
烹調方法
中式菜譜的烹調方法豐富多彩,據不
完全統計有六十種之多,并且相當復雜,
但有規律可循,我們可以把常見的烹調
方法歸納為8類,內容如下:
(1)煮(boiling):大家都熟悉的
“火鍋”,“串串香”都是即煮即食(i
nstant boiling),可以使食物保持清
香鮮嫩,邊煮邊吃,趣味無窮。再如云
南特色風味“過橋米線”為快煮即食的
美食,這里的快煮(quick-boiling)是
將煮沸的雞湯沖入盛有食物的器具里,
或將食物投入煮沸了的湯中慢火煮熟。
(2)煲,燉(stewing),在水中
煲是(stewing in water)。如“煲豬
肉湯”譯為“stewed pork and veg
etables soup”,“劍花豬肉湯”譯為
“stewed pork soup with crab c
actus flowers”。隔水燉(stewing
out of water),如“淮杞燉生魚”譯
為“stewed snakehead fish with
Chine yam and fruits of Chine
wolf berry”。鹵(stewing in g
ravy)是把食物放入味汁里煮的烹調方
法,如“鹵汁豆腐干”譯為“pot-stew
ed mushrooms and gluten”等等。
(3)燒(braising)若用醬油來燒,
則稱紅燒(braising with soy sauc
e),如“紅燒鯉魚”譯為“braid c
arp with brown sauce”,“紅燒果
子貍”譯為“braid masked civet”,
“紅燒全鴨”譯為“braid whole d
uck in soy sauce”,“紅燒松雞”譯
為“braid grou”,“紅燒魚翅”
譯為“braid shark’s fins with br
own sauce”等。紅燒類烹調方法是最
常見的,其味道也是回味無窮的,我們
需要多多體會才知其美味。
(4)煎(pan-frying)、炒(stir-
frying)、爆(quick-frying)、炸(d
eep-frying)、扒(frying and sim
mering)和回鍋(twice-cooked或s
tir-frying)。炸的烹調方法包括干炸(d
ry deep-frying)、軟炸(soft deep-
frying)和酥炸(crisp deep-frying)。
無論是煎、炒、爆、炸、扒與回鍋都離
不開“frying”。如“炸石斑魚塊”譯
為“deep fried grouper slices”,
“蝦子扒海參”譯為“fried and sim
mered a cucumber with shrim
p roe”,“爆炒兔肉”譯為“stir fri
ed rabbit”,“爆炒鱔片”譯為“qui
ck-fried sliced eels”,“炒香菇筍片”
譯為“fried black mushrooms and
bamboo shoots”,“炒豬腰片”譯
為“fried sliced pig’s kidney”。眾
所周知的“回鍋肉”譯為“boiled and
fried pork slices in chili sauce”,
“回鍋肚片”譯為“twice-fried tripe”
或“double-cooked tripe”等。
(5)烘烤鐵燒:烘(baking)是在
密閉的烘具中烘烤,不與火直接接觸或
在熱的表面上烘;燒烤(roasting)是
在火上、火前或爐子里燒;鐵燒(broil
ing或grilling)是與明火直接接觸或放
在鐵架上燒;澆油燒(basting)是在烤
肉上澆淋些油以免燒焦的烹調方法。如
“奶油燒魚柳”譯為“grilled fish wi

本文發布于:2023-05-25 12:50:47,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/168499024753397.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:中英烹調方法翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:中英烹調方法翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |