仁。不具備這五點能成為大盜的,天下沒有這樣人。”由此看來,善人沒有圣人的道不會有所建樹,跖不具備圣人的道不能前行;天下的善人少可是惡人多,那么圣人對天下的利少,對天下的害多。所以說唇缺失齒就寒冷;魯國酒味淡薄邯鄲便受圍,圣人出世大盜隨之而起。打倒圣人,放掉盜賊,天下才能太平。 山谷空虛河流隨之干涸了,山丘鏟平了深淵隨之被填實。圣人死去了,那么大盜不再興起,天下就太平無事了。圣人不死,大盜就不會止息。雖然倚重圣人來治理天下,那么就是使跖一手抄報文字內容
類大盜獲得重利。給人們斗斛用來計量多少,那么就連同斗斛一起偷走了;給人們權衡用來稱量輕重,那么就連同權衡一起偷走了;給人們符璽用來取信于人,那么就連同符璽一起偷走了;給人東南亞第一大城市
們仁義用來矯正過失,那么就連同仁義一起偷走
了。憑什么知道是這樣呢?那些偷竊環鉤的小賊要被誅殺,而盜竊國家的大盜卻成了諸侯,諸侯之家存有仁義,那么這不是把仁義圣智盜竊嗎?所以那些追隨于喬任梁女朋友是誰
大盜,叛亂成為諸侯,竊取了斗斛、權衡、符璽的利益的人,即使用高車冠冕的賞賜也不能勸止,砍頭重刑的威懾不能禁止他們。如此過度有利于盜跖而不能使他們禁止的情況,這是圣人的過錯啊。 所以說:魚兒不可以脫離深淵,治國的利器不可以來給人看。那些圣人,就是治理天下的利器,不是用來明示天下的。因此棄絕圣人摒棄智慧,大盜才可止息;丟棄玉器何木子
毀壞珠寶,小盜不再興起;焚燒符信打破璽印,百姓才會淳樸謙虛;打破斗斛折斷權衡,百姓才沒有爭斗;盡毀天下的圣人之法,百姓才可以參與議論。攪亂六律,銷毀竽瑟,堵塞師曠的耳朵,天下人才人人保有自己原來的聽覺;抹掉紋章,離散五彩,粘合離朱的眼睛,天下人才人人保有自己原來的視覺;毀棄鉤弧墨線拋棄規矩,折斷工倕的手指,天下人才人人保有自己原來的智巧。除去曾參、史魚的忠孝,鉗住楊朱、墨翟的嘴巴,排除舍棄仁義,天下人的德行才能混同為一。人們能保有自己原本的視覺,天下人就不會炫耀;人們能保有自己原本的聽覺,天下人就不會憂患;人們能保有自己原本的智慧,天下人就不會迷惑;人們能保有自己原本的德行,天下就不會有邪惡。像曾參、史魚、楊朱背誦學習
、墨翟、師曠、工倕、離朱這類人,都對外炫耀他們的才能來攪亂天下的人心,圣智之法沒有用處。