
一、諷、諫、謗、譏、說
諷:用委婉的言語暗示或勸告。如《鄒忌諷齊王納諫》。
諫:直言規勸,使改正錯誤。一般用于下對上,用言語糾正君王或尊長的過失。如《鄒忌諷齊王納諫》中“上書諫寡人者,受中賞”。
謗:公開指責別人的過失,一般不作貶義詞用。如《鄒忌諷齊王納諫》中“能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞”。用作貶義詞時,指說別人壞話。如《屈原列傳》中“信而見疑,忠而被謗”。
譏:指責別人的過失。“謗”是公開指責,而“譏”是微言諷刺。如《岳陽樓記》中“去國懷鄉,憂讒畏譏”。
說(shuì):用話語勸說別人,使之聽從自己的意見。如《觸龍說趙太后》。
二、軍、師、士、卒、兵
軍和師:(1)軍隊。如《曹劌論戰》中“十年春,齊師伐我”,《赤壁之戰》中“引軍北還”。(2)用作軍隊的編制。“軍”是春秋以后軍隊最大的編制單位,一軍是一萬二千五百人;“師”是西周以前軍隊最大的編制,一師是二千五百人。“師”比“軍”小。
士:武士、甲士。上古用戰車的時代,“士”是指戰車上的披甲之士。
卒:(1)步兵。如《陳涉起義》中“車六七百乘,騎千余,卒數萬人”。(2)軍隊的編制單位,指一百人以內。如《謀攻》中“全卒為上,破卒次之”。
兵:兵器,戰國以后“兵”可當軍隊講。如《觸龍說趙太后》中“必以長安君為質,兵乃出”。漢代以后“兵”逐漸與“卒”同義,用來指士兵。
三、征、伐、侵、襲、攻
征:褒義詞,最初用于上(天子)攻下(諸侯),有道攻無道。
伐:是中性詞,指公開宣戰的正式戰爭。如《曹劌論戰》中“十年春,齊師伐我”。后因“征”“伐”經常連用,“伐”也逐漸用于褒義。
侵:不宣而戰,不要借口,不用鐘鼓,直接侵犯別人的國土,與“襲”一樣是貶義。如《齊桓公伐楚》中“齊侯以諸侯之師侵蔡,蔡潰,遂伐楚”。
襲:襲擊,偷襲,比“侵”更富于秘密性質,是乘人不備而偷偷地突然進攻。如《鄭伯克段于鄢》中“太叔完聚,繕甲兵,具卒乘,將襲鄭”。這就是說鄭莊公的弟弟公叔段準備偷襲鄭國的國都。
攻:進攻、攻打。如《齊桓公伐楚》中“以此攻城,何城不克?”但“攻”是軍事上進攻的泛稱,不像“征”“伐”“侵”“襲”各有明顯的特點。
四、青、蒼、碧、綠、藍
青:上古主要是指藍色,不作黑色講。如《逍遙游》中“負青天,然后圖南”。中古以后,“青”就有黑色的意思了。如李白《將進酒》中“君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪”。
蒼:深藍色。如《逍遙游》中“天之蒼蒼,其正色邪?”
碧:本指玉名。《莊子·外物》中“萇弘死于蜀,藏其血,三年化而為碧”。后來指淺藍色(即清白色)。
綠:(1)綠顏色,古時的綠草指嫩草。(2)烏亮,烏黑色。如《阿房宮賦》中“綠云擾擾,梳曉鬟也”,“綠云”比喻女子濃密烏黑的頭發。
藍:在古代不表示顏色,而是指染色的植物蓼藍。如《勸學》中“青,取之于藍而青于藍”。
古人對顏色的分辨,有時并不是整齊劃一的。因此“青”“蒼”“碧”三個詞雖然表示藍色深淺有別,但人們有時通用。如“青天”也叫“蒼天”,“青草”又叫“碧草”,“青苔”又叫“蒼苔”。