• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            季羨林的人生經(jīng)歷簡短

            更新時間:2024-01-12 16:10:32 閱讀: 評論:0

            2024年1月12日發(fā)(作者:迎江區(qū))

            季羨林的人生經(jīng)歷簡短

            季羨林的人生經(jīng)歷簡短

            1. 季羨林的一生經(jīng)受

            季羨林,1911年生于山東清平(今并入臨清市)。

            6歲,到濟南,投奔叔父季嗣誠。入私塾讀書。

            7歲后,在山東省立第一師范學(xué)校附設(shè)新育學(xué)校讀書。 10歲,開頭學(xué)英文。

            12 歲,考入正誼中學(xué),半年后轉(zhuǎn)入山東高校附設(shè)高中。 18歲,轉(zhuǎn)入省立濟南高中 1930年,考人清華高校西洋文學(xué)系,專業(yè)方向德文。

            1945年1O月,二戰(zhàn)終結(jié)不久,即匆忙束裝上道,經(jīng)瑞土東歸,"猶如一場春夢,十年就飛過去了"。 1946年5月,抵達上海,旋赴南京,秋,回到北平,拜會北大文學(xué)院院長湯用彤,被聘為教授兼東方語言文學(xué)系主任,在北大創(chuàng)建該系。

            學(xué)術(shù)著作有《中印文化關(guān)系史論叢》(1957年)、《印度簡史》(1957年)、《1857-1859年印度民族起義》(1985年)等。 1956年2月,被任為中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)部委員。

            1954年、1959年、1964年當(dāng)選為其次、三、四屆全國政協(xié)委員。并以中國文化使者的身份先后出訪印度、緬甸、東德、前蘇聯(lián)、伊拉克、埃及、敘利亞等國家。

            1978年復(fù)出,連續(xù)擔(dān)當(dāng)北京高校東語系系主任,并被任命為北京高校副校長、北京高校南亞討論所所長。當(dāng)選為第五屆全國政協(xié)委員。

            擴展材料:季羨林(1911年8月6日—2009年7月11日),中國山東省聊城市臨清人,字希逋,又字齊奘。國際聞名東方學(xué)大師、語言學(xué)家、文學(xué)家、國學(xué)家、佛學(xué)家、史學(xué)家、訓(xùn)練家和社會活動家。

            歷任中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)部委員、聊城高校名譽校長、北京高校副校長、中國社會科學(xué)院南亞討論所所長,是北京高校的終身教授,與饒宗頤并稱為“南饒北季”。 早年留學(xué)國外,通英文、德文、梵文、巴利文,能閱俄文、法文,尤精于吐火羅文(當(dāng)代世界上分布區(qū)域最廣的語系印歐語系中的一種獨立語言),是世界上僅有的精于此語言的幾位學(xué)者之一。

            參考材料來源:百度百科——季羨林。

            2. 急求季羨林人生經(jīng)受~~~~~~~~~~

            季羨林先生生于1911年8月,山東省清平縣人。他上高中時即發(fā)表過數(shù)篇短篇小說,1930年入清華高校西洋文學(xué)系,專修德文,其間發(fā)表散文和譯文多篇。1935年,風(fēng)華正茂的季羨林進入德國哥廷根高校主修印度學(xué),先后把握了梵文、巴利文、佛教混合梵文、吐火羅文等古代語言。在德期間,他發(fā)表論文多篇,獲得國際學(xué)術(shù)界高度評價,奠定了本人在國際印度學(xué)界的地位。1946年季先生回國受聘為北大教授,掌管創(chuàng)辦東方語言文學(xué)系,開辟我國東方學(xué)學(xué)術(shù)園地。1956年他當(dāng)選為中科院學(xué)部委員。1978年后曾任北大副校長、中國社會科學(xué)院南亞討論所所長等職。

            給你精簡出來的 盼望對你有關(guān)心

            3. 季羨林的生平引見,短一點

            季羨林,(1911.8.6—2009.7.11 早8:20),字希逋,又字齊奘。聞名的古文字學(xué)家、歷史學(xué)家、東方學(xué)家、思想家、翻譯家、佛學(xué)家、作家。他通曉12國語言。曾任中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)部委員、北京高校副校長、中國社科院南亞討論所所長。1911年8月6日誕生于山東省臨清市康莊鎮(zhèn)。

            北京高校教授,中國文化書院院務(wù)委員會主席,中科院院士,中國語言學(xué)家,文學(xué)翻譯家,梵文、巴利文專家,作家。對印度語文文學(xué)歷史的討論建樹頗多。

            著作書目:

            《中印文化關(guān)系史論叢》(論文集)1957,人民

            《<;羅摩衍那>;初探》(理論)1979,外國文學(xué)

            《天竺心影》(散文集)1980,百花

            《季羨林選集》(散文集)198O,香港文學(xué)討論社

            《朗潤集》(散文集)1981,上海文藝

            《季羨林散文集》1986,北京高校出版社

            經(jīng)典語錄:

            對待一切和善的人,不管是家屬,還是伴侶,都應(yīng)當(dāng)有一個兩字箴言:一曰真,二曰忍。真者,以真情實意相待,不允許故弄玄虛;對待壞人,則另當(dāng)別論。忍者,相互容忍也。

            依據(jù)我的觀看,壞人,同一切有毒的動植物一樣,是并不曉得本

            人是壞人的,是毒物的。我還發(fā)覺,壞人是不會改好的。

            好多年來,我曾有過一個“良好”的愿望:我對每個人都好,也盼望每個人都對我好。只望有譽,不能有毀。最近我恍然大悟,那是根本不行能的。

            時間流失,一轉(zhuǎn)瞬,我已經(jīng)到了望九之年,活得遠遠超過了本人的預(yù)算。有人說,長壽是福,我看也不盡然。人活得太久,對眾生的相,看得透透徹徹,反而鼓舞時少,嘆息時多。

            走運時,要想到倒霉,不要得意得過了頭;倒霉時,要想到走運,不必垂頭喪氣。心態(tài)一直保持平衡,心情一直保持穩(wěn)定,此亦長壽之道。

            本人生存,也讓別的動物生存,這就是善。只考慮本人生存不考慮別人生存,這就是惡。

            “要說真話,不講假話。假話全不講,真話不全講。”

            “就是不肯定把全部的話都說出來,但說出來的話肯定是真話。”

            “我快一百歲了,活這么久值得。由于雖然國家有這樣那樣不行避開的問題,但現(xiàn)在總的是人和政通、海晏河清。”

            “我的家鄉(xiāng)在山東。泰山的精神實際上就是中華民族的精神。”

            “最終兩句話是——‘國之魂魄,民之肝膽,矗立東方,億萬斯年’。人民的靈魂,百姓的脊梁,中華民族大有前途。”

            好多年來,我曾有過一個“良好”的愿望:我對每個人都好,也盼望每個人都對我好。只望有譽,不能有毀。最近我恍然大悟,那是根本不行能的。

            每個人都爭取一個完滿的人生。然而,自古及今,海內(nèi)海外,一個百分之百完滿的人生是沒有的。所以我說,不完滿才是人生。

            西方實行的是強硬的手段,要“制服自然”,而東方則主見采納和平友好的手段,也就是天人合一。要先于自然做伴侶,然后再伸手向自然索取人類生存所需要的一切。宋代大哲學(xué)家張載說:“民,吾同胞,物,吾與也。”

            你們的生命只要和民族的命運融合在一起才有價值,離開民族大業(yè)的個人追求,總是渺小的。

            做人要狡猾,學(xué)外語也要狡猾。學(xué)外語沒有什么萬能的竅門。俗語說:書山有路勤為徑,學(xué)海無涯苦作舟。”這就是竅門。 這個分類只是一個也許的狀況。

            4. 季羨林的一生事跡

            著作書目: 《中印文化關(guān)系史論叢》(論文集)1957,人民 《<;羅摩衍那>;初探》(理論)1979,外國文學(xué) 《天竺心影》(散文集)1980,百花 《季羨林選集》(散文集)198O,香港文學(xué)討論社 《朗潤集》(散文集)1981,上海文藝 《季羨林散文集》1986,北京高校出版社 次要著作: 《〈大事〉偈頌中限定動詞的變位》(1941年,系統(tǒng)總結(jié)了小乘佛教律典《大事》偈頌所用混合梵語中動詞的各種形態(tài)調(diào)整)、《中世印度語言中語尾-am向-o和-u的轉(zhuǎn)化》(1944年,發(fā)覺并證明白語尾-am向-o和-u的轉(zhuǎn)化是中世印度西北方言健陀羅語的特點之一)、《原始佛教的語言問題》(1985年)(論證了原始佛典

            的存在、闡明白原始佛教的語言政策、考證了佛教混合梵語的歷史起源和特點等)、《〈福力太子因緣經(jīng)〉的吐火羅語本的諸異本》(1943年)(開創(chuàng)了一種勝利的語義討論方法)、《印度古代語言論集》(1982年)等。作為文學(xué)翻譯家,他的譯著次要有:《沙恭達羅》(1956年)、《五卷書》(1959年)、《優(yōu)哩婆濕》(1959年)、《羅摩衍那》(7卷,1980~1984年)、《安娜·西格斯短篇小說集》等。作為作家,他的作品次要有《天竺心影》(1980年)、《朗潤集》(1981年)、《季羨林散文集》(1987年)、《牛棚雜憶》等。 參考材料:

            5. 【季羨林的人生感悟】

            季羨林:我的人生感悟 學(xué)習(xí)吐火羅文 一個人一生中不能沒有偶然性,偶然性能給人招災(zāi),也能給人造福. 我學(xué)習(xí)吐火羅文,就與偶然性有關(guān). 說句狡猾話,我到哥廷根以前,沒有聽說過什么吐火羅文.到了哥廷根以后,讀通了吐火羅文的大師西克就在眼前,我也還沒有想到學(xué)習(xí)吐火羅文.緣由其實是很簡潔的:我要學(xué)三個系,已經(jīng)選了那么多課程,學(xué)了那么多語言,已經(jīng)是超負荷了.我隨時警告本人:本人的攤子已經(jīng)鋪得夠大了,絕不能再擴大了.這就是我當(dāng)時的想法. 但是,老人家肯定要把本人的拿手好戲統(tǒng)統(tǒng)傳給我.他早已越過古稀之年,莫非他不曉得教書的辛苦嗎?莫非他不曉得在家里頤養(yǎng)天年會更舒適嗎?但又為什么這樣自找苦吃呢?我猜想,除了個人感情因素之外,他是以學(xué)術(shù)為天下之公器,想把本人的絕學(xué)教授給我這個異域的青年,讓印度學(xué)和吐火羅學(xué)在中國生根開花.莫非這里面

            還有一些極“左”的先生們所說的什么侵略的險惡專心嗎?中國佛教史上有不少傳法、教授衣缽的佳話,什么半夜里隱秘教授,什么有其他弟子嫉妒等等,我當(dāng)時都沒有遇到,也許是由于時移事遷今非昔比了吧. 總之,西克教授提出了要教我吐火羅文,絲毫沒有咨詢看法的意味,他也不留給我任何考慮的余地.他提出了看法,立即支配時間,立刻就要上課.我真是深深地被感動了,除了感謝之外,還能有什么話說呢?我下定決心,擴大本人的攤子,“舍命陪君子”了. 能夠到哥廷根來跟這一位世界權(quán)威學(xué)習(xí)吐火羅文,是世界上很多學(xué)者的共同愿望.多少人由于得不到這樣的機會而自怨自艾.我現(xiàn)在是近水樓臺,是為很多人所艷羨的.這一點我是特別清晰的.我要是不學(xué),實在是難以理解的.正在西克給我開課的時候,比利時的一位治赫梯文的專家沃爾特·古勿勒(WalterCouvreur)來到哥廷根,想從西克教授治吐火羅文.時機正好,于是一個吐火羅文特殊班就開辦起來了.高校的課程表上并沒有這樣一門課,而且只要兩個同學(xué),還都是外國人,真是一個特殊班.可是西克并不馬虎.以他那耄耋之年,每周有幾次從城東的家中穿過全城,走到高斯-韋伯樓來上課,精神矍鑠,腰板挺直,不拿手杖,不戴眼鏡,他本身幾乎就是一個奇觀.走這樣遠的路,卻從來沒有人陪他.他無兒無女,家里沒有人陪,學(xué)校里當(dāng)然更不管這些事. 吐火羅文殘卷只要中國新疆才有.原來世界上沒有人懂這種語言,是西克和西克靈在比較語言學(xué)家W.舒爾策(s)關(guān)心下,讀通了的.他們?nèi)撕现摹锻禄鹆_語語法》,蜚聲全球士林,是這門新學(xué)問的經(jīng)典著作.但是,這一部長達518頁的皇皇巨著,卻絕非一

            般的入門之書,而是特別難讀的.讀通這一種語言的大師,當(dāng)然就是最抱負的引路人.西克教吐火羅文,用的也是德國的傳統(tǒng)方法,這一點我在上面已經(jīng)談到過.他根本不講解語法,而是從直接讀原文開頭.我們一起就讀他同他的伙伴西克靈共同轉(zhuǎn)寫成拉丁字母、連同原卷影印本一起出版的吐火羅文殘卷———西克常常稱之為“精制品”(Prachtstück)的《福力太子因緣經(jīng)》.我們本人在下面翻讀文法,查索引,譯生詞;到了課堂上,我同古勿勒輪番譯成德文,西克加以訂正.這工作是特別艱苦的.原文殘卷殘缺不全,沒有一頁是完整的,連一行完整的都沒有,雖然是“精制品”,也只是相對而言,這里缺幾個字,那里缺幾個音節(jié).不補足就摳不出意思,而補足也只能是以意為之,不肯定有很大的把握.結(jié)果是西克先生講的多,我們講的少.讀貝葉殘卷,補足所缺的單詞或者音節(jié),一整套做法,我就是在吐火羅文課堂上學(xué)到的.我學(xué)習(xí)的愛好日益濃郁,每周兩次上課,我不但不以為苦,有時候甚至有望穿秋水之感了. 有一天,下課以后,黃昏已經(jīng)提前降落到人間,由于天陰,又由于燈火管制,大街上已經(jīng)完全陷入一團黑暗中.我扶著老人走下樓梯,走出大門.十里長街積雪已深,闃無一人.四周靜得令人發(fā)憷,腳下響起了我們踏雪的聲音,眼中閃爍著積雪的銀光.似乎宇宙間就只剩下我們師徒二人.我怕老師摔倒,緊緊地扶住了他,就這樣始終把他送到家.我生平可以回憶值得回憶的事情,多如牛毛,但是這一件小事卻牢牢地印在我的記憶里.每一回憶就感到一陣凄清中的暖和,成為我回憶的“保留節(jié)目”. 有一次,我發(fā)下宏愿大誓,要給老人添加點養(yǎng)分,給老人一點歡悅.要想做到

            這一點,只要從本人的少得可憐的食品安排中硬擠.我也許有一兩個月沒有吃奶油,遺忘了是從哪里弄到的面粉和貴似金蛋的雞蛋,以及一斤白糖,到一個最出名的糕點店里,請他們烤一個蛋糕.這無疑是一件極其珍貴的禮物,我像捧著一個寶盒一樣把蛋糕捧到老教授家里.這明顯有點出他意料,他的雙手有點顫抖,叫來了老伴,共同接了過去,連“感謝”二字都說不出來了.這當(dāng)然會在我腹中饑餓之火上又加上了一把火,然而我心里是開心的,成為我一生最開心的回憶之一.

            我拉拉雜雜地回憶了一些我學(xué)習(xí)吐火羅文的狀況.我把這歸之于偶然性.這是對的,但還有點不夠全面.偶然性往往與必定性相結(jié)合.在這里有沒有必定性呢?不管怎樣,我總是學(xué)了這一種語言,而且把學(xué)到的學(xué)問帶回到中國.雖然我一直沒有把吐火羅文當(dāng)作主業(yè),它只是我的副業(yè),兩頭還由于種種緣由我?guī)缀跤腥隂]有搞。

            6. 季羨林的生平事跡

            季羨林是中國聞名古文字學(xué)家、歷史學(xué)家、作家。曾任中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)部委員、北京高校副校長、中國社科院南亞討論所所長。

            季羨林911年生于山東省清平縣(現(xiàn)并入臨清市)。1930年考入清華高校西洋文學(xué)系。1935年考取清華高校與德國的交換討論生,赴德國入哥廷根高校學(xué)習(xí)梵文、巴利文和吐火羅文等。1941年獲哲學(xué)博士學(xué)位。

            著作已經(jīng)匯編成《季羨林文集》,共有24卷,內(nèi)容包括印度古代

            語言、中印文化關(guān)系、印度歷史與文化、中國文化和東方文化、佛教、比較文學(xué)與民間文學(xué)、糖史、葉火羅文、散文、序跋以及梵文與其他語種文學(xué)作品的翻譯。

            留學(xué)德國是季羨林學(xué)術(shù)生涯的轉(zhuǎn)機點。留學(xué)德國后,季羨林走上東方學(xué)討論道路。1945年,其次次世界大戰(zhàn)一結(jié)束,季羨林就輾轉(zhuǎn)取道回到闊別10年的祖國懷抱。同年秋,經(jīng)陳寅恪推舉,季羨林被聘為北京高校教授,創(chuàng)建東方語文系。季羨林回國后,著重討論佛教史和中印文化關(guān)系史,發(fā)表了一系列富有學(xué)術(shù)創(chuàng)見的論文。

            《浮屠與佛》(1947),揭示梵語Buddha(佛陀)一詞在晚期漢譯佛經(jīng)中譯作“浮屠”是源自一種古代俗語,譯作“佛”則是源自吐火羅語,從而訂正了長期流行的錯誤看法,即認為佛是梵語Buddha(佛陀)一詞的音譯略稱。這里順便指出,季羨林在1989年又寫了《再論浮屠與佛》,進一步論證漢文音譯“浮屠”源自卑夏語。

            《論梵文··td的音譯》(1948),揭示漢譯佛經(jīng)中用來母字譯梵文的頂音·t和·d是經(jīng)過了·l一個階段,而t··>·d>l這種語音轉(zhuǎn)變現(xiàn)象不屬于梵文,而屬于俗語。因而,依據(jù)漢譯佛經(jīng)中梵文··td的音譯狀況,可以將漢譯佛經(jīng)分為漢至南北朝、南北朝至隋和隋以后三個時期。前期漢譯佛經(jīng)的原文大半不是梵文,而是俗語或混合梵文;中期的原文也有許多是俗語和混合梵文,但梵文化程度有所進步;后期的原文是純粹的梵文。

            季羨林的這兩篇論文在中國佛教史討論領(lǐng)域中別開生面,用比較語言討論方法,令人信服地證明漢譯佛經(jīng)最后并不是直接譯自梵文,

            而是轉(zhuǎn)譯自西域古代語言。季羨林也據(jù)此提示國內(nèi)運用音譯梵字討論中國古音的音韻學(xué)家,在進行“華梵對勘”時,肯定要留意原文是不是梵文這個大前提。

            在中印文化關(guān)系史討論方面,以往國內(nèi)外學(xué)者大多偏重討論佛教對中國文化的影響,甚至有論者據(jù)此認為中印文化關(guān)系是“單向貿(mào)易”

            (one-way-traffic)。季羨林認為這種看法不符合文化溝通的歷史實際。因而,季羨林在討論中,一方面注重佛教對中國文化的影響,另一方面著力探討為前人所忽視的中國文化輸入印度的問題。他先后寫成《中國紙和造紙法輸入印度的時間和地點問題》(1954)、《中國蠶絲輸入印度問題的初步討論》(1955)和《中國紙和造紙法最后能否是由海路傳到印度去的?》(1957)等論文,以翔實的史料,考證了中國紙張、造紙法和蠶絲傳入印度的過程。

            與此同時,季羨林兼治梵文文學(xué),翻譯出版了印度古代寓言故事集《五卷書》(1959)、迦梨陀娑的劇本《沙恭達羅》(1956)和《優(yōu)哩婆濕》(1962),并撰寫有《印度文學(xué)在中國》、《印度寓言和童話的世界“旅行”》、《〈五卷書〉譯本序》、《關(guān)于〈優(yōu)哩婆濕〉》和《〈十王子〉淺論》等論文。

            季羨林隨著80年月進入古稀之年,但他學(xué)術(shù)生命仿佛進入了黃金時期。雖然行政事務(wù)和社會活動纏身,他依舊故我,“咬定青山不放松”,抓緊一切可以利用的時間,潛心討論,勤奮寫作。

            季羨林認為,“文化溝通是人類進步的次要動力之一。人類必需相互學(xué)習(xí),揚長避短,才能不斷前進,而人類進步的最終目標(biāo)必定是某

            一種形式的大同之域”。其實,季羨林近10年來樂觀參加國內(nèi)東西方文化問題的爭論,也貫徹著這一思想。季羨林將人類文化分為四個體系:中國文化體系。印度文化體系,阿拉伯伊斯蘭文化體系,自古希臘、羅馬至今的歐美文化體系,而前三者共同組成東方文化體系,后一者為西方文化體系。季羨林為東方民族的復(fù)興和東方文化的復(fù)興吶喊,提出東西方文化的變遷是“三十年河?xùn)|,三十年河西”,在國內(nèi)引起劇烈反響。季羨林表達的是一種歷史的、宏觀的看法,也是對長期以來統(tǒng)治世界的“歐洲中心主義”的樂觀反撥。

            季羨林自1946年從德國回國,受聘北京高校,創(chuàng)建東方語文系,開辟中國東方學(xué)學(xué)術(shù)園地。在佛典語言、中印文化關(guān)系史、佛教史、印度史、印度文學(xué)和比較文學(xué)等領(lǐng)域,創(chuàng)獲良多、著作等身,成為享譽海內(nèi)外的東方學(xué)大師。中國東方學(xué)有季羨林這樣一位學(xué)術(shù)大師,實為中國東方學(xué)之福祉。

            7. 簡潔引見一下季羨林

            季羨林說本人:鏡頭人生。

            在品德的好壞方面,……我雖然有不少的私心邪念,但是總起來看,我考慮別人的利益還是多于一半的。至于說真話與說慌,這當(dāng)然也是衡量品德的一個標(biāo)準(zhǔn)。

            我說過不少謊話,由于非此則不能生存。但是我還是敢于講真話的,我的真話總是大大超過謊話。

            因而我是一個好人。 我的學(xué)術(shù)討論,特點只要一個字,這就是:

            雜。

            ……雜而不精,門門通,門門松。所可以聊以自慰者只是,我在雜中還有幾點重點。

            所謂重點,就是我畢生傾全力以赴、鍥而不舍地討論的課題。我在討論這些課題之余,為了換一換腦筋,涉獵一些重點課題以外的領(lǐng)域。

            間有所獲,也寫成了文章。 我這一生,同別人差不多,陽光大道,獨木小橋,都走過跨過。

            坎坎坷坷,彎彎曲曲,一路走了過來。我不能不承認,我運氣不錯,所得到的勝利,所獲得的虛名,都有點名不符實。

            在另一方面,我的倒霉也有特別人所可得者。 ——季羨林。

            季羨林的人生經(jīng)歷簡短

            本文發(fā)布于:2024-01-12 16:10:32,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/170504703246714.html

            版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。

            本文word下載地址:季羨林的人生經(jīng)歷簡短.doc

            本文 PDF 下載地址:季羨林的人生經(jīng)歷簡短.pdf

            標(biāo)簽:文化   印度   中國   討論   沒有   語言
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網(wǎng)旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優(yōu)秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 日韩国产成人精品视频| 国产精品区在线和狗狗| 国产精品亚洲五月天高清| 丰满人妻跪趴高撅肥臀| 亚州av综合色区无码一区| 乱人伦xxxx国语对白| 国产欧美在线观看一区| 福利视频在线播放| 在线看av一区二区三区| 久久99热精品这里久久精品| 狠狠色综合播放一区二区| 亚洲日韩在线中文字幕第一页| AV免费网址在线观看| 国产肉丝袜在线观看| 人妻少妇偷人无码视频| 黑人大荫道bbwbbb高潮潮喷| 国产福利片一区二区三区| 亚洲一区二区三区色视频| 成人一区二区三区在线午夜 | 激情成人综合网| 99久久婷婷国产综合精品青草漫画 | 国产专区精品三级免费看| 亚洲国内精品一区二区| 人妻系列中文字幕精品| 人人做人人澡人人人爽| 免费人成再在线观看视频| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁2012| 亚洲中文字幕无码爆乳| 亚洲中文字幕人成影院| 亚洲成在人线AⅤ中文字幕| 国产女同疯狂作爱系列| 亚洲综合无码明星蕉在线视频| 免费人成在线观看播放国产| 欧美成人片在线观看| 99偷拍视频精品一区二区| 无码av中文字幕一区二区三区| 欧美专区日韩视频人妻| 色在线 | 国产| 一区天堂中文最新版在线| 亚洲欧美日韩成人综合一区| 日韩人妻精品中文字幕专区|