2023年12月3日發(作者:星的四字詞語)
![[東施效顰的故事出自]東施效顰出自](/uploads/image/0736.jpg)
[東施效顰的故事出自]東施效顰出自
東施效顰出自一:東施效顰的成語出處及故事
東施效顰是比喻胡亂模仿,效果極壞。西施是中國歷史上的“四大美女”之一,是春秋時期越國人,有心痛的毛病。犯病時手扶住胸口,皺著眉頭,比平時更美麗。 同村女孩東施學著西施的樣子扶住胸口,皺著眉頭,因其本來就長得丑,再加上刻意地模仿西施的動作,裝腔作勢的怪樣子,讓人更加厭惡。
東施效顰成語出處
①春秋時制度、禮樂崩壞,各國霸主逐漸興起。孔子因此開始周游列國,勸說各國君主施行仁道,希望能振興時弊,解決亂象。而孔子從魯國西行到衛國去的時候,弟子顏淵就問魯國的太師:「夫子此行結果會是如何?」太師回答說:「因為時代不同,禮法也隨著環境而有所改變,必須懂得變通才行。像孔子這樣的用心良苦,是出自于對社會的責任,但是以前許多的制度現在已經不再適用。這就和東施模仿西施一樣。在越國有個美女名叫西施,向來犯有心痛的毛病,每次心痛時,她總是輕輕地按住胸口,微微地皺著眉頭。有一次,同里中的丑女看見后,認為這樣的動作很美,于是也學西施捧心皺眉,自以為也很美。然而鄉里中的富人看見后,卻因此緊閉門戶而不出門;貧窮人看了,則趕緊帶著妻子和孩子躲開。那丑女只知道捧心皺眉很美,卻不知道這個動作所以美的原因。」后人就把這個丑女稱為東施,以和西施作區別對照。太師舉這個故事的意思在于:人也要懂得變通,不要一意孤行,堅持自己的理想,而忽略了整個社會的需要,因此他預料孔子的理想將無法實現。而太師引來作譬喻的這則故事,后來被濃縮成「東施效顰」,用來比喻盲目胡亂地模仿他人,結果卻適得其反。
②《莊子·天運》里說:西施病心而顰其里,其里之丑人見之而美之,歸亦捧心而顰其里,其里富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美而不知顰之所以美。
③《紅樓夢》第三十回:“若真也葬花,可謂東施效顰了”。
東施效顰的成語故事
第 1 頁 共 4 頁 春秋時代,越國有一位美女名叫西施,無論舉手投足,還是言談微笑,樣樣都惹人喜愛。西施稍用淡妝,身著衣服樸素,但是不管走到哪里,都有很多人向她行“注目禮”,她實在太美了,沒有人不驚嘆她的美貌。
西施患有心口疼的毛病。有一天,她的病又犯了,只見她手捂胸口,雙眉皺起,流露出一種嬌媚柔弱的女性美。當她從鄉間走過的時候,鄉里人無不睜大眼睛注視著她。
鄉下有一個丑女人,動作粗俗、說話大聲大氣,卻一天到晚做著當美女的夢。今天穿這樣的衣服,明天梳那樣的發式,卻沒有一個人說她漂亮。
這一天,她看到西施捂著胸口、皺著雙眉的樣子竟博得這么多人的青睞,因此回去以后,她也學著西施的樣子,手捂胸口的矯揉造作使她樣子更難看了,可用扭捏作態一詞形容。結果,富人看見丑女的怪模樣,馬上把門緊緊關上;窮人看見丑女走過來,馬上拉著妻子和孩子遠遠地躲開。人們見了這個怪模怪樣模仿西施心口疼,在村里走來走去的丑女人,簡直像見了瘟神一般。
這個丑女人只知道西施皺眉的樣子很美,卻不知道她為什么很美,而去簡單模仿她的樣子,結果反被人譏笑。
東施效顰出自二:東施效顰文言文翻譯及注釋
東施效顰的故事恐怕沒有幾個中國人不知道——如果真的不知道,那也沒關系——隨便找來一本漢語詞典或成語詞典都能較為詳細地了解丑東施如何效仿美西施病態美而引起的 惡劣 后果。東施效顰文言文翻譯及注釋是如何呢
東施效顰文言文原文
東施效顰
西施①病心②而顰③其里④,其里之丑人見而美之,歸亦捧心而顰其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈⑥妻子而去⑤之走。彼知顰美⑦,而不知顰之所以美。
——選自《莊子·天運》
東施效顰文言文翻譯
效:仿效,模仿。
顰:皺眉頭。
第 2 頁 共 4 頁 東施:越國的丑女。
西施:越國的美女。生卒年不詳。姓施,越國苧羅人(今浙江諸暨)人。初由范蠡把她獻給越王勾踐,繼又獻給吳王夫 差,成為夫差最寵愛的妃子。有傳說“陶朱公”范蠡后來帶著西施離開越國宮廷經商。
美之:認為她的樣子很美,以之為美。
美,動詞,以。為美。
歸:返回,回去。
去:躲開,避開。
其里:同一個村里;同一個鄉里。
里:鄉里,這里指家門口
之:(之在這里意思眾多。)1.貧人見之:可代指東施的樣子。2.其里之:的。3.見而美之:(代指)她。(西施皺眉、捂胸的樣子)。4.之所以美:......的原因。
堅:緊緊的。
挈:本意是用手提著,在此處是帶領的意思。
妻子:妻子和子女。
彼:她,代指丑婦(東施)。
病:毛病,生病。
病心:病于心,心口痛。
東施效顰文言文注釋
成語出處
出自《莊子·天運》:“故西施病心而
東施效顰出自三:東施效顰的反義詞
東施效顰的反義詞
獨辟蹊徑、 標新立異、 自我作古、 擇善而從
字詞解釋
效:仿效,模仿。
顰:皺眉頭。
第 3 頁 共 4 頁 東施:越國的丑女。
西施:越國的美女。生卒年不詳。姓施,越國苧羅人(今浙江諸暨)人。初由范蠡把她獻給越王勾踐,繼又獻給吳王夫 差,成為夫差最寵愛的妃子。有傳說“陶朱公”范蠡后來帶著西施離開越國宮廷經商。
美之:認為她的樣子很美,以之為美。
美,動詞,以。為美。
歸:返回,回去。
去:躲開,避開。
其里:同一個村里;同一個鄉里。
里:鄉里,這里指家門口
之:(之在這里意思眾多。)1.貧人見之:可代指東施的樣子。2.其里之:的。3.見而美之:(代指)她。(西施皺眉、捂胸的樣子)。4.之所以美:......的原因。
堅:緊緊的。
挈:本意是用手提著,在此處是帶領的意思。
妻子:妻子和子女。
彼:她,代指丑婦(東施)。
病:毛病,生病。
病心:病于心,心口痛。
東施效顰出自
《 莊子· 天運》:“故西施病心而
第 4 頁 共 4 頁
本文發布于:2023-12-03 21:04:55,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1701608696237973.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:[東施效顰的故事出自]東施效顰出自.doc
本文 PDF 下載地址:[東施效顰的故事出自]東施效顰出自.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |