2023年12月13日發(作者:六年級閱讀)

詩經勵志名句及翻譯
天行健,君子以自強不息。地勢坤,君子以厚德載物 親愛的讀者,小編為您準備了一些詩經勵志名句及翻譯請笑納!
詩經勵志名句及翻譯1
關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩經·國風·周南·關雎》
譯:水鳥應和聲聲唱,成雙成河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央?!对娊洝L·秦風·蒹葭》
譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。沿著彎曲的河邊道路到上游去找伊人。道路上障礙多,很難走。順流而下尋找她。仿佛在河的中間。
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。 《詩經·國風·周南·桃夭》
譯:桃樹含苞滿枝頭,花開燦爛如紅霞。這位姑娘要出嫁,定能使家庭和順。
知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉?
《詩經·國風·王風·黍離》
譯:知道我的人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)?
彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮?!对娊洝L·王風·采葛》
譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。
青青子衿,悠悠我心。《詩經·國風·鄭風·子衿》
譯: 我懷戀著倩影,我心傷悲!
投我以木瓜,報之以瓊琚。《詩經·國風·衛風·木瓜》
譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。
昔我往矣,楊柳依依.今我來思,雨雪霏霏.《詩經·小雅·采薇》
譯:回想當初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花紛紛飄落。
風雨如晦,雞鳴不已.既見君子,云胡不喜? 《詩經·國風·鄭風·風雨》
譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息??吹侥銇磉@里,還有什么不高興呢?
有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《詩經·國風·衛風·淇奧》)
譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。
言者無罪,聞者足戒。(《詩經·周南·關雎·序》)
譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。
它山之石,可以攻玉。(《詩經·小雅·鶴鳴》)
譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。
投我以桃,報之以李。(《詩經·大雅·抑》)
譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。
靡不有初,鮮克有終。(《詩經·大雅·蕩》)
譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙?!对娊洝ば⊙拧ぢ锅Q》
譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。
手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮?!对娊洝L·衛風·碩人》
譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。 《詩經·國風·邶風·擊鼓》
譯:生生死死離離合合,我曾經對你說過,我愿意握著你的手,伴著你一起垂垂老去。
碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。(魏風·碩鼠)
譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。發誓要離開你,到那舒心地。 詩經勵志名句及翻譯2
1.人而無儀,不死何為。《詩經·鄘風·相鼠》
譯:為人卻沒有道德, 不死還有什么意思。
2.我姑酌彼兕觥,維以不永傷?!对娊洝ぶ苣稀ぞ矶?
譯:讓我姑且飲酒作樂吧,只有這樣才不會永遠傷悲。
3.漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思?!对娊洝L·周南·漢廣》
譯:漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。
4.江有汜,之子歸,不我以。不我以,其后也悔?!对娊洝ふ倌稀そ秀帷?
譯:江水長長有支流,新人嫁來分兩頭,你不要我使人愁。今日雖然不要我,將來后悔又來求。
5.文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:顛沛之揭,枝葉未有害,本實先撥。殷鑒不遠,在夏后之世。《詩經·大雅·蕩》
譯:文王開口嘆聲長,嘆你殷商末代王!古人有話不可忘:"大樹拔倒根出土,枝葉雖然暫不傷,樹根已壞難久長。"殷商鏡子并不遠,應知夏桀啥下場。
6.知我者,謂我心憂。不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?
《詩經·國風·王風·黍離》
譯:了解我人,能說出我心中憂愁;不了解我人,以為我有什么要求。高遠蒼天啊,這(了解我)人是誰?
7.昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏?!对娊洝ば⊙拧げ赊薄?
譯:當初離家出征遠方,楊柳飄揚春風蕩。如今歸來路途中,雪花紛飛漫天揚。
8.風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜?《詩經·國風·鄭風·風雨》
譯:風雨天氣陰又冷,雄雞喔喔報五更。丈夫已經歸家來,我心哪能不安寧?
9.青青子衿,悠悠我心。《詩經·國風·鄭風·子衿》 譯:你衣領色青青,我心惦記總不停。
10.有匪君子,如切如磋,如琢如磨?!对娊洝L·衛風·淇奧》
譯:美君子文采風流,似象牙經過切磋,如美玉經過琢磨。
11.言者無罪,聞者足戒?!对娊洝ぶ苣稀りP雎·序》
譯:指提意見人只要是善意,即使提得不正確,是無罪。聽取意見人即使沒有對方所提缺點錯誤,也值得引以為戒。
12.它山之石,可以攻玉?!对娊洝ば⊙拧Q鳴》
譯:別山上石頭,能夠用來琢磨玉器
13.投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也。《詩經·國風·衛風·木瓜》
譯:送我一只大木瓜,我以美玉來報答。不僅僅是為報答,表示永遠愛著她。(注:風詩中,男女定情后,男多以美玉贈女。)
14.靡不有初,鮮克有終?!对娊洝ご笱拧な帯?
譯:沒有不能善始,(只)可惜很少有能善終。 事情都有個開頭,但很少能到終了。
15.死生契闊(qikuo),與子成說。執子之手,與子偕老。 《詩經·國風·邶風·擊鼓》
譯:生生死死離離合合,(無論如何)我與你說過。與你雙手交相執握,伴著你一起垂垂老去。
16.月出皎兮,佼人僚兮?!对娊洝L·陳風·月出》
譯:月亮出來亮皎皎,月下美人更俊俏。
17.碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去汝,適彼樂土。《詩經·國風·魏風·碩鼠》
譯:大老鼠啊大老鼠,別再吃我種黍。多年辛苦養活你,我生活你不顧。發誓從此離開你,到那理想新樂土。(這里把剝削階級比作老鼠)
18.秩秩斯干,幽幽南山《小雅·鴻雁·斯干》
譯:溪澗之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。
19.心之憂矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。《詩經·國風·邶風·柏舟》 譯:心中幽怨抹不掉,好像沒洗臟衣裳。靜下心來思前想,只埋怨飛無翅膀。
20.皎皎白駒,在彼空谷,生芻一束,其人如玉?!对娊洝ば⊙拧ぐ遵x》
譯:皎潔白色駿馬,在空寂山谷 。它咀嚼著一捆青草,那人如玉般美好 。
21.綢繆束薪,三星在天。今夕何夕,遇此良人。子兮子兮,如此良人何?!对娊洝L·唐風·綢繆》
譯:把柴草捆得更緊些吧,那三星高高掛在天上。今天是個什么樣日子呀?讓我看見如此好人呀。你呀你呀,你這樣好,讓我該怎么辦呀?
22.匪汝之為美,美人之貽。《詩經·國風·邶風·靜女》
譯:不是認為荑美麗,因是美人贈貽。
23.兄弟鬩于墻,外御其侮。《詩經·小雅·鹿鳴之什·常棣》
譯:兄弟在家內相爭,對外抗御他們欺辱。
24.如月之恒,如日之升,如南山之壽,不騫不崩,如松柏之茂,無不爾或承?!对娊洝ば⊙拧ぢ锅Q之什·天保》
譯:好比天上上弦月,好比太陽正高升,好比南山壽命長,不會虧蝕不會崩,好比松柏一樣茂盛,沒有不可你繼承。
25.普天之下,莫非王土,率土之濱莫非王臣,大夫不均我從事獨賢?!对娊洝ば⊙拧け鄙街病け鄙健?
譯:廣大天下,沒有不是王者疆土。沿著土地到海濱,沒有不是王者臣子,大夫派勞役不均勻,我做事獨自艱辛。
詩經勵志名句及翻譯3
1.衡門之下,可以棲遲。泌之揚揚,可以樂饑?!对娊洝り愶L·衡門》
譯:陳國城門下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饑腸。
2.關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩經·國風·周南·關雎》
譯:雎鳩關關相對唱,雙棲河里小島上。文靜美麗好姑娘,讓我時刻放心上。
3.蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方?!对娊洝L·秦風·蒹葭》
譯:河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。意中人兒在何處?在那河那一旁。
4.桃之夭夭,灼灼其華?!对娊洝L·周南·桃夭》
譯:桃樹蓓蕾綴滿枝杈,鮮艷明麗一樹桃花。
5.手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。《詩經·國風·衛風·碩人》
譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒 窩妙,美目顧盼眼波俏。
6.戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰?!对娊洝ば⊙拧ばF》
譯:面對政局我戰兢,就像面臨深深淵,就像腳踏薄薄冰。
7.彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮?!对娊洝L·王風·采葛》
譯:采蒿姑娘,一天看不見,猶似三季長。
8.呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙?!对娊洝ば⊙拧ぢ锅Q》
譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好賓客,鼓瑟吹笙邀請他。
9.式微式微,胡不歸! 《詩經·國風·邶風·式微》
譯:天漸漸黑了,為什么不回去呢?
10.交交黃鳥,止于桑?!对娊洝L·秦風·黃鳥》
譯:黃雀嘰嘰,飛來桑樹上。
本文發布于:2023-12-13 11:37:45,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1702438666241681.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:詩經勵志名句及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:詩經勵志名句及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |