• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            《白頭吟》賞析

            更新時間:2023-12-07 07:50:19 閱讀: 評論:0

            2023年12月7日發(作者:裝飾物)

            -

            《白頭吟》賞析

            《白頭吟》賞析

            《白頭吟》賞析

            《白頭吟》賞析1

            皚如山上雪,皎若云間月。

            聞君有兩意,故來相決絕。

            今日斗酒會,明旦溝水頭。

            躞蹀御溝上,溝水東西流。

            凄凄復凄凄,嫁娶不須啼。

            愿得一心人,白頭不相離。(一心人 一作:一人心;白頭 一作:白首)

            竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!

            男兒重意氣,何用錢刀為!

            譯文及注釋

            「翻譯」

            愛情應該像山上的雪一般純潔,像云間月亮一樣光明。聽說你懷有二心,所以來與你決裂。 今日猶如最后的聚會,明日便將分手溝頭。我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩凄凄啼哭。滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活波可愛。男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。

            「注釋」

            ①皚、皎:都是白。

            ②兩意:就是二心(和下文“一心”相對),指情變。

            ③決:別。④斗:盛酒的器具。這兩句是說今天置酒作最后的聚會,明早溝邊分手。

            ⑤躞蹀:(xiè dié)小步行走貌。御溝:流經御苑或環繞宮墻的溝。東西流,即東流。“東西”是偏義復詞。這里偏用東字的意義。以上二句是設想別后在溝邊獨行,過去的愛情生活將如溝水東流,一去不返。

            ⑥這句話連下兩句是說嫁女不須啼哭,只要嫁得“一心人”,白頭到老,別和我一樣,那就好了。

            ⑦竹竿:指釣竿。裊裊:動搖貌。

            ⑧簁簁(音篩):形容魚尾象濡濕的羽毛。在中國歌謠里釣魚是男女求偶的象征隱語。這里用隱語表示男女相愛的幸福。

            ⑨意氣:這里指感情、恩義。錢刀:古時的錢有鑄成馬刀形的,叫做刀錢。所以錢又稱為錢刀。

            「賞析」

            這首詩未必是漢代的才女卓文君所作,也有可能是后人杜撰。據傳說,司馬相如發跡后,漸漸耽于逸樂、日日周旋在脂粉堆里,直至欲納茂陵女子為妾。卓文君忍無可忍,因之作了這首《白頭吟》,呈遞相如。隨詩并附書曰:“春華競芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故!錦水有鴛,漢宮有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!

            朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!

            據傳司馬相如閱畢這一詩一書后,憶及當年恩愛,遂絕納妾之念,夫婦和好如初。

            司馬相如給妻子送出了一封十三字的信:一二三四五六七八九十百千萬。聰明的卓文君讀后,淚流滿面。一行數字中唯獨少了一個“億”,無億豈不是表示夫君對自己“無意”的暗示,已毫無留念?懷著十分悲痛的心情,回了一封《怨郎詩》。

            "一別之后,二地相懸。只說三四月,誰知五六年。七弦琴無心彈,八行字無可傳(八行書無可傳),九連環從中折斷,十里長亭望眼欲穿。百思念,千系念,萬般無奈把郎怨(萬般無奈把君怨)。萬語千言說不完,百無聊賴十依欄。九重九登高看孤雁,八月仲秋月圓人不圓。七月半,秉燭燒香問蒼天,六月伏天人人搖扇我心寒。五月石榴似火紅,偏遇陣陣冷雨澆花端。四月枇杷未黃,我欲對鏡心意亂。急匆匆,三月桃花隨水轉,飄零零,二月風箏線兒斷。噫,郎呀郎,巴不得下一世,你為女來我做男。" 司馬相如看完妻子的信,不禁驚嘆妻子之才華橫溢。遙想昔日夫妻恩愛之情,羞愧萬分,從此不再提遺妻納妾之事。但值得注意的是,司馬相如的一切財產均來自卓文君。若是文君要和他離婚,只怕是他又要過貧窮的生活。當初的琴挑文君,動機也很值得懷疑,也許是司馬相如與好友策劃的。

            但也有另一說,十三字信與《怨郎詩》并非司馬相如與卓文君之間真實的事情,只是一種民間的“司馬相如現象”(哈爾濱教授 王立群 《百家講壇-漢武帝》)。

            白頭吟究竟是不是文君寫的,并沒有十分確切的記載,關于他的出處只是葛洪的西京雜記上有記載,西京雜記類似現在的小說。當時的樂府詩沒有把白頭吟的作者寫成卓文君,后來編錄及整理的也沒有。

            《白頭吟》賞析2

            炎炎者烈火,營營者小蠅。

            火不熱貞玉,蠅不點清冰。

            此茍無所受,彼莫能相仍。

            乃知物性中,各有能不能。

            古稱怨恨死,則人有所懲。

            懲淫或應可,在道未為弘。

            譬如蜩鷃徒,啾啾啅龍鵬。

            宜當委之去,寥廓高飛騰。

            豈能泥塵下,區區酬怨憎。

            胡為坐自苦,吞悲仍撫膺。

            《反鮑明遠白頭吟》注釋

            ①作于元和十一年(816)或稍后。鮑明遠:即南朝宋鮑照。其《白頭吟》載《文選》卷二八。主旨言恩與舊不足恃,人情難常保。

            ②《詩·小雅·青蠅》:“營營青蠅,止于樊。”毛傳:“營營,往來貌。”

            ③鮑照《白頭吟》:“清如玉壺冰。”

            ④鮑照《白頭吟》:“何慚宿昔意,猜恨坐相仍。”

            ⑤恨:全詩校:“一作報。” ⑥蜩:蟬。鷃:雀名。啅:蟲鳥喧叫。蜩與鷃笑鯤鵬,見《莊子·逍遙游》。

            ⑦撫膺:拍胸嘆息。鮑照《白頭吟》:“古來共如此,非君獨撫膺。”

            《白頭吟》賞析3

            《代白頭吟》

            南北朝:鮑照

            直如朱絲繩,清如玉壺冰。

            何慚宿昔意,猜恨坐相仍。

            人情賤恩舊,世義逐衰興。

            毫發一為瑕,丘山不可勝。

            食苗實碩鼠,點白信蒼蠅。

            鳧鵠遠成美,薪芻前見凌。

            申黜褒女進,班去趙姬升。

            周王日淪惑,漢帝益嗟稱。

            心賞猶難恃,貌恭豈易憑。

            古來共如此,非君獨撫膺。

            《代白頭吟》譯文

            志士如紅色的絲繩那樣正直,如玉壺冰那樣高潔清廉。

            怎奈慚愧的是自己以前的意氣都已經消散,只有無限的遺憾不斷跟隨著自己。

            人們多不念舊恩,世情就是這樣,一旦你衰敗,沒人會幫扶你。

            人在失勢以后,即使只有那么一絲一毫的缺點,哪怕足有火如丘山那樣的功績,也不能被容。

            那些小人就像食蒔的碩鼠一樣卑鄙,他們蠅營狗茍,像蒼蠅那樣巧于辭令,妄進讒言。

            野鴨有五種美德,但仍被宰殺,黃鵠有害無益,卻因一舉千里,被視為珍禽。

            周幽王因為寵愛褒姒而廢掉了申后,漢成帝因寵愛趙飛燕而疏遠了班婕妤。

            周幽王日益昏惑,漢成帝做的事情也令人嘆息不已。 心中贊賞的人都難以自恃,難以保全,更何況那些外表恭敬的人呢?他們沒有什么可以憑借的。

            寵疏自古以來都是這樣,不是唯獨你這樣的志士才撫胸嘆息,感到無限憤慨!

            《代白頭吟》注釋

            瑕:玉上的瑕疵,斑點。

            碩鼠:大老鼠。

            鳧鵠(hú):野鴨和黃鵠。

            薪芻:柴草。這里是說君王用人好像堆柴草,后來者居上。

            褒女:即褒姒,周幽王因為寵愛她而廢掉了申后。

            班:班婕妤,漢成帝的妃子。

            趙姬:即趙飛燕,漢成帝因寵愛趙飛燕而疏遠班婕妤。

            淪惑:迷誤。

            嗟稱:嘆息。

            心賞:心中贊賞,欣賞。

            貌恭豈易憑:外表恭敬的人不可輕易相信。

            撫膺:撫胸嘆息以表示憤慨。

            《代白頭吟》鑒賞

            這首詩是詩人的不平之聲,寫正直之士清如玉壺,但卻不能容于世。詩的開首,連用兩個比喻,說明自己的正直、高潔。“何慚”二句承上而言,說自己清白正直仍一如往昔,卻無端受到接連不斷的猜忌怨恨。以上四句寫一位高潔的女子的不幸,有自喻之意。“人情”八句,是由不幸遭遇引發的感慨。人情世故,總是好新棄舊;謗議紛紜,總是向著被遺棄的弱者。稍有一絲不慎,比方說無意中得罪了權貴,出現一點點裂痕,便會釀成山丘般的怨恨和禍害。詩人切齒痛斥那些進讒的小人,就像食苗的碩鼠和玷白使黑的蒼蠅。又悲嘆明明有害的野鴨、黃鵠,卻因來自遠方而蒙受珍愛,言外之意還是說人情總是好新賤舊。傳說春秋時田饒事魯哀公而不被重用,便向哀公發牢騷道:雞有許多優點,卻不在您眼里,天天煮來吃,因為它易于得到;黃鵠啄食您園池中的稻粱魚鱉卻被您所看重,只為它來自遠方,不易得到,讓您感到稀罕。好吧,我這就離開您遠走高飛了。“鳧鵠遠成美”就是用此典故。“薪芻前見陵”也是用典:西漢汲黯不滿武帝重用新進之士,說:陛下用人好比堆積柴草,后來者居上。鮑照在這里也是說人情喜新厭舊。“申黜褒女進”六句,也是借史事發表感慨。申,指周幽王后,系申侯之女。幽王寵愛褒姒,將申后廢黜。班,指漢成帝妃班倢伃。成帝后來惑于趙飛燕姐妹,倢伃被冷遇。“心賞猶難恃,貌恭豈易憑”,是說真心賞愛的,尚且難可憑恃;何況原先就是虛偽的恭敬!這兩句的感慨十分深沉,將寒門下士趦趄仕途、惴惴不安的心情表現得更為充分。最后兩句,又蕩開一層,總結全詩:這種種令人寒心的事實,乃是自古如此,并非您一個人為之捶胸悲慨!這既像是無可奈何的寬慰,又像是絕望的哀嘆:這種現象根本不可能有所改變。

            《代白頭吟》作者介紹

            鮑照(約415年~466年)南朝宋文學家,與顏延之、謝靈運合稱“元嘉三大家”。字明遠,漢族,祖籍東海(治所在今山東郯城西南,轄區包括今江蘇漣水,久居建康(今南京)。家世貧賤,臨海王劉子頊鎮荊州時,任前軍參軍。劉子頊作亂,照為亂兵所殺。他長于樂府詩,其七言詩對唐代詩歌的發展起了很重要的作用。有《鮑參軍集》。

            《白頭吟》賞析4

            朝代:唐代

            作者:李白

            原文:

            錦水東北流,波蕩雙鴛鴦。

            雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。

            寧同萬死碎綺翼,不忍云間兩分張。

            此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。

            但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。

            相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。

            一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟。

            東流不作西歸水,落花辭條歸故林。

            兔絲固無情,隨風任傾倒。 誰使女蘿枝,而來強縈抱。

            兩草猶一心,人心不如草。

            莫卷龍須席,從他生網絲。

            且留琥珀枕,或有夢來時。

            覆水再收豈滿杯,棄妾已去難重回。

            古來得意不相負,只今惟見青陵臺。

            錦水東北流,波蕩雙鴛鴦。

            錦江之水潺潺流向遠方,水波蕩漾,一對鴛鴦在水波蕩漾處快樂相伴。

            錦水:即錦江,在今四川成都南。

            雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。

            它們雖然來自不同的地方,一個家在長安,一個家在芳草迷漫處。

            漢:指長安一帶。

            寧同萬死碎綺翼,不忍云間兩分張。

            但彼此心心相許,寧愿共死也不忍分離。

            綺翼:鴛鴦美麗的翅膀。分張:分離。

            此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。

            此時阿嬌失寵了,長門宮前無限凄涼,她常常愁苦地獨坐到天黑。

            阿嬌:指漢武帝陳皇后。陳皇后失寵,退居長門宮,愁悶悲思,請司馬相如作了一首《長門賦》,以表自己的悲傷之情。

            但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。

            但愿漢武帝還能夠顧念往日的恩情,為了這,又豈會顧惜黃金不讓司馬相如為自己作賦呢?

            相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。

            相如作賦得到了黃金,就喜新厭舊,對卓文君懷有異心了。

            一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟。

            他要聘茂陵一女子為妾,卓文君十分傷心,作《白頭吟》以相贈。

            東流不作西歸水,落花辭條歸故林。

            從來沒有見過東流之水返回西去的,凋零落敗的花朵也會重返故林。 東流不作西歸水:用“不見東流水,何時復歸西”的語意。歸故林:重返故林。

            兔絲固無情,隨風任傾倒。

            菟絲本就無情,任風傾倒。

            兔絲:即菟絲,一種寄生植物,莖細如絲,寄生纏繞在其他植物上。

            誰使女蘿枝,而來強縈抱。

            但菟絲緊緊地纏在女蘿上,與它縈抱在一起。

            女蘿:菟絲有時纏在女蘿上,比喻男女的愛情。

            兩草猶一心,人心不如草。

            自然界的兩草尚且如此,人心卻不如草那樣執著堅定。

            莫卷龍須席,從他生網絲。

            不要把龍須席子卷起來,任它落滿灰塵,生滿蛛網。

            龍須席:用龍須草編織的席子。從他生網絲:任它生蛛網。青陵臺:戰國時宋康王所筑造。在今河南商丘。康王的舍人韓憑的妻子何氏長得貌美出眾,被康王所奪,夫妻二人先后自殺。康王非常憤怒,把他們分開埋葬,后來兩人的墳上長出連理枝,根交于下,枝錯于上,人稱相思樹。樹上有鴛鴦一對,交頸悲鳴,聲音感人。

            且留琥珀枕,或有夢來時。

            暫且留著琥珀枕頭,或許彼此還會有相夢的時候。

            覆水再收豈滿杯,棄妾已去難重回。

            覆水難收,棄妾難以重回。

            古來得意不相負,只今惟見青陵臺。

            自古以來,至死不相負的愛情,只有青陵臺的韓憑及其妻子何氏。

            錦水東北流,波蕩雙鴛鴦。

            錦江之水潺潺流向遠方,水波蕩漾,一對鴛鴦在水波蕩漾處快樂相伴。

            錦水:即錦江,在今四川成都南。

            雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。

            它們雖然來自不同的地方,一個家在長安,一個家在芳草迷漫處。 漢:指長安一帶。

            寧同萬死碎綺翼,不忍云間兩分張。

            但彼此心心相許,寧愿共死也不忍分離。

            綺翼:鴛鴦美麗的翅膀。分張:分離。

            此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。

            此時阿嬌失寵了,長門宮前無限凄涼,她常常愁苦地獨坐到天黑。

            阿嬌:指漢武帝陳皇后。陳皇后失寵,退居長門宮,愁悶悲思,請司馬相如作了一首《長門賦》,以表自己的悲傷之情。

            但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。

            但愿漢武帝還能夠顧念往日的恩情,為了這,又豈會顧惜黃金不讓司馬相如為自己作賦呢?

            相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。

            相如作賦得到了黃金,就喜新厭舊,對卓文君懷有異心了。

            一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟。

            他要聘茂陵一女子為妾,卓文君十分傷心,作《白頭吟》以相贈。

            東流不作西歸水,落花辭條歸故林。

            從來沒有見過東流之水返回西去的.,凋零落敗的花朵也會重返故林。

            東流不作西歸水:用“不見東流水,何時復歸西”的語意。歸故林:重返故林。

            兔絲固無情,隨風任傾倒。

            菟絲本就無情,任風傾倒。

            兔絲:即菟絲,一種寄生植物,莖細如絲,寄生纏繞在其他植物上。

            誰使女蘿枝,而來強縈抱。

            但菟絲緊緊地纏在女蘿上,與它縈抱在一起。

            女蘿:菟絲有時纏在女蘿上,比喻男女的愛情。

            兩草猶一心,人心不如草。

            自然界的兩草尚且如此,人心卻不如草那樣執著堅定。

            莫卷龍須席,從他生網絲。 不要把龍須席子卷起來,任它落滿灰塵,生滿蛛網。

            龍須席:用龍須草編織的席子。從他生網絲:任它生蛛網。青陵臺:戰國時宋康王所筑造。在今河南商丘。康王的舍人韓憑的妻子何氏長得貌美出眾,被康王所奪,夫妻二人先后自殺。康王非常憤怒,把他們分開埋葬,后來兩人的墳上長出連理枝,根交于下,枝錯于上,人稱相思樹。樹上有鴛鴦一對,交頸悲鳴,聲音感人。

            且留琥珀枕,或有夢來時。

            暫且留著琥珀枕頭,或許彼此還會有相夢的時候。

            覆水再收豈滿杯,棄妾已去難重回。

            覆水難收,棄妾難以重回。

            古來得意不相負,只今惟見青陵臺。

            自古以來,至死不相負的愛情,只有青陵臺的韓憑及其妻子何氏。

            錦水東北流,波蕩雙鴛鴦。

            錦江之水潺潺流向遠方,水波蕩漾,一對鴛鴦在水波蕩漾處快樂相伴。

            錦水:即錦江,在今四川成都南。

            雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。

            它們雖然來自不同的地方,一個家在長安,一個家在芳草迷漫處。

            漢:指長安一帶。

            寧同萬死碎綺翼,不忍云間兩分張。

            但彼此心心相許,寧愿共死也不忍分離。

            綺翼:鴛鴦美麗的翅膀。分張:分離。

            此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。

            此時阿嬌失寵了,長門宮前無限凄涼,她常常愁苦地獨坐到天黑。

            阿嬌:指漢武帝陳皇后。陳皇后失寵,退居長門宮,愁悶悲思,請司馬相如作了一首《長門賦》,以表自己的悲傷之情。

            但愿君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。

            但愿漢武帝還能夠顧念往日的恩情,為了這,又豈會顧惜黃金不讓司馬相如為自己作賦呢?

            相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。 相如作賦得到了黃金,就喜新厭舊,對卓文君懷有異心了。

            一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟。

            他要聘茂陵一女子為妾,卓文君十分傷心,作《白頭吟》以相贈。

            東流不作西歸水,落花辭條歸故林。

            從來沒有見過東流之水返回西去的,凋零落敗的花朵也會重返故林。

            東流不作西歸水:用“不見東流水,何時復歸西”的語意。歸故林:重返故林。

            兔絲固無情,隨風任傾倒。

            菟絲本就無情,任風傾倒。

            兔絲:即菟絲,一種寄生植物,莖細如絲,寄生纏繞在其他植物上。

            誰使女蘿枝,而來強縈抱。

            但菟絲緊緊地纏在女蘿上,與它縈抱在一起。

            女蘿:菟絲有時纏在女蘿上,比喻男女的愛情。

            兩草猶一心,人心不如草。

            自然界的兩草尚且如此,人心卻不如草那樣執著堅定。

            莫卷龍須席,從他生網絲。

            不要把龍須席子卷起來,任它落滿灰塵,生滿蛛網。

            龍須席:用龍須草編織的席子。從他生網絲:任它生蛛網。青陵臺:戰國時宋康王所筑造。在今河南商丘。康王的舍人韓憑的妻子何氏長得貌美出眾,被康王所奪,夫妻二人先后自殺。康王非常憤怒,把他們分開埋葬,后來兩人的墳上長出連理枝,根交于下,枝錯于上,人稱相思樹。樹上有鴛鴦一對,交頸悲鳴,聲音感人。

            且留琥珀枕,或有夢來時。

            暫且留著琥珀枕頭,或許彼此還會有相夢的時候。

            覆水再收豈滿杯,棄妾已去難重回。

            覆水難收,棄妾難以重回。

            古來得意不相負,只今惟見青陵臺。

            自古以來,至死不相負的愛情,只有青陵臺的韓憑及其妻子何氏。 下載全文

            -

            《白頭吟》賞析

            本文發布于:2023-12-07 07:50:19,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/170190661939128.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:《白頭吟》賞析.doc

            本文 PDF 下載地址:《白頭吟》賞析.pdf

            下一篇:返回列表
            標簽:白頭   黃金   男女   來自   錦水   愛情   妻子
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 色综合久久久久久久久久| 免费无码又爽又刺激一高潮| 国产视频一区二区三区四区视频| 中文无码日韩欧免费视频| 亚洲国产一区二区三区最新| 熟妇人妻av无码一区二区三区| 超级碰免费视频91| 久久精品人妻av一区二区| 2019天天拍拍天天爽视频| 亚洲午夜精品国产电影在线观看| 成人av天堂网在线观看| 美日韩精品一区三区二区| 四虎成人在线观看免费| 高清中文字幕国产精品| 一道本AV免费不卡播放| 国产综合色精品一区二区三区 | 精选国产av精选一区二区三区| 无码精品国产d在线观看| 热久久国产| 另类 专区 欧美 制服丝袜| 免费A级毛片无码A∨蜜芽试看 | 视频二区中文字幕在线| 国色天香成人一区二区| 国产成人精品日本亚洲专区6 | 男人扒开添女人下部免费视频| 偷拍视频一区二区三区四区| 国产精品视频中文字幕| 亚洲一本二区偷拍精品| 国内精品视频一区二区三区八戒 | 欧美牲交A欧美在线| 免费无码成人AV在线播放不卡| 色婷婷婷丁香亚洲综合| 国产欧美精品一区二区三区-老狼| 日本福利视频免费久久久| 在线不卡免费视频| 无码人妻一区二区三区兔费| 日韩人妻少妇一区二区三区 | 国产AV大陆精品一区二区三区 | 亚洲欧洲自拍拍偷综合| 午夜毛片精彩毛片| 国产精品欧美亚洲韩国日本|