2023年12月14日發(作者:歌人)

【漲知識】原來洪洞人說的呟(juan)就是罵的意思?。?/p>
操磨
釋義:大致相當于操勞,含有因操勞過度而形象萎靡的成分。比如大家總是認為由于農村人體力活繁重,所以操磨的
厲害,所以看上去比城里人要老相。
例:把娃操磨地,看成了啥了!
例:子女多,操磨地老了。
涵子
釋義:在我們的方言中,特指包子餃子餛飩之類的餡。
涵,本身就有包容、包含的意思。涵子,就是包 含的內容物吧!這大概是把餡叫作涵子的來源。
去飯店要吃包子、餃子,最先問的就是:吃什么涵子的?
槐鄉人最常吃的,是胡蘿卜加肉剁成的涵子,還有蓮菜加肉剁成的涵子。
剁涵子也不叫剁,叫“砸”。
捏格
釋義:將就、湊合的意思。也說捏捏格格。有時也用這個詞表達稍微、略微的意思。
例:累了吧!再捏格一下,就到了。
例:冷吧?再捏格幾天,就暖和了。
例:面粉不夠了,他想捏格著過了這個星期,再去市場買。
例:這錢夠了嗎?——捏捏格格吧!
例:這條繩子要系在這里,捏格短了些。
例:他心里捏格有點不情愿,但還是去了。
曲肚子
釋義:指嫉妒或者有嫉妒心理的人。不管怎么說,嫉妒都是一種讓人不快的心理感受,在過去人的眼里,大概就像肚
子在扭曲一樣的難受吧!或者是因為肚子(心理)扭曲,所以受不了別人比自己好,比自己強?所以把嫉妒別人的人
叫做曲肚子?當然這只是我的推想。
——她是個曲肚子,最受不得別人有。(背后說的悄悄話)
——看見別人好了,把她曲肚子地。(背后的議論)
——你就是個曲肚子!受不得?。ǔ臣苡谜Z)
雖然曲肚子和嫉妒表達的是幾乎同樣的意思,但曲肚子用在口語中,似乎嫉妒的程度就不是那么嚴重,有些戲謔玩笑
的意味了。正常的嫉妒我們從小到大都經歷過吧!尤其是在從前多個子女的家庭中,兄弟姐妹之間的嫉妒幾乎是必然
的,因此,在這樣的家庭里產生的“曲肚子”就非常頻繁常見了。
呟
釋義:就是罵的意思,字典里這個字的意思正是這樣:①用粗野或帶惡意的話侮辱人;②斥責。但是這個字在我們的
書面語言里,早已經不是常用字。在仔細研究我們說罵人的這個“juan”字之前,我還真不知道字典里有這么一
個“呟”字。
但這個字顯然由來已久,比如出自《戰國策·燕策》里的——箕踞以呟;出自清·全祖望《梅花嶺記》的――大呟而
死。等等。
在歷史的長河中,生活和文字,本來就是這樣相互佐證。
在我們的方言里,這個“呟”字用得頻繁而生動。
——誰和誰,正在那里呟架哩?。▍奂?,就是互相罵來罵去的口水戰。)
——老師,他呟我哩!
——回家晚了,我爸會呟我。
——他把我呟地,不讓我進門。
——他挨了呟兒,活該!(呟兒,在這里就是名詞了。)
小時候,我們把互相叫對方父母的名字,而且是不帶姓的連在一起叫,認為是呟,其實就是認為是一種侮辱。像那些
更粗野的國罵之類的侮辱人的話,就更是呟人的話了。有些家長,孩子剛開始學說話,就教著怎么呟人了,見到客
人,說:呟他!客人被小孩子鸚鵡學舌的呟一聲,還得哈哈大笑著贊揚孩子多聰明呢!
亞
釋義:就是落[là]下了什么東西,是丟下、遺漏的意思。那么我是不是也可以說,原來,我們的先人說的就是“落
[là]”,只是久而久之,口頭傳來傳去,就成了“亞”(僅指發音)。
就像山里面不識字的鄉親們,不是就常常把太原說成是太炎,把臨汾說成是輪汾,口口相傳,加上理解力的不同,說
出的音節總是似是而非。
操心
釋義:除了勞神費心的意思,還有另一廣泛的含義就是指危險。
這活太操心了,我干不了!
你站的那位置太操心!小心別掉下來!
剛才那輛車差點兒撞到人,真操心!
好多話說起來總是方言讓人感覺更親切,在城市呆久了之后,突然聽到這種地道的方言,還沒開口,心里就莞爾,仿
佛同時守著某種默契或盟約。
鬧死了
釋義:既表達食物苦澀到一定程度,又表達被藥物之類殺傷到一定程度。
說飯太咸,我們說太鹽咪:“鹽咪地還鬧人哩~”;一種果子甜的過了頭,也說:“甜地鬧人”。
說吃的藥苦,我們說“鬧人哩!”,也說“鬧死了鬧死了!”
給小娃娃灌完藥,看小娃娃咧著嘴皺著眉頭,大人總會笑著說:“看把娃鬧的!”
這個鬧,說的總是一種味覺,總讓人皺起眉頭從嘴里到胃里難受。
這個鬧,說的總是一種味覺,總讓人皺起眉頭從嘴里到胃里難受。
殺蚊子殺老鼠殺地里的蟲子,都用藥殺,這時我們不說殺,說鬧。用藥鬧。
服毒自殺的,我們說他是用毒藥鬧死自個兒的。
就像《蘇三起解》里,皮氏本來是要用藥鬧死蘇三的,卻不料鬧死了申洪,又誣告是蘇三鬧死了申洪。
小時候大人哄我們,說長在田邊地頭坡坡嶺嶺上的、紅紅的一串一串煞是好看的枸杞子是“鬧狗兒的藥”,狗兒吃了會
死,害得我多年不敢用手去弄那些枸杞子,更不敢嘗試去吃了,哪里知道它還是一種藥材呢!
扽[dèn]
釋義:讓的意思。但在我們的方言里,這個音卻常會用到,頻繁的幾乎令人想不起來。
扽他去
扽我來
扽你害地
……意思就是“讓他去,讓我來,讓你害地?!背擞小白尅⒃S、使”的意思之外,在我們的方言里,扽,還有“被”的意
思。
我扽人騙了
他扽人家甩了……很多這樣的說法。
其實也許我們說的這個dèn,就是“得”,因為“得”字里,也有“可以,許可”的意思,以上的用法如果寫成“得”字,含義
似乎也能叫大家明白。
所以,說不定一開始就是“得[de]”,久而久之,口頭傳來傳去,就成了“扽[dèn]”。
設束
釋義:事情都布置、安排妥當了。寫到這里,真是佩服我們的先人,這方言,哪里就能說是鄉間草民的語言呢!它分
明蘊含著這么多的文化含義啊!
“設束了!”,透著辦完事情的妥貼感和成就感、輕松感。說這話的人一定是個樂觀豁達的人。
我們說“飯做的設束了”,就是準備好要吃了;也可以說“飯吃的設束了”,就是吃完飯準備干什么事了;更可以說“事情
辦的設束了”。總之一件事總是大功告成了
捏揣
釋義:指人磨蹭,干事拖拉、行動遲緩,故意消磨時間。捏,揣,不一定就是在捏呀揣的,一種形象化的說法而已,
說者一般用來催促、指責對方。有時也用“捏捏揣揣”表達更強烈的意思。
催促趕緊出發的:快著走,別在那捏揣啦!
催促趕緊行動的:你別捏捏揣揣的,利索點!
指責行動拖拉的:他捏捏揣揣的不想去,結果遲到了。
本文發布于:2023-12-14 10:21:02,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1702520462121286.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:【漲知識】原來洪洞人說的呟(juan)就是罵的意思!!.doc
本文 PDF 下載地址:【漲知識】原來洪洞人說的呟(juan)就是罵的意思!!.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |