
《曾鞏傳》閱讀答案及原文翻譯
曾鞏,字子固,建昌南豐人。鞏性孝友,父亡,奉繼母益至,撫
四弟、九妹予委廢①單弱②之中,宦③學婚嫁,一出其力。為文章,
上下馳騁,一時工④作文詞者,鮮能過也。少與王安石游,安石聲室內團隊游戲 譽
未振,鞏導之于歐陽修,及安石得志,遂與之異,神宗嘗問:“安石
何如人?”對曰:“安石文學行義⑤,不減揚雄⑥,以吝故不及。”
帝曰:“安石輕富貴,何吝也?”曰:“臣所謂吝者,羽毛球扣球 謂其勇于有為,
吝于改過耳。”帝然之。
(節選自《宋史》卷三一lol快捷施法 九,有刪減)
【注釋】①委廢幼兒園論文 :家境衰敗。②單弱:弱小,無所依靠。③教師朗誦 宦:
出仕。④工:擅長。⑤行義:行為道義。⑥楊雄:人名。
【試題】
1.解釋文中加點的詞語。
(1)奉繼母益至()
(2)一出其力()
(3)鮮能過也()
(4)遂與之異()
2.翻譯文中畫線的句子。
安石輕富貴,何吝也?
3.曾鞏為什么認為王安石“吝”?用自己的`話說小豬洗澡 說文段中曾鞏的
哪些品性值得我們學習。
【參考答案】
1.周到、周全;全、都;少;代詞,代指王安石
2.王安石把富貴看得很輕,吝嗇什么呢?
3.因為曾鞏覺得王安石往往不能知錯就改。關鍵詞“孝順、有擔
當、公正、待人肝細胞壞死 真誠”(結合關鍵詞聯系文章作答)
【參考譯文】
曾鞏,字子固,建昌南豐人。
曾鞏品性孝順父母,與兄弟友愛,父親去世后,他侍奉繼母更加
無微不至,在家境衰敗,無所依靠的情況下,撫育四個弟弟、九個收據模板 妹
妹,他們的讀書、出仕和婚嫁,全都由他出力操辦。曾鞏寫文章,涉
獵廣泛,氣勢很盛,當時擅長寫文章的人,很少有能超過他的。年輕囫圇吞棗的故事
時與王安石交往,王安石當時聲譽不大,曾鞏將他引薦給歐陽修。王
安石得志后,曾鞏對他有了不同的看法。神宗曾經問曾鞏:“王安石
是怎樣的人?”向日葵幼教 曾鞏回答說:“王安石的文章學問和行為道義,不在
揚雄之下,但因為他吝嗇的緣故所以比不上揚雄。”皇上說:“王安
石對富貴看得很輕,怎么說他吝嗇呢?”曾鞏說:“我所說他吝嗇,
是說他勇于作為,但吝嗇于改正自己的過錯啊。”神宗贊同他的這個
看法。

本文發布于:2023-04-12 08:20:02,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1681258803127222.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:宦怎么讀.doc
本文 PDF 下載地址:宦怎么讀.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |