
中國(guó)菜名英?翻譯?全
曾經(jīng)?本風(fēng)靡美國(guó)70年的中國(guó)菜譜!1945年出版時(shí)就是英?版。學(xué)翻譯的?伙伴不妨看看這篇?章漲漲知識(shí)。下?店鋪來(lái)
說(shuō)說(shuō)中國(guó)菜名英?翻譯?全。
先來(lái)說(shuō)說(shuō)這本神奇的菜譜——《中國(guó)?譜 - How to cook and eat in Chins》,作者楊步偉。
菜名和菜譜菜名和菜譜
這本菜譜兼容南北,既有??也有?菜,??,?鍋,?部分都是尋常家?飯桌上能見(jiàn)到的。也有"炒蒲公英","漲
蛋","橘羹"這些我聞所未聞的。
這些菜譜詳細(xì)到所有配料的精確配?,分量,解釋起飲?習(xí)俗來(lái)也深?淺出,這是中國(guó)?所不習(xí)慣的表達(dá)?式,卻也是它
能在西?迅速被接受的重要原因。
另外,值得?提的是,書(shū)?的?意圖很像?教科書(shū)?的?物解剖圖,但因?yàn)榻忉尩氖菨L?切的技巧,握筷?的?勢(shì),顯得
嚴(yán)謹(jǐn)?很可愛(ài)。正如胡適的預(yù)測(cè),stir-fry等詞在現(xiàn)在的中餐館和烹飪教材?隨處可見(jiàn),卻沒(méi)想過(guò)最初的翻譯就出?這本書(shū)。
?本風(fēng)靡美國(guó) ?本風(fēng)靡美國(guó)70年的中國(guó)菜譜
《中國(guó)?譜 - How to cook and eat in Chine》,作者楊步偉。楊步偉,?個(gè)地道的中國(guó)??。光緒?五年出?。?時(shí)候
家??叫她"?三少爺",調(diào)?貪玩,她說(shuō)??天不怕地不怕就只怕?,和家?長(zhǎng)輩,私塾?師?智?勇,拔馬尾巴的?,還打
過(guò)黎元洪的屁股,??歲才換了?裝。后和趙元任結(jié)婚,育有??。楊步偉當(dāng)過(guò)?校校長(zhǎng),后來(lái)赴?學(xué)醫(yī),加?過(guò)同盟會(huì),?
創(chuàng)建醫(yī)院,開(kāi)過(guò)飯館,?辦清華進(jìn)城的公交車,?做過(guò)?提包賣,后來(lái)相夫教?之余寫(xiě)了很多書(shū),其中還有?本風(fēng)靡歐美??
年的中國(guó)菜譜。
這本菜譜是在康奈爾的圖書(shū)館偶然被發(fā)現(xiàn)的。1945年出版時(shí)就是英?版,楊步偉說(shuō)??英??般,這本書(shū)是??寫(xiě)中?
版,??幫忙翻譯,丈夫修改?來(lái)的。
她在前?介紹說(shuō)??也是伴著"優(yōu)雅的??不進(jìn)廚房的觀念"長(zhǎng)?的,出國(guó)前甚?沒(méi)有打過(guò)?顆蛋,但因?yàn)榱魧W(xué)期間不喜歡
?本菜才學(xué)了做菜。學(xué)習(xí)的?式就是 with an open mind and an open mouth (敢想敢吃敢問(wèn))。
胡適作序時(shí)說(shuō),楊步偉和???起創(chuàng)造的?些新詞或術(shù)語(yǔ),終于可以貼切地向外國(guó)?解釋中國(guó)烹飪技藝,?如"Stir-fry"
(炒),"Meeting"(燴),"Plunging"(蘸),?膽預(yù)測(cè)的話,這也可能對(duì)英語(yǔ)詞匯產(chǎn)?重要的貢獻(xiàn)。
賽珍珠作序說(shuō),作為?個(gè)不熟悉中國(guó)?材和飲?習(xí)慣的外國(guó)?(其實(shí)賽珍珠算?半個(gè)中國(guó)?),她通過(guò)這種結(jié)合了西??活
經(jīng)驗(yàn)的菜譜寫(xiě)作?式,終于開(kāi)始了解具體怎么烹飪中餐,和中餐烹飪技巧的精華所在。
她還提名這本書(shū)參選諾貝爾獎(jiǎng),說(shuō)這菜譜能促進(jìn)國(guó)際間的理解,?且認(rèn)為只有被底蘊(yùn)深厚的?化滋哺過(guò),才能做出中國(guó)菜
這樣細(xì)膩的佳肴。
民國(guó)第?美?博主 民國(guó)第?美?博主
《How to cook and eat in Chine》再版了??多次,也被翻譯成??種語(yǔ)?。雖然今天的菜譜已經(jīng)不拘泥于圖?和?
字,甚?不少美?教程視頻都拍的美輪美奐,但楊先?在我??卻是當(dāng)之?愧的民國(guó)美?"博主"第??。
她說(shuō),"美國(guó)的烤栗?永遠(yuǎn)不好吃。有的裂?,有的太?,這是加熱不均勻且斷斷續(xù)續(xù)導(dǎo)致的。中國(guó)的栗?是在沙??炒
的。不斷攪動(dòng)熱沙?,這樣栗?四???的溫度都合宜。最后,栗仁?軟??,像是烤得恰到好處的地??樣。"
胡適說(shuō),"她的?百?gòu)埐俗V,正如這張?沙?炒栗?的菜譜?樣,是?數(shù)節(jié)儉樸素、?靈?巧的男?思考和嘗試的結(jié)晶。
它們?nèi)缃癖粶?zhǔn)確地記錄在這?,是為了讓所有愿意思考和嘗試的?獲益并感到快樂(lè)。"
下?翻譯摘錄部分她的總結(jié)。
中餐的形式
"我們習(xí)慣菜佐飯,和美國(guó)正好相反,?不是?包佐菜。中國(guó)?孩總是喜歡多吃菜少吃飯,就像美國(guó)??樣,但其實(shí)多吃
?飯才會(huì)被視作乖巧?有禮貌的?為。"
"湖南,安徽等地通常習(xí)慣吃三餐,每餐都有?飯,其他地?早餐會(huì)更簡(jiǎn)單?些,?如把?煮粥,很多外國(guó)?去東?以前
都沒(méi)吃過(guò)。還有?些地?習(xí)慣吃兩餐,兩餐之間會(huì)夾著?次點(diǎn)?,晚上還會(huì)有宵夜。?如?東的?些餐館就會(huì)以午茶做的好?
出名。"
(注:?些地區(qū)70年前的飲?習(xí)慣到現(xiàn)在可能已經(jīng)有所改變)
"參加宴會(huì)的時(shí)候在別?夾了菜以后動(dòng)筷?才是禮貌的,主?為了避免禮讓尷尬可以在開(kāi)餐的時(shí)候主動(dòng)給客?夾菜。"
"飯后吃?果是歐洲傳來(lái)的習(xí)慣,中國(guó)?是習(xí)慣于在兩道菜之間吃?果的。"
把中國(guó)展?給世界的?
雖然只是?本?譜,賽珍珠卻說(shuō)它值得諾貝爾獎(jiǎng),因?yàn)樗?次系統(tǒng)地讓美國(guó)?知道了中國(guó)菜到底是什么味道。
?化的沖擊浸透在?活的各個(gè)?落,味蕾的感受最能讓?記住。他們初到美國(guó),在接受西?異奇的同時(shí)??種直接易懂的
?式表達(dá)了?句--"這是我們的真故鄉(xiāng)味"。
趙元任曾經(jīng)?遍?半個(gè)中國(guó)研究各地??,后來(lái)?在加州?學(xué)伯克利分校教授中國(guó)語(yǔ)?和語(yǔ)?學(xué)。這本《中國(guó)?譜》在歐
美各國(guó)流傳,是上世紀(jì)很多廚師,餐廳?板和家庭主婦的必讀書(shū),去年還出版了中?譯本。把中國(guó)展?給世界的?還有好多好
多,今天寫(xiě)下這篇?章是為分享這本有意思的"中國(guó)味",也為向他們致敬。
楊步偉的書(shū)
另,楊布偉的三本書(shū)?都有趙元任的批注,或補(bǔ)充或感慨,有時(shí)候他們?來(lái)?去還會(huì)在批注??嘴,在我看來(lái)是最默契的
?活情趣。
?婚的時(shí)候,楊步偉在慶祝宴上賦詩(shī):"吵吵鬧鬧五?年,??都說(shuō)好姻緣。元任今??我業(yè),顛倒陰陽(yáng)再團(tuán)圓。"趙元任也
和詩(shī)??:"陰陽(yáng)顛倒?團(tuán)圓,猶似當(dāng)年蜜蜜甜。男?平權(quán)新世紀(jì),同偕造福為?間。"
最后我?找了?些菜名的翻譯供?伙伴參考,下次再遇到?外問(wèn)這些菜名的翻譯,直接甩出英?,讓他們驚艷吧,拿?不
謝噢~
頭盤餐前?品
1.各式刺?拼Sashimi Platter
2.鍋貼Pot Sticker
3.辣汁脆炸雞腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)
4.雞沙律Chicken Salad
5.酥炸?蝦Fried Prawns
6.酥炸?豪Fried Oysters
7.酥炸鮮魷Fried Squid
8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish
9.五??展Special Beef
?云鳳?
10.?云鳳?Chicken Leg
11.琥珀合桃Hou Special Honey Walnuts
12.脆?春卷Spring Rolls
13.蜜汁叉燒B.B.Q. Pork
湯羹類
1.花膠鮑魚(yú)?鴨絲羹Congee Pike Maw With Roast Duck
2.紅燒雞絲翅Chicken Shark's Fin Soup
3.?笙燴?翅Bamboo Shark Fin Soup
4.粟?瑤柱羹Corn with Dry Scallops Soup
5.?笙海皇羹Bamboo Seafood Soup
6.雞蓉粟?羹Corn & Chicken Soup
酸辣湯
7.酸辣湯Hot & Sour Soup
8.法國(guó)海鮮湯French Style Seafood Soup
9.法國(guó)雜菜湯French Style Vegetable Soup
10.雜錦云吞湯Combination Won Ton Soup
11.芥菜??咸蛋湯Mustard Green Salted Egg Soup
12.?鴨咸蛋芥菜湯Roast Duck Salt Egg / Mustard Green
13.西湖??羹West Lake Beef Soup
14.三絲燴魚(yú)肚Fish Soup
15.蝴蝶海參羹Sea Cucumber Soup
16.四寶?腐羹Steam Tofu Soup
龍蝦蟹類
1.法式咖喱焗龍蝦French Curry Lobster
2.法式芝??油焗龍蝦Chee Lobster
3.上湯焗龍蝦Special Style Lobster
4.蒜茸蒸龍蝦Garlic Style Lobster
5.豉椒炒?蟹Crab
6.上湯姜蔥焗蟹Green Onion Crab
椒鹽蟹
7.椒鹽蟹Spicy Salt Crab
8.粉絲咖喱蟹煲Rice Noodle Curry Crab
蝦鮮魷貝類
1.菜遠(yuǎn)蝦球Shrimp with Tender Green
2.?灼中蝦Boil Shrimp
3.點(diǎn)桃蝦球Walnut Shrimp
4.油泡蝦球Crystal Prawn
5.檸檬蝦球Lemon Prawn
6.咕嚕蝦Sweet & Sour Prawn
7.蒜茸蒸蝦Steam Prawn w/ Garlic Sauce
8.四川蝦球Szechuan Shrimp
四川蝦球
9.?瓣醬鮮魷Fresh Squid
10.蝦龍糊Shrimp w/ Lobster Sauce
11.?王象拔蚌Gold Chive Geoduck
12.?王花枝?Gold Chive Squid
13.椒鹽鮮魷Pepper Salt Fresh Squid
14.豉汁炒三鮮Mixed Seafood w/ Black Bean Sauce
15.馬拉盞炒鮮魷Special Fresh Squid
16.碧綠炒帶?Tender Green Scallop
17.雙菇鮮帶?Mushroom Fresh Scallop
18.豉汁炒?蜆Clam w/ Black Bean Sauce
19.姜蔥?豪Oyster w/ Ginger, Green Onion
20.豉汁炒青?Musl w/ Black Bean Sauce
21.豉汁?腐蒸帶?Tofu Scallop w/ Black Bean Sauce
海鮮魚(yú)類
1.清蒸游??斑Steam Live Rock Cod
2.清蒸蒜茸帶?Steamd Scallop w/ Garlic Sauce
3.豉汁煎焗塘虱Catfish w/ Black Bean Sauce
4.清蒸龍利Flounder
5.清蒸海鱸Fomfret
6.蒸?錢?塘虱Steam Catfish
7.辣汁串燒魚(yú)B & Q Fish Stick w/ Hot Sauce
8.西蘭炒雪魚(yú)球Pan Fried Snow Fish w/ Green
9.菜遠(yuǎn)?斑球Tender Green Rock Cod
10.豉汁?斑球Steam Rock Cod w/ Black Bean Sauce
11.油泡?斑球Crystal Rock Cod
12.川味?斑球Szechuan Rock Cod
醬爆?斑球
13.???斑球Fried Rock Cod Bone
14.咕嚕?斑球Sweet & Sour Rock Cod
15.魚(yú)腐扒菜膽Yu Fu w/ Vegetable
雞鴨鴿
1.脆?炸?雞(半)Fried Chicken (Half)
2.紅燒?岐項(xiàng)鴿Roast Pigeon
3.豉油皇乳鴿Pigeon w/ Soy Sauce
4.姜蔥油淋雞(半)Green Onion Chicken (Half)
5.北京??鴨Peking Duck
6.酸甜明爐燒鴨(半)Roast Duck (Half)
7.檸檬雞球Lemon Chicken
8.西芹腰果雞球Vegetable Cashew Chicken
9.咖喱雞Curry Chicken
10.豉汁炒雞球Chicken w/ Black Bean Sauce
11.四川炒雞球Szechuan Chicken
菜遠(yuǎn)雞球
12.菜遠(yuǎn)雞球Chicken w/ Tender Green
13.宮保雞球Kung Pao Chicken
14.豉汁黃?雞(半)Chicken w/ Soy Sauce
15.咕嚕雞Sweet & Sour Chicken
16.?珍發(fā)菜扒鴨(半)Combination Duck (Half)
17.?羅炒雞?Ginger & Pineapple Chicken
18.游龍戲鳳Chicken, Shrimp, Squid w/ Mixed Vegetable
19.龍鳳琵琶?腐Egg, Chicken, Shrimp, Steam Tofu
豬??類
1.酸甜咕嚕?Sweet & Sour Pork
2.菜遠(yuǎn)炒排?Spareribs w/ Tender Green
3.豉椒排?Spareribs w/ Black Bean Sauce
4.涼?炆排?Bitty Melon Spareribs
5.京都?Peking Spareribs
6.椒鹽排?Pepper Salt Spareribs
7.豉椒燜排?Spareribs w/ Black Bean, Pepper
8.菜遠(yuǎn)炒??Broccoli Beef
涼?炒??
9.涼?炒??Bitty Melon Beef
10.?椒?仔?Black Pepper Short Rib
11.椒鹽?仔?Pepper Salt Short Rib
12.中式?柳Chine Style Beef
13.四川??Szechuan Beef
14.?扁?柳絲String Beef
15.檸檬??Lemon beef
16.?婆?腐Mar-Boh Tofu
煲仔類
1.北菇海參煲Mushroom Sea Cucumber Duck Feet
2.諸諸滑雞煲Chicken Clay Pot
3.雞粒咸魚(yú)茄?煲Salt Fish Chicken Egg Plant Clay Pot
4.粉絲蝦?雜菜煲Rice Noodle Vegetables Clay Pot
?蘿?燉??
5.羅??腩煲Beef Stew w/ Turnip Clay Pot
6.???腩煲Dry Tofu Lamb Clay Pot
7.?腩?豪煲Roast Pig Oyster Clay Pot
素菜類
1.豪油冬菇Oyster Sauce Mushroom
2.什笙上素Bamboo Vegetable
3.紅燒?腐Fried Tofu
4.炒素丁Vegetable Roll
5.羅漢腐?卷Vegetable Egg Roll
6.素咕嚕?Vegetarian Sweet and Sour
7.蒸???腐Steam Tofu
8.鮮菇扒菜膽Mushroom Tender Green
鮮菇扒菜膽
9.炒雜菜Mixed Green Tender
10.清炒芥蘭Chine Green Tender
11.鹽?菜?Salt Green Tender
12.?扁四季?String Bean Western Style
13.上湯芥菜膽Mustard Green Tender
炒粉、?、飯
1.龍蝦?燒伊?Lobster Teriyaki Noodle
2.上湯龍蝦撈?Lobster Noodle
3.楊州炒飯Yang Chow Fried Rice
4.蝦仁炒飯Shrimp Fried Rice
5.咸魚(yú)雞粒炒飯Salted Egg Chicken Fried Rice
6.蕃茄??炒飯Tomato w/ Beef Fried Rice
7.廚師炒飯Hou Fried Rice
8.?菜絲炒??飯Beef Fried Rice w/ Lettuce
9.招牌炒?Hou Chow Mein
10.雞球炒/煎?Chicken Chow Mein
11.蕃茄??炒?Tomato Beef Chow Mein
12.海鮮炒/煎?Seafood Chow Mein
13.蝦?姜蔥撈?Ginger Green Onion Noodle
?燒伊?
14.?燒伊?Teriyaki Noodle
15.雞絲上湯窩?Chicken Noodle Soup
16.菜遠(yuǎn)炒?河Vegetable Beef Chow Fun
17.豉椒排?炒河Sparerib w/ Black Bean Chow Fun
18.星洲炒?粉Singapore Noodle (Hot Spice)
19.鴛鴦饅頭Shanghai Buns (12)
20.上湯?餃Dumpling Soup
21.上湯云吞Won Ton soup
22.絲苗?飯Steam Rice
甜品
1.雪哈紅蓮Bird Nest Red Bean Soup
2.椰汁燉雪哈Coconut Bird Nest
3.玫瑰紅?沙Red Bean Soup
椰汁西?露
4.椰汁西?露Coconut Tapioca
5.百年好合Red Bean Fresh Lily Bulb
廚師精選
1.酸甜咕嚕?Sweet & Sour Pork
2.京都?Peking Spareribs
3.豉椒排?Sparerbis w/ Black Bean Sauce
4.涼?排?Bitter Melon Spareribs
5.菜遠(yuǎn)炒排?Spareribs w/ Tender Green
6.菜遠(yuǎn)炒??Beef w/ Tender Green
7.豉椒炒??Green Pepper Beef w/ Black Bean Sauce
8.檸檬??Lemon Beef
9.四川??Szechuan Beef
10.辣汁炸雞腿Fried Chicken Leg w/ Hot Sauce
11.檸檬雞球Lemon Chicken
12.雜菜雞球Chicken w/ Mixed Vegetable
13.豉椒炒雞球Chicken w/ Black Sauce
14.四川炒雞球Szechuan Chicken
15.咖喱雞球Curry Chicken
16.菜遠(yuǎn)炒雞球Chicken w/ Tender Green
17.宮保雞球Kung Pao Chicken
腰果雞球
18.腰果雞球Cashew Chicken
19.酸甜咕嚕魚(yú)Sweet & Sour Fish
20.酸甜咕嚕蝦Sweet & Sour Shrimp
21.檸檬炒蝦球Lemon Shrimp
22.菜遠(yuǎn)炒蝦球Shrimp w/ Vegetable
23.四川炒蝦球Szechuan Shrimp
24.四川炒鮮魷Szechuan Squid
25.豉椒炒魷Squid w/ Black Bean Sauce
26.紅燒?腐Fried Tofu w/ Tender Green
27.炒雜菜Mixed Vegetable
特價(jià)?菜
1.?腐蝦Tofu & Shrimps
2.?灼蝦Boiled Prawns
3.椒鹽蝦Spicy Slat Prawns
4.豉椒蝦Black Bean Sauce Prawns
5.滑蛋蝦Prawns with Eggs
6.油泡蝦Crystal Prawns
7.時(shí)菜蝦Vegetable Prawns
8.四川蝦Szechuan Prawns
9.茄汁蝦Prawns with Ketchup
10.豉汁炒蜆Clams Black Bean Sauce
11.時(shí)菜斑球Vegetable Rock Cod
12.豉汁斑球Black Bean Sauce Rock Cod
13.椒鹽龍利球Pepper Salt Fried Flounder
14.?煎鯽魚(yú)Pan Fried Fish
15.時(shí)菜鮮魷Vegetable & Squid
16.椒鹽鮮魷Salt and Pepper Squid
17.豉椒鮮魷Black Bean Sauce Squid
18.酥炸鮮魷Deep Fried Squid
19.四川雞Szechuan Chicken
20.宮保雞Kung Pao Chicken
當(dāng)紅炸?雞 當(dāng)紅炸?雞
21.當(dāng)紅炸?雞Crispy Fried Chicken
22.檸檬雞Lemon Chicken
23.腰果雞Cashew Nuts Chicken
24.甜酸雞Sweet & Sour Chicken
25.時(shí)菜雞Vegetable & Chicken
26.咖喱雞Curry Chicken
27.豉椒雞Black Bean Sauce Chicken
28.京都上?排Peking Spareribs
29.椒鹽?排Pepper Salt Fried Spareribs
30.梅菜扣?Prerved Vegetable & Pork
31.豉汁排?Black Bean Sauce Spareribs
32.時(shí)菜排?Vegetable & Spareribs
33.蜜汁叉燒B.B.Q. Pork
34.炸菜??Pickled with Beef
35.蒙古??Mongolian Beef
36.姜蔥??Ginger & Green Onion Beef
37.豪油??Oyster Sauce Beef
38.時(shí)菜??Vegetable & Beef
39.?腐??Tofu and Beef
40.四川??Szechuan Beef
41.檸檬??Lemon Beef
42.椒鹽?仔?Pepper Salted Fried Beef Ribs
43.?腩塘虱煲Roasted Pork & Catfish Clay Pot
44.東江?腐煲Tofu in Clay Pot
45.海鮮煲Seafood in Clay Pot
46.?珍煲Assorted Meat in Clay Pot
47.柱侯?腩煲Stew Beef Basket
48.魚(yú)?茄?煲Eggplant in Clay Pot
49.蝦?粉絲煲Dried Shrimp & Noodle in Clay Pot
50.咸魚(yú)雞?腐煲Salted Fish & Chicken Tofu in Clay Pot
51.蒸???腐Steamed Tofu
52.紅燒?腐Braid Tofu
53.?婆?腐Bean Sauce Tofu
54.?燒四季?Braid Green Bean
55.魚(yú)?茄?Braid Egg plant
魚(yú)?茄?
56.蒜茸?苗Garlic Pea Greens
57.豉汁涼?black Bean Sauce & Bitter Melon
58.上湯芥菜膽Mustard Green
59.北菇扒菜膽Mushroom & Vegetable
60.清炒時(shí)菜Sautéed Vegetable
61.蒜茸芥蘭Garlic & Broccoli
62.豪油芥蘭Oyster Sauce Broccoli
63.豪油北菇Oyster Sauce Mushrooms
64.炒什菜Sautéed Assorted Vegetable

本文發(fā)布于:2023-05-27 08:44:16,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1685148257180877.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:中國(guó)菜名英文翻譯大全.doc
本文 PDF 下載地址:中國(guó)菜名英文翻譯大全.pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |