• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            后羿射日文言文的翻譯

            更新時(shí)間:2023-11-23 07:30:03 閱讀: 評(píng)論:0

            工程竣工結(jié)算書(shū)-續(xù)寫(xiě)窮人

            后羿射日文言文的翻譯
            2023年11月23日發(fā)(作者:開(kāi)封市是哪個(gè)省)

            后羿射日文言文的翻譯

            后羿射日文言文的翻譯

            后羿射日的故事大家一定都不陌生,但,應(yīng)該很少有朋友會(huì)看過(guò)

            文言文版本的吧。下面是小編整理的后羿射日文言文及其翻譯,供大

            家閱讀,希望對(duì)大家有所幫助。

            后羿射日文言文的翻譯

            【原文】

            逮至堯之時(shí),十日并出。

            焦禾稼,殺草木,而民無(wú)所食。

            猰貐、鑿齒、九嬰、大風(fēng)、封豨、修蛇皆為民害。

            堯乃使羿誅鑿齒于疇華之野,殺九嬰于兇水之上,繳大風(fēng)于青邱

            之澤,上射十日,而下殺猰貐,斷修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。

            萬(wàn)民皆喜,置堯以為天子。

            ——《淮南子·本經(jīng)訓(xùn)》

            【翻譯】

            到了堯統(tǒng)治的時(shí)候,有十個(gè)太陽(yáng)一同出來(lái)。

            灼熱的陽(yáng)光曬焦了莊稼,花草樹(shù)木枯死,老百姓連吃的東西都沒(méi)

            有。

            還有其它多種災(zāi)害,諸如……

            【還有猰貐、鑿齒、九嬰、大風(fēng)、封豨、修蛇等怪獸出現(xiàn),都是危害

            民眾的災(zāi)害。】

            堯乃使羿誅鑿齒于疇華之野,殺九嬰于兇水之上,繳大風(fēng)于青邱

            之澤,上射十日,而下殺猰貐,斷修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。【于

            是堯就派后羿在疇華的野外殺死了鑿齒,在兇水上打死了九嬰,在青

            邱這一水澤地區(qū)射殺了大風(fēng),后羿還向天射下過(guò)多的太陽(yáng),并在地面

            獵殺了猰貐,在洞庭湖斬?cái)嗔诵奚撸谏A植东@了封豨。】

            萬(wàn)民皆喜,置堯以為天子【眾百姓都非常高興,把堯推舉到天子

            的地位上。】

            【拓展閱讀】

            文言文言簡(jiǎn)意賅的翻譯技巧

            學(xué)習(xí)文言文,就要會(huì)用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯文言文。對(duì)于考試,文言文

            的翻譯既是重要的語(yǔ)言綜合訓(xùn)練,又是考查學(xué)生是否真正掌握了文言

            文知識(shí)的重要標(biāo)志。文言文的翻譯雖說(shuō)較難,但仍然有章可循,在復(fù)

            習(xí)中,我把文言文的翻譯整理為“增補(bǔ)、調(diào)換、留借、刪減、互聯(lián)”

            五種方法。

            1.增補(bǔ)法

            文言文言簡(jiǎn)意賅,故省略成分現(xiàn)象較突出。文言文翻譯的增補(bǔ)法,

            就是要把語(yǔ)句中省略的重要成分補(bǔ)全,使句子意思完整。文言文中大

            量省略主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、兼語(yǔ)和介詞、中心詞等,如“永州之野產(chǎn)

            異蛇,(異蛇)黑質(zhì)而白章”(《捕蛇者說(shuō)》)中就省略了主語(yǔ)“異蛇”,

            翻譯時(shí)如果不增補(bǔ)齊全,意義就不太明確。特別是一些句子成分省略

            較多的文言文句子,如“召入,使拜夫人”(《左忠毅公逸事》)一句就

            省略了主語(yǔ)和兼語(yǔ),不增補(bǔ)全句子成分就譯成“叫進(jìn)來(lái),讓拜見(jiàn)夫

            人”,直接譯出來(lái),讓人覺(jué)得莫名其妙,可是增補(bǔ)后的句子應(yīng)該是

            “(左光斗)(史可法)(),使(史可法)拜夫人”,翻譯成“左光斗叫

            史可法來(lái)自己家里,讓他拜見(jiàn)自己的夫人”,大家一看就明白。

            2.調(diào)換法

            文言文中許多句子結(jié)構(gòu)和現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)序不同,經(jīng)常出現(xiàn)賓語(yǔ)前置、

            定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置、介詞結(jié)構(gòu)后置等句式(在文言文中統(tǒng)稱(chēng)倒裝句)

            如果原封不動(dòng)地按照原句順序翻譯出來(lái),意思就含糊不清。如“嘗學(xué)

            琵琶于穆、曹二善才”(《琵琶行并序》)譯成了“曾經(jīng)學(xué)習(xí)彈琵琶向穆、

            曹兩位樂(lè)師”,讓人不知所云,調(diào)換成正確的語(yǔ)序“嘗于穆、曹二善

            才學(xué)琵琶”后就譯為“曾經(jīng)向穆、曹兩位樂(lè)師學(xué)習(xí)彈琵琶”。

            3.留借法

            “留”即保留原文不用翻譯。翻譯文言文時(shí),人名、地名、官名、

            物名、朝代國(guó)號(hào)、帝號(hào)年號(hào)、典章制度和度、量、衡等專(zhuān)有名稱(chēng)直接

            留用,不用翻譯。如“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。 ”(《岳陽(yáng)樓

            記》)一句中,“慶歷”是年號(hào),“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地

            名,毋須翻譯照用即可。 “借”即借用相關(guān)的詞語(yǔ)代替現(xiàn)有的詞語(yǔ),

            這主要是針對(duì)文言文中的“通假”而言。文言文在發(fā)展的過(guò)程中,遇

            到新的物象,而沒(méi)有現(xiàn)成的字詞,只得借用相關(guān)的字詞來(lái)寄托所要表

            達(dá)的意義(即許慎在《說(shuō)文》中稱(chēng)之為“本無(wú)其字,依聲托事”)。在文

            言文翻譯中,如果不懂通假借用,有的句子是無(wú)法翻譯的。如“操吳

            戈兮被犀甲”(《國(guó)殤》) “顏淵蚤死”(《論衡》)兩句,“被”通

            “披”,“蚤”同“早”,如果不會(huì)“借”,你將無(wú)法翻譯通這些句

            子,不信試試?

            4.刪減法

            文言文雖以言簡(jiǎn)意賅見(jiàn)長(zhǎng),但有時(shí)為了表情達(dá)意,會(huì)增加一些字

            詞,刪減法就是把多余的文言詞語(yǔ)刪除。有兩種情況較常見(jiàn):一是偏

            義復(fù)詞或同義連用中,要?jiǎng)h除這些詞中陪襯的詞素。像“陟罰臧否,

            不宜異同。 ”(《出師表》)中的“異同”就是偏義復(fù)詞,意義偏重在

            “異”字上,翻譯時(shí)要把“同”字刪去,譯為“不應(yīng)當(dāng)有所不同”。

            類(lèi)似的有“死生,晝夜事也! ”(《〈指南錄〉后序》)、“我有親父

            兄”(《孔雀東南飛》)等,都偏重在加點(diǎn)的詞上。二是有些文言文中有

            無(wú)實(shí)義的句首發(fā)語(yǔ)詞或句中助詞,在翻譯的過(guò)程中也可刪去不譯。如

            “蓋一歲之犯死者二焉”(《捕蛇者說(shuō)》)中加點(diǎn)的“蓋”字就不用翻譯。

            5.互聯(lián)法

            文言文中有時(shí)把幾件事情(或幾條線(xiàn)索)中相關(guān)的詞語(yǔ)并列在一起,

            或相互呼應(yīng)、相互補(bǔ)充,或起強(qiáng)調(diào)作用,這是古代漢語(yǔ)中常見(jiàn)的一種

            叫互文并提修辭手法,如“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”(《出塞》)并不是說(shuō)“秦

            朝的明月漢朝的邊關(guān)”,而是說(shuō)“秦漢時(shí)期的明月啊秦漢時(shí)期的邊

            關(guān)”。翻譯這類(lèi)文言文句子,要先找出相互呼應(yīng)、補(bǔ)充或并列的部分

            ——即“互”,再一層意思一層意思進(jìn)行翻譯——即“聯(lián)”。像“主

            人下馬客在船”(《琵琶行并序》)、“春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清到

            影。 ”(《三峽》)之類(lèi)的句子翻譯都要注意到這一點(diǎn)。

            需要引起同學(xué)們注意的是:文言文的學(xué)習(xí)是一個(gè)厚積薄發(fā)的學(xué)習(xí)

            過(guò)程,文言文的翻譯又是文言文知識(shí)和現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)能力的綜合體現(xiàn),

            只有在夯實(shí)文言基礎(chǔ)知識(shí)之后,掌握方法才能更快更好地翻譯文言文。

            后羿射日出處

            先秦文獻(xiàn)中,《楚辭·天問(wèn)》已提到后羿射日的故事:“羿焉彃日?

            烏焉解羽?”今本《山海經(jīng)》不見(jiàn)后羿射日的故事,但有若干處涉及

            羿的記載,例如《山海經(jīng)·海內(nèi)經(jīng)》記載:“少皞生般,般是始為弓矢。

            帝俊賜羿彤弓素矰,以扶下國(guó),羿是始去恤下地之百艱”。若從輯錄

            于其他文獻(xiàn)的條目看,古本《山海經(jīng)》中可能也有關(guān)于后羿射日的記

            端三足烏,團(tuán)團(tuán)光爍爍,安得后羿弓,射此一輪落?”《張?zhí)鞄煍囡L(fēng)

            花雪月》有:“想當(dāng)初堯王時(shí)有十個(gè)日頭,被后羿在昆侖山頂上,射

            落九烏,止留的你一個(gè)。”故有“后羿射日”之稱(chēng)。也有的仍用“羿”

            這個(gè)本稱(chēng),將該典故稱(chēng)為“羿射九日”。

            除射日的大羿外,夏代另有一位“后羿”,即有窮國(guó)后羿。關(guān)于

            二人的關(guān)系,古人也有不同看法。晉代學(xué)者郭璞認(rèn)為,夏代的有窮后

            羿是因羨慕上古的'羿善射,所以才以“羿”為名。唐代孔穎達(dá)等著

            《五經(jīng)正義》則認(rèn)為,傳說(shuō)中上古五帝時(shí)的“羿”是善射者的通稱(chēng),

            而夏代的“后羿”則是以羿為名。也有人認(rèn)為兩人實(shí)為同一人,或者

            夏代的有窮后羿構(gòu)成傳說(shuō)中射日的羿的原型。

            后羿射日的科學(xué)解釋

            NASA華裔科學(xué)家趙豐教授認(rèn)為:后羿射日事件其實(shí)是一次彗星

            撞擊地球事件,類(lèi)似于1994levy-9彗星撞擊木星事件的縮小版。

            因?yàn)殄缧琴|(zhì)地松散,當(dāng)彗星被行星捕捉,在潮汐力作用下會(huì)發(fā)生解體

            成為一串天體,所謂九日,正是彗星解體為9塊。9塊天體進(jìn)入地球大

            氣層后,因摩擦灼熱成為似“太陽(yáng)”的發(fā)光發(fā)熱體,這便是山海經(jīng)中

            “九日居下枝,一日居上枝”。接著這些看似“太陽(yáng)”的物體便會(huì)很

            快一一撞擊地球,因?yàn)殄缧琴|(zhì)地松散,撞擊行星后并不會(huì)留下明顯的

            隕石坑,所以隕落之處一片焦黑泥爛,這便是山海經(jīng)中“羿射九日,

            落為沃焦”的原因。

            應(yīng)該是真實(shí)發(fā)生過(guò)的。

            歷史人物傳記-廣告公司標(biāo)語(yǔ)

            后羿射日文言文的翻譯

            本文發(fā)布于:2023-11-23 07:30:03,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1700695803223842.html

            版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。

            本文word下載地址:后羿射日文言文的翻譯.doc

            本文 PDF 下載地址:后羿射日文言文的翻譯.pdf

            下一篇:返回列表
            標(biāo)簽:左忠毅公逸事
            留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論)
               
            驗(yàn)證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實(shí)用文體寫(xiě)作網(wǎng)旗下知識(shí)大全大全欄目是一個(gè)全百科類(lèi)寶庫(kù)! 優(yōu)秀范文|法律文書(shū)|專(zhuān)利查詢(xún)|
            主站蜘蛛池模板: 55大东北熟女啪啪嗷嗷叫| 思思久99久女女精品| 91福利视频一区二区| 中文字幕乱码一区二区免费| 国产一区二区三区黄色大片| 亚洲一区无码精品色| 亚洲精品一区国产精品| 国产成人AV一区二区三区在线| 人妻熟女av一区二区三区| 日本一区二区三区东京热| 99久久机热/这里只有精品| 亚洲成av人在线播放无码| 国产精品欧美一区二区三区不卡| 成人无号精品一区二区三区| 中文字幕亚洲制服在线看| 精品久久久久久无码国产| japan黑人极大黑炮| 有码无码中文字幕国产精品| 国产片一区二区三区视频| 亚洲av无码专区在线厂| 天天看片视频免费观看| 日韩AV无码精品一二三区| 久久夜色精品亚洲国产av| 国产精品中文字幕av| 2020aa一级毛片免费高清| 又湿又紧又大又爽A视频男| 国产女人看国产在线女人| 国产91色综合久久高清| 最新午夜男女福利片视频| 亚洲人成人伊人成综合网无码| 国产精品爱久久久久久久| 囯产精品久久久久久久久久妞妞 | 22sihu国产精品视频影视资讯| 中日韩中文字幕一区二区| 日韩精品视频免费久久| 激情四射激情五月综合网| 国产精品无码素人福利不卡| 国产在线精品福利91香蕉| 亚洲qingse中文字幕久久| 亚洲日韩中文字幕在线播放| 免费看欧美全黄成人片|