• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            肯尼迪就職演講

            更新時(shí)間:2024-02-15 17:03:33 閱讀: 評論:0

            2024年2月15日發(fā)(作者:鳳簫吟)

            肯尼迪就職演講

            Ask What You Can Do for Your Country問問自己能為國家做些什么Ask What You Can Do for Your Country問問自己能為國家做些什么美國第35任總統(tǒng)約翰 · 肯尼迪就職演講(1963年1月20日)John F. Kennedy約翰·肯尼迪(1917—1963)是美國第35任總統(tǒng),美國人通常以其姓名英文縮寫JFK稱之,他的任期從1961年1月20日開始到1963年11月22日遇刺身亡為止。他生于馬薩諸塞州,自幼受到良好的教育,曾就讀于哈佛大學(xué)和斯坦福大學(xué)。肯尼迪在1946—1960年期間曾先后任眾議員和參議員,并于1960年當(dāng)選為美國總統(tǒng),成為美國歷史上最年輕的當(dāng)選總統(tǒng),也是美國歷史上唯一信奉羅馬天主教的總統(tǒng)和唯一獲得普利策獎(jiǎng)的總統(tǒng)。肯尼迪任職期間,在國內(nèi)政策方面提出了眾多雄心勃勃的計(jì)劃,如:改善城市住房條件、發(fā)展教育事業(yè)、改革稅收制度、反對種族歧視、給黑人公平權(quán)利等。1963年,正當(dāng)肯尼迪躊躇滿志要進(jìn)一步干一番事業(yè)的時(shí)候,他遇刺身亡。時(shí)至今日,約翰·肯尼迪依然是美國人心目中最偉大的總統(tǒng)之一。01演講背景肯尼迪于1961年1月20日正式宣誓就任美國第35任總統(tǒng),他在就職演說中對國際事物給予了極大關(guān)注。他呼吁美國民眾承擔(dān)起更多的義務(wù),作出更大的犧牲,“不要問你的國家能為你做什么?而要問你能為你的國家做什么”成了名垂青史的名言(奧巴馬2008年5月28日在衛(wèi)斯理公會大學(xué)畢業(yè)典禮上的演講曾引用了該句)。肯尼迪的就職演說與富蘭克林·羅斯福的第一次就職演說被并稱為20世紀(jì)最令人難忘的兩次美國總統(tǒng)就職演說,共計(jì)1355個(gè)單詞的演說成為激勵(lì)型語言和呼吁公民義務(wù)的典范之作。??3.跟隨強(qiáng)者的足跡—智慧與希望.indd 12010-12-31 18:20:38

            跟隨強(qiáng)者的足跡智慧與希望原文再現(xiàn)參考譯文Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief

            約翰遜副總統(tǒng)、議長先生、首席Justice, President Einhower①, Vice President

            大法官先生、艾森豪威爾總統(tǒng)、尼克Nixon②, President Truman③, reverend clergy, fellow

            松副總統(tǒng)、杜魯門總統(tǒng)、尊敬的牧citizens:

            We obrve today not a victory of party, but

            師、同胞們:我們今天慶祝的并不是一次政黨a celebration of freedom—symbolizing an end, as

            的勝利,而是一次自由的慶典;它象well as a beginning—signifying renewal, as well as

            征著結(jié)束,也象征著開始;意味著更c(diǎn)hange. For I have sworn before you and Almighty

            新,也意味著變革。因?yàn)槲乙言谀銈僄od the same solemn oath our forebears④ pre-和全能的上帝面前莊嚴(yán)宣誓,誓言和scribed⑤ nearly a century and three-quarters ago⑥.The world is very different now. For man holds

            將近175年前我們先輩所作的誓言完全一樣。現(xiàn)今世界已經(jīng)很不同了,因?yàn)槿薸n his mortal hands the power to abolish all forms of

            在自己血肉之軀的手中握有的力量足human poverty and all forms of human life. And yet

            以消滅一切形式的人類貧困和一切形the same revolutionary beliefs for which our fore-式的人類生命。可是我們祖先奮斗不bears fought are still at issue⑦ around the globe-息所維護(hù)的革命信念,在世界各地仍the belief that the rights of man come not from

            處于爭論之中。那信念就是注定人權(quán)the generosity of the state, but from the hand of

            并非來自政府的慷慨施與,而是上帝 dare not forget today that we are the heirs⑧ of

            所賜。我們今天不敢忘記我們是第一次that first revolution. Let the word go forth from

            革命的繼承人,讓我從此時(shí)此地告訴this time and place, to friend and foe alike, that

            我們的朋友,并且也告訴我們的敵the torch has been pasd to a new generation of

            人,這支火炬已經(jīng)傳遞給新一代的美Americans—born in this century, tempered by war,

            國人,他們出生在本世紀(jì),經(jīng)歷過戰(zhàn)disciplined by a hard and bitter peace, proud of our

            爭的鍛煉,接受了一個(gè)嚴(yán)峻、艱苦的ancient heritage, and unwilling to witness or permit

            和平時(shí)期的考驗(yàn),以我們繼承的古代①??Einhower:??艾森豪威爾(1890—1969),美國第34任總統(tǒng)(任期:1953—1957)。② Nixon:??尼克松(1913—1994),美國第36任副總統(tǒng)(任期:1953—1961)與第37任總統(tǒng)(任期:1969—1974)。③ Truman:??杜魯門(1884—1972),美國第33任總統(tǒng)(任期:1945—1953)。④forebear:n.??祖先,??祖宗⑤prescribe:??v.??規(guī)定,指定遵守⑥??此時(shí)距美國第一任總統(tǒng)華盛頓的就職時(shí)間(1789年4月30日)約174年。⑦at issue:在審議(爭論)中⑧heir:n.??繼承人??3.跟隨強(qiáng)者的足跡—智慧與希望.indd 22010-12-31 18:20:39

            Ask What You Can Do for Your Country問問自己能為國家做些什么the slow undoing of tho human rights to which

            傳統(tǒng)而自豪,而且不愿目睹或容許人this nation has always been committed, and to

            權(quán)逐步被褫奪。對于這些人權(quán)我國一which we are committed today at home and around

            向堅(jiān)定不移,當(dāng)前在國內(nèi)和全世界我the every nation know, whether it wishes us

            們也是對此力加維護(hù)的。讓每一個(gè)國家知道,不管它盼我譯文參考well or ill, that we shall pay any price, bear any

            們好或盼我們壞,我們將不惜任何代burden, meet any hardship, support any friend,

            價(jià),忍受任何重負(fù),應(yīng)付任何艱辛,oppo any foe, to assure the survival and the

            支持任何朋友,反對任何敵人,以確success of much we pledge—and tho old allies who cultural and spiritual

            保自由的存在與實(shí)現(xiàn)。??這是我們矢志不移的事業(yè)——而且還不止如此。對于那些和我們擁有共同文化和origins we share, we pledge the loyalty of faithful

            精神傳統(tǒng)的老盟友,我們保證以摯友friends.① United there is little we cannot do in a

            之誠相待。只要團(tuán)結(jié),則在許多合作host of cooperative ventures. Divided there is little

            事業(yè)中幾乎沒有什么是辦不到的。倘we can do—for we dare not meet a powerful chal-若分裂,我們則無可作為,因?yàn)槲覀僱enge at odds and split asunder②.To tho new states whom we welcome to

            在意見分歧、各行其是的情況下,是不敢應(yīng)付強(qiáng)大挑戰(zhàn)的。對于那些我們歡迎其參與自由國the ranks of the free, we pledge our word that one

            家行列的新國家,我們要作出保證,form of colonial control shall not have pasd away

            絕不讓一種形式的殖民統(tǒng)治消失后,merely to be replaced by a far more iron tyranny.

            卻代之以另一種遠(yuǎn)為殘酷的暴政。我We shall not always expect to find them support-們不能總是期望他們會支持我們的觀ing our view. But we shall always hope to find

            點(diǎn),但我們卻一直希望他們能堅(jiān)決維them strongly supporting their own freedom—and

            護(hù)他們自身的自由,并應(yīng)記住,在過to remember that, in the past, tho who foolishly

            去,那些愚蠢得要騎在虎背上以壯聲sought power by riding the back of the tiger ended

            勢的人,無不葬身虎腹。up tho people in the huts and villages of half

            對于那些住在布滿半個(gè)地球的茅the globe struggling to break the bonds of mass

            舍和鄉(xiāng)村中、力求打破普遍貧困桎梏①??這種句式我們在奧巴馬的演講中會經(jīng)常碰到,比如他的2008年11月4日勝選演講。②asunder:adv.??分開地??3.跟隨強(qiáng)者的足跡—智慧與希望.indd 32010-12-31 18:20:39

            跟隨強(qiáng)者的足跡智慧與希望miry, we pledge our best efforts to help them help

            的人們,我們保證盡最大努力助其自themlves, for whatever period is required—not

            救,不管需要多長時(shí)間。這并非因?yàn)閎ecau we ek their votes, but becau it is right.

            我們要求得到他們的選票,而是由于If a free society cannot help the many who are poor,

            那樣做是正確的。自由社會若不能幫it cannot save the few who are our sister republics south of our border, we

            助眾多的窮人,也就不能保全少數(shù)的富人。對于我國邊界以南的各姐妹共和offer a special pledge: to convert our good words

            國,我們作出一項(xiàng)特殊的保證:要把into good deeds, in a new alliance for progress, to

            我們的美好諾言化作善舉,在爭取進(jìn)assist free men and free governments in casting off

            步的新聯(lián)盟中援助自由人和自由政府the chains of poverty. But this peaceful revolution

            來擺脫貧困的枷鎖。但這種為實(shí)現(xiàn)本of hope cannot become the prey of hostile powers.

            身愿望而進(jìn)行的和平革命不應(yīng)成為不Let all our neighbors know that we shall join with

            懷好意的國家的嘴中獵物。讓我們所them to oppo aggression or subversion anywhere

            有的鄰邦都知道,我們將與他們聯(lián)合in the Americas. And let every other power know

            抵御對美洲任何地區(qū)的侵略或顛覆。that this hemisphere intends to remain the master of

            讓其他國家都知道,這個(gè)半球決意繼its own that world asmbly of sovereign states, the

            續(xù)做自己的主人。至于聯(lián)合國這個(gè)各主權(quán)國家的世United Nations, our last best hope in an age where

            界性議會,在今天這個(gè)戰(zhàn)爭工具的發(fā)the instruments of war have far outpaced the instru-展速度超過和平工具的時(shí)代中,它是ments of peace, we renew our pledge of support—to

            我們最后的、最美好的希望。我們愿prevent it from becoming merely a forum for invec-重申我們的支持諾言,不讓它變成僅tive, to strengthen its shield of the new and the weak,

            供謾罵的講壇,加強(qiáng)其對于新國弱and to enlarge the area in which its writ may y, to tho nations who would make

            國的保護(hù),并擴(kuò)大其權(quán)力所能運(yùn)用的領(lǐng)域。最后,對于那些與我們?yōu)閿车膰鴗hemlves our adversary①, we offer not a pledge

            家,我們所要提供的不是保證,而是but a request: that both sides begin anew the quest

            要求:雙方重新著手尋求和平,不要for peace, before the dark powers of destruction un-等到科學(xué)所釋放出的危險(xiǎn)破壞力量leashed② by science engulf all humanity in planned

            在有意或無意中使全人類淪于自我or accidental lf-destruction.①adversary:n.??對手,??敵手毀滅。②unleash:??v.??把(感情、力量等)釋放出來??3.跟隨強(qiáng)者的足跡—智慧與希望.indd 42010-12-31 18:20:40

            Ask What You Can Do for Your Country問問自己能為國家做些什么We dare not tempt them with weakness. For

            我們不敢以示弱去誘惑他們。因only when our arms are sufficient beyond doubt①

            為只有當(dāng)我們的武力無可置疑地壯大can we be certain beyond doubt that they will never

            時(shí),我們才能毫無疑問地確信武力永be neither can two great and powerful groups

            遠(yuǎn)不會被使用。可是這兩個(gè)強(qiáng)有力的國家集團(tuán),of nations take comfort from our prent cour—both

            誰也不能對當(dāng)前的趨勢放心——雙方sides overburdened by the cost of modern weapons,

            都因現(xiàn)代武器的代價(jià)而感到不勝負(fù)擔(dān),both rightly alarmed by the steady spread of the

            雙方都對于致命的原子力量不斷發(fā)展而deadly atom, yet both racing to alter that uncertain

            產(chǎn)生應(yīng)有的驚駭,可是雙方都在競相改balance of terror that stays the hand② of mankind’s

            變那不穩(wěn)定的、可怕的均衡,而此種均final let us begin anew—remembering on both

            衡卻可以暫時(shí)阻止人類從事最后戰(zhàn)爭。因此讓我們重新開始——雙方都sides that civility③ is not a sign of weakness,

            應(yīng)記住,謙恭并非懦弱的征象,而誠and sincerity is always subject to④ proof. Let us

            意則永遠(yuǎn)需要驗(yàn)證。讓我們永不因never negotiate out of fear⑤, but let us never fear

            畏懼而談判,但讓我們永不要畏懼to both sides explore what problems unite

            divide both sides, for the first time, formulate ri-談判。讓雙方探究能使我們團(tuán)結(jié)在一起我們分裂的問題。讓雙方首次制訂有關(guān)視察和管制us instead of belaboring⑥ tho problems which

            的是什么問題,而不要虛耗心力于使ous and preci proposals for the inspection and

            武器的真誠而確切的建議,并且把那control of arms, and bring the absolute power to

            足以毀滅其他國家的漫無限制的力量destroy other nations under the absolute control of

            置于所有國家的絕對管制之下。all both sides ek to invoke the wonders of

            讓雙方都謀求激發(fā)科學(xué)的神奇science instead of its terrors. Together let us explore

            力量而不是科學(xué)的恐怖因素。讓我the stars, conquer the derts, eradicate dia,

            們聯(lián)合起來去探索星球、治理沙漠、tap the ocean depths, and encourage the arts and

            消除疾病、開發(fā)海洋深處并鼓勵(lì)藝術(shù)commerce.①??[常作插入語]毫無疑問,無疑beyond doubt:地,不容懷疑②stay one’s hand:住手不干③civility:n.??禮貌,??客氣和商業(yè)貿(mào)易的發(fā)展。④??be subject to:受支配,從屬于,常遭受……⑤out of fear:由于恐懼⑥??〈古〉就……作過分的冗長的討論或分belabor:析等??3.跟隨強(qiáng)者的足跡—智慧與希望.indd 52010-12-31 18:20:40

            肯尼迪就職演講

            本文發(fā)布于:2024-02-15 17:03:32,感謝您對本站的認(rèn)可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1707987813142032.html

            版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。

            本文word下載地址:肯尼迪就職演講.doc

            本文 PDF 下載地址:肯尼迪就職演講.pdf

            標(biāo)簽:總統(tǒng)   美國   國家   雙方   演講
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗(yàn)證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實(shí)用文體寫作網(wǎng)旗下知識大全大全欄目是一個(gè)全百科類寶庫! 優(yōu)秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 亚洲综合在线日韩av| 国产高清在线不卡一区 | 国语精品自产拍在线观看网站| 久久嫩草影院免费看| 97国产揄拍国产精品人妻| 九九热视频精品在线播放| 亚洲精品视频免费| 97成人碰碰久久人人超级碰oo| 成人免费AA片在线观看| 亚洲区1区3区4区中文字幕码| 久久久婷婷综合亚洲av| 欧美肥老太交视频免费| 亚洲久久色成人一二三区| 亚洲熟女少妇乱色一区二区| 女人张开腿让男人桶爽| 九九久久精品国产免费看小说| 久久不见久久见免费视频观看| 国产一区二区三区在线观看免费| 天堂网av最新在线| 亚洲亚色中文字幕剧情| 久久久久久亚洲精品成人| 一区二区三区鲁丝不卡| 激情伊人五月天久久综合| 丰满人妻被黑人猛烈进入| 国产精品剧情亚洲二区| 亚洲丰满熟女一区二区v| VA在线看国产免费| 国产精品午夜电影| 亚洲av免费成人在线| 亚洲av乱码一区二区三区 | 国产精品视频中文字幕| 亚洲国产欧美在线看片一国产| 国产激情一区二区三区四区| 手机成人午夜在线视频 | 最近中文字幕完整版| 亚洲成A人片在线观看无码不卡| 东北女人毛多水多牲交视频| 亚洲中文字幕无码av正片| 国产香蕉一区二区三区在线视频| 国产成人拍精品视频午夜网站| 国产日产精品系列|