
課文《小石潭記》原文賞析
《小石潭記》是唐朝詩人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭
記》。記敘了作者游玩的整個(gè)過程,以優(yōu)美的語言描寫了“小石潭”
的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無法排遣的憂傷凄苦的感情。全文
對(duì)小石潭的整體感覺是:幽深冷寂,孤凄悲涼。《小石潭記》中,小
小的“石潭”會(huì)在你的面前到處閃現(xiàn)出令人驚嘆的美的波光。以下是
課文《小石潭記》原文賞析,和小編一起看一下吧。
原文:小石潭記
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂之。伐
竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為
坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,佁然
不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似與游者相樂。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其
源。
坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其
境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰
恕己,曰奉壹。
詞句注釋
1、從:自,由。
2、小丘:小山丘(在小石潭東邊)。
3、西:向西,名詞作狀語。
4、行:走。
5、篁(hung)竹:成林的竹子。
6、如鳴珮環(huán):好像珮環(huán)碰撞的聲音。珮、環(huán)都是玉飾。
7、樂:以……為樂,對(duì)……感到快樂(意動(dòng)用法)。
8、伐:砍伐。
9、取:這里指開辟。
10、以牙還牙是什么意思 下見小潭:oem7激活工具 向下看就看見一個(gè)小潭。見,看見。下,向下。
11、水尤清冽:水格外(特別)清涼。尤,格外,特別。冽,涼。
清冽,清涼。
12、全石以為底:即以全石為底(潭)把整塊石頭當(dāng)作底部。以,
把。為,當(dāng)作。
13、近岸,卷石底以出:健身裝備 靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來
露出水面。近,靠近。岸,岸邊。卷,彎曲。以,相當(dāng)于“而”,表
修飾,不譯。
14、為坻(ch),為嶼,為嵁(kn),為巖:成為坻、嶼、嵁、
巖各種不同的形狀。坻,水中高地。嶼,小島。嵁,不平的巖石。巖,
懸崖。
15、翠蔓:翠綠的藤蔓。
16、蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:覆蓋纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨
風(fēng)飄動(dòng)。
17、可百許頭:大約有一百來?xiàng)l。文中指小潭里的魚大約有一百
來?xiàng)l。可,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的
“來”。
18、皆若空游無所依:都好像在空中游動(dòng),什么依托也沒有。空:
在空中,名詞作狀語。皆:全,都。
19、日光下澈,影布石上:陽光向下直照到水底,魚的影子好像
映在水底的石頭上。下,向下照射。布:照映,分布。澈,穿透,一
作“徹”。
20、佁然不動(dòng):(魚影)呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。佁(y)然,呆呆的
樣子。
21、俶(ch)爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,忽然。
22、往來翕(x)忽:來來往往,輕快敏捷。翕忽:輕快敏捷的
樣子。翕:迅疾。
23、斗折蛇行,明滅可見:(溪水)曲曲折折,(望過去)一段
看得見,一段又看不見。斗折,像北斗七星那樣曲折。蛇行,像蛇爬
行那樣彎曲。明滅可見,若隱若現(xiàn)。滅,暗,看不見。
24、犬牙差(c)互:像狗的牙齒那樣互相交錯(cuò)。犬牙,像狗的
牙齒一樣。差互,互相交錯(cuò)。
25、凄神寒骨,悄(qio)愴(chung)幽邃(su):使人感
到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。凄、寒,使
動(dòng)用法,使……感到凄涼,使……感到寒冷。悄愴,憂傷的樣子。邃:
深。
26、以其境過清:因?yàn)槟欠N環(huán)境太過凄清。以,因?yàn)椤F洌恰?/p>
清,凄清。
27、不可久居,乃記之而去:不能長時(shí)間停留,于是記下小石潭
的情況就離開了。居,待、停留。乃,于是……就。之,代游小石潭這
件事。去,離開。
28、吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。
29、龔古:作者的朋友。
30、宗玄:作者的堂弟。
31、隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個(gè)年
輕人。隸而從,跟著同去的。隸,作為隨從,動(dòng)詞。崔氏,指柳宗元
姐夫崔簡(jiǎn)。小生,年輕人。
白話譯文
從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到流水的聲音,
好像人身上佩帶的玉佩、玉環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,心里十分高興。
砍伐竹子,開辟道路,向下看見一個(gè)小潭,水格外清澈。小潭以整塊
石頭為底,靠近岸邊的地方,石底有些部分翻卷出來,露出水面,成
為水中的高地,像是水中的小島,也有高低不平的石頭和小巖石(露
了出來)。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動(dòng)連結(jié),參差不
齊,隨風(fēng)飄拂。
潭中的魚大約有百多條,都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒有。
陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。魚兒呆呆地一動(dòng)不動(dòng),
忽然向遠(yuǎn)處游去,來來往往,輕快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。
向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一樣曲折,像蛇爬行一樣彎曲,望過去一段看得見,一段看不見。溪岸的形狀像狗的牙齒那5個(gè)月寶寶
樣參差不齊,不能知道溪水的源頭在哪里。
我坐在潭邊,四下里竹林和樹木包圍著,寂靜沒有旁人。使人感
到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。因?yàn)槟欠N環(huán)
境太過凄清,不能長時(shí)間停留,于是記錄下了此地就離開。
一同去游覽的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。我?guī)е煌?/p>
的,有姓崔的兩個(gè)年輕人。一個(gè)名叫恕己,一個(gè)名叫奉壹。
賞析:
《小石潭記》是《永州八記》中的一篇。這篇散文生動(dòng)地描寫出
了小石潭環(huán)境景物的幽美和靜穆,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之高質(zhì)量言情小說 情。
語言簡(jiǎn)練、生動(dòng),景物刻畫細(xì)膩、逼真,全篇充滿了詩情畫意,表現(xiàn)
了作者杰出的寫作技巧。因之,成為被歷代所傳誦的散文名篇。
這篇游記一共可以分為五段。
第一段,作者采用的是“移步換形”的手法,在移動(dòng)變換中引導(dǎo)
我們?nèi)ヮI(lǐng)略各種不同的景致,具有極強(qiáng)的動(dòng)態(tài)的畫面感。
“從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。”
文章一開頭,便引導(dǎo)我們向小丘的西面步行一百二十步。來到一處竹
林,隔著竹林,能聽到水流動(dòng)的聲音。“篁竹”就是成林的竹子;“如
鳴佩環(huán)”是形容流水的聲音的清脆悅耳,猶如玉佩玉環(huán)相互撞擊時(shí)發(fā)
出的聲響。文章由景及情,寫來極為自然。“伐竹取道,下見小潭。”
在濃密的竹林之中,砍伐出一條小道來,終于見到一個(gè)小小的池潭。
至此,小石潭的全部面目才呈現(xiàn)在我們面前。這一番由小丘到篁竹,
由篁竹到聞水聲,再由水聲尋到小潭,既是講述了發(fā)現(xiàn)小潭的經(jīng)過,
同時(shí)也充滿了懸念和探奇的情趣,逐漸地在人們眼前展開一幅美妙的
圖畫。從此往下,作者便把筆力放在了對(duì)池潭的精心描寫上。“水尤
清洌,全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為,為巖。”
小石潭的水格外清涼,而且整個(gè)小潭全部是由石頭構(gòu)成的。整個(gè)潭底
便是一塊大石頭,在靠近池岸的地方,水底的石頭翻卷地露出水面。
這些石頭千姿百態(tài),形狀各異。“坻”即為水中的高地;“嶼”是小
島;“嵁”“巖”都是巖石的各種形態(tài)。總之,這完全是一個(gè)由各種形態(tài)的石頭圍出的池潭,所以,作者為它起名曰小石潭。“青樹翠蔓,
蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。”就是作者對(duì)于池潭上景物的描繪了。有青青
的樹和翠綠的藤蔓,它們纏繞在一起,組成一個(gè)綠色的網(wǎng),點(diǎn)綴在小
潭的四周,參差不齊的枝條,隨風(fēng)擺動(dòng)。這潭上的描繪僅
12個(gè)字,便將小石潭周圍的極幽極佳的景致展現(xiàn)在我們面前,令
我們愈加覺出小潭的美妙。
第二段,作者描寫的是潭水和游魚。這一段,作者采用了與第一
段不同的手法,變“移步換形”為“定點(diǎn)特寫”。這是全篇中極為精
彩的一段。特別是對(duì)水中游魚的描寫,更是栩栩如生。“潭中魚可百
許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,然不動(dòng);爾遠(yuǎn)逝,往來
翕忽。似與游者相樂。”這是一幅極美的畫面。在水中游動(dòng)的魚兒,
不像是在水里,而是像在空中游動(dòng)。太陽光照下來,魚兒的影子落在
了潭底的石頭上。從字面上看,作者是在寫魚,但透過字面,卻令我
們不能不對(duì)那清澈的潭水留下極深的印象。這種游魚和潭水相互映襯
的寫法,收到了很好的藝術(shù)效果。下面,作者進(jìn)一步對(duì)魚兒進(jìn)行描述。
先是魚兒呆呆地一動(dòng)不動(dòng),忽然,有的魚飛快地竄向遠(yuǎn)處,一會(huì)兒游
到這兒,一會(huì)兒又游到那兒,好像是在與游人一同享受著快樂。讀到
這里,我們又不能不從游魚聯(lián)想到作者的歡悅心情。這種由情入景,
由景及情的寫法正是這篇散文的一個(gè)突出特色。
第三段探究小石潭的水源及潭上景物。“潭西南而望,斗折蛇行,
明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。”向西南望過去,一條小
溪逶迤而來,形狀像是北斗七星那樣曲折,又像是一條蛇在游動(dòng),有
的地方亮,有的地方暗。小溪兩岸高高低低,凸凹不平,犬牙相錯(cuò)。
這里,作者非常成功地使用了比喻的手法,用北斗七星的曲折和蛇的
爬行來形容小溪的形狀,用狗的.牙齒來形容小溪的兩岸,使我們倍感
形象逼真。
第四段寫出了作者對(duì)小石潭總的印象和感受。“坐潭上,四面竹
樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,
乃記之而去。”坐在小石潭上,四周環(huán)抱著密密的竹子和樹木,非常
寂靜,見不到人,令人神色凄涼,骨徹心寒,精神上也不免悲愴幽涼。因?yàn)樗木硾r太幽清了,不適宜讓人長久地呆下去,便題了字后離去。
在這一段中,作者突出地寫了一個(gè)“靜”字,并把環(huán)境中的靜深入到
心神中去,情景相融,寫出了一種凄苦孤寂的心境。這無疑是作者被
貶后心情的曲折反映。
最后一段,“同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者:崔
氏二小生,曰恕己,曰奉壹。”記下與作者同游小石潭的人。
《小石潭記》是一篇語言精美,含義豐富,形象逼真的優(yōu)秀山水
游記。它表現(xiàn)了作者對(duì)于事物的深刻觀察力和獨(dú)特體驗(yàn),同時(shí)也表現(xiàn)
了作者深厚的藝術(shù)功力。文章中所使用的那些描繪景物細(xì)致入微的手
法和巧妙、形象的比喻,都值得我們很好地借鑒。
創(chuàng)作背景
柳宗元于唐順宗永貞元年(805年)因擁護(hù)王叔文的改革,被貶
為永州司馬,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,柳宗元
貶官之后,為排解內(nèi)心的憤懣之情,常常不避幽遠(yuǎn),伐竹取道,探山
訪水,并通過對(duì)景物的具體描寫,抒發(fā)自己的不幸遭遇,此間共寫了
八篇山水游記,后稱《永州八記》。在第一篇《始得西山宴游記》中
作者這樣記述當(dāng)時(shí)的心情:“自余為僇人,居是州,恒惴栗。”文章
即在此背景下寫成。
藝術(shù)手法
構(gòu)思新巧,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。作者以游蹤為序,采用移步換形、依序?qū)?/p>
景的手法組織材料。寫小石潭,先寫“聲”(水聲),后寫“形”
(潭中景物),寫潭中景物又先寫“近觀”(水、石、樹、魚),后
寫“遠(yuǎn)望”(水源),最后概寫環(huán)境,引發(fā)感觸。這種構(gòu)思既新穎,
又自然,真是匠心獨(dú)具。文章按游覽順序,先寫發(fā)現(xiàn)小石潭,然后描
寫潭中景物(水、石、樹、魚),再寫小潭源流(溪身、溪岸)及潭
中氣氛,最后記錄了同游者,使全篇游記結(jié)構(gòu)完整。
寓情于景,情景交融。作者把自己的心情和小石潭的環(huán)境結(jié)合起
來,寓情于景,情景交融。在對(duì)景物描繪中結(jié)合著作者自身的遭際,
滲透著作者自身的感受和情懷。這遠(yuǎn)離塵世的小石潭雖充滿了生機(jī)
──“聞水聲,如鳴珮環(huán)”,但卻無人賞識(shí),四周被竹圍抱,其幽清無聞與自己的遭遇相同,觸景傷情。作者離開國都長安來到荒僻的南方
州郡,政治上受挫折,生活上不習(xí)慣。因此,他寄情山煮螃蟹的做法 水,也是為了
擺脫抑郁心情。此刻過于清冷的環(huán)境更容易激起他“凄神寒骨,悄愴
幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美與作者心境的凄清美形成了強(qiáng)烈
的比襯,有力反襯出作者那種無法擺脫的壓抑心情,也含蓄地表露了
作者對(duì)冷酷現(xiàn)實(shí)的不滿。
抓住特征,細(xì)致描繪。這篇游記描繪景物抓住特征,既肖其貌,
又傳其神,給讀者以鮮明的印象,如臨其境。例如寫潭西南邊的小溪,
作者連用了“斗折”“蛇行”“犬牙差互”三個(gè)比喻,把小溪的特征
形象地再現(xiàn)出來,非常真切。
此文的語言極為精美。如“皆若空游無所依”,既正面寫出游魚
的自由自在,又側(cè)面表現(xiàn)了潭水的清澈透明,語言極為精練。“青樹
翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂”,“青”、“翠”寫顏色,“蒙絡(luò)搖綴”
寫形貌,“參差披拂”寫動(dòng)態(tài),寥寥數(shù)語,寫得宛如圖畫。用“如鳴
珮環(huán)”的比喻形容水聲悅耳,用“心樂之”的主觀感受啟動(dòng)讀者的興
趣,然后寫“伐竹取道,下見小潭”,就十分令人神往。用比喻“為
坻,為嶼,為嵁,為巖”,寫石底卷出水面的形狀,給讀者的印象非
常鮮明突出。而“斗折蛇行”四個(gè)字,卻用了兩個(gè)比喻,寫出了靜態(tài)
和動(dòng)態(tài),含義豐富而并不深?yuàn)W。“明滅可見”,用光線的明暗來說明
視線和溪身的交錯(cuò),說明水面的光亮。“怡然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來
翕忽,似與游者相樂”,作者巧妙地把“佁然不動(dòng)”和“俶爾遠(yuǎn)逝,
往來翕忽”兩種情態(tài)加以對(duì)比,動(dòng)靜結(jié)合,尤能顯出魚的活潑。“似
與游人相樂”,采用了擬人的修辭,更把游魚的那種閑適、輕快、靈
敏、活潑的神態(tài)寫得維妙維肖,語言簡(jiǎn)潔而又豐富,細(xì)致而又生動(dòng),
用短句產(chǎn)生節(jié)奏感,讀起來悅耳動(dòng)聽,字里行間還蘊(yùn)含著作者豐富的
情感。

本文發(fā)布于:2023-04-12 16:14:59,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1681287300157434.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:遠(yuǎn)逝.doc
本文 PDF 下載地址:遠(yuǎn)逝.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |