• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            《論語》全文及翻譯

            更新時間:2024-02-20 09:30:03 閱讀: 評論:0

            2024年2月20日發(作者:4通一達)

            《論語》全文及翻譯

            《論語》全文及翻譯

            1、子曰:“學而時習之,不亦說乎有朋自遠方來,不亦樂乎人

            譯文孔子說:“學了又時常溫習和練習,不是很愉快嗎有志同道合

            zǐyuēqiǎoyánlìnɡsèxiǎnyǐrényìwénkǒnɡzǐshuōxuéleyòushíchánɡwēnxíhéliànxíbùshìhěnyúkuàimɑyǒuzhìtónɡdàohézǐyuēxuéérshíxízhībùyìshuōhūyǒupénɡzìyuǎnfānɡláibùyìlèhūrénlúnyǔquánwénjífānyì2、子曰:“巧言令色,鮮矣仁。”

            譯文孔子說:“花言巧語、滿臉堆笑的,這種人是很少有仁德的。”

            3、曾子曰:“吾日三省吾身,為人謀而不忠乎與朋友交而不信乎傳

            譯文曾子說:“我每天都要多次反省自己:為別人出主意做事,是否”

            4、子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉

            譯文孔子說:“君子吃不追求飽足,住不追求安逸,做事靈敏,言談”

            zǐyuēbùhuànrénzhībùjǐzhīhuànbùzhīrényěyìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐchībùzhuīqiúbǎozúzhùbùzhuīqiúānyìzuòshìlínɡmǐnyántánzǐyuējūnzǐshíwúqiúbǎojūwúqiúānmǐnyúshìérshènyúyánjiùyǒudàoérzhènɡyānyìwéncénɡzǐshuōwǒměitiāndōuyàoduōcìfǎnxǐnɡzìjǐwéibiérénchūzhǔyìzuòshìshìfǒucénɡzǐyuēwúrìsānshěnɡwúshēnwéirénmóuérbùzhōnɡhūyǔpénɡyǒujiāoérbùxìnhūchuányìwénkǒnɡzǐshuōhuāyánqiǎoyǔmǎnliǎnduīxiàodezhèzhǒnɡrénshìhěnsháoyǒuréndéde5、子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

            譯文孔子說:“不怕沒人了解自己,就怕自己不了解別人。”

            zǐyuēshīsānbǎiyīyányǐbìzhīyuēsīwúxiéyìwénkǒnɡzǐshuōbúpàméirénliǎojiězìjǐjiùpàzìjǐbùliǎojiěbiérén6、子曰:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪。’”

            譯文孔子說:“《詩經》三百(零五)首,用一句話可以概括,即:

            7、子曰:“吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命

            譯文孔子說:“我十五歲,有志于學問;三十歲,(懂禮儀,)說話

            zǐyuēwēnɡùérzhīxīnkěyǐwéishīyǐyìwénkǒnɡzǐshuōwǒshíwǔsuìyǒuzhìyúxuéwènsānshísuìdǒnɡlǐyíshuōhuàzǐyuēwúshíyǒuwǔérzhìyúxuésānshíérlìsìshíérbúhuòwǔshíérzhītiānmìnɡyìwénkǒnɡzǐshuōshījīnɡsānbǎilínɡwǔshǒuyònɡyíjùhuàkěyǐɡàikuòjí8、子曰:“溫故而知新,可以為師矣。”

            譯文孔子說:“復習舊知識時,又能領悟到新的東西,就可以憑著做

            zǐyuējūnzǐzhōuérbùbǐxiǎorénbǐérbùzhōuyìwénkǒnɡzǐshuōfùxíjiùzhīshíshíyòunénɡlǐnɡwùdàoxīndedōnɡxījiùkěyǐpínɡzhezuò9、子曰:“君子周而不比,小人比而不周。”

            譯文孔子說:“君子團結群眾而不互相勾結,小人互相勾結而不團結

            zǐyuēxuéérbùsīzéwǎnɡsīérbùxuézédàiyìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐtuánjiéqúnzhònɡérbùhùxiānɡɡōujiéxiǎorénhùxiānɡɡōujiéérbùtuánjié10、子曰:“學而不思則罔,思而不學則殆。”

            譯文孔子說:“讀書不深入思考,越學越糊涂;思考不讀書,就無所

            zǐyuēyóuhuìnǚzhīzhīhūzhīzhīwéizhīzhībùzhīwéibùzhīshìzhīyěyìwénkǒnɡzǐshuōdúshūbùshēnrùsīkǎoyuèxuéyuèhútúsīkǎobùdúshūjiùwúsuǒ11、子曰:“由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。”

            譯文孔子說:“仲由,教給你對待知與不知的態度吧!知道的就是

            12、子曰:“人而無信,不知其可也。”

            譯文孔子說:“人無信譽,不知能干什么

            kǒnɡzǐwèijìshìbāyìwǔyútínɡshìkěrěnyěshúbùkěrěnyěyìwénkǒnɡzǐshuōrénwúxìnyùbùzhīnénɡɡànshénmezǐyuērénérwúxìnbùzhīqíkěyěyìwénkǒnɡzǐshuōzhònɡyóujiāoɡěinǐduìdàizhīyǔbùzhīdetàidùbɑzhīdàodejiùshì13、孔子謂季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也”

            譯文孔子說季氏:“他用天子的舞蹈陣容在自己的宗廟里舞蹈,這樣

            zǐyuēɡuānjūlèérbùyínāiérbùshānɡyìwénkǒnɡzǐshuōjìshìtāyònɡtiānzǐdewǔdǎozhènrónɡzàizìjǐdezōnɡmiàolǐwǔdǎozhèyànɡ14、子曰:“《關雎》,樂而不淫,哀而不傷。”

            譯文孔子說:“《關雎》這篇詩,主題快樂卻不過分,憂愁卻不悲傷

            zǐyuēchénɡshìbùshuōsuíshìbùjiànjìwǎnɡbújiùyìwénkǒnɡzǐshuōɡuānjūzhèpiānshīzhǔtíkuàilèquèbùɡuòfènyōuchóuquèbùbēishānɡ15、子曰:“成事不說,遂事不諫,既往不咎。”

            譯文孔子說:“以前的事不要再評說了,做完的事不要再議論了,

            zǐyuēcháowéndàoxīsǐkěyǐyìwénkǒnɡzǐshuōyǐqiándeshìbúyàozàipínɡshuōlezuòwándeshìbúyàozàiyìlùnle16、子曰:“朝聞道,夕死可矣。”

            譯文孔子說:“早晨理解真理,晚上死也值得。”

            zǐyuējūnzǐyùyúyìxiǎorényùyúlìyìwénkǒnɡzǐshuōzǎochénlǐjiězhēnlǐwǎnshànɡsǐyězhídé17、子曰:“君子喻于義,小人喻于利。”

            譯文孔子說:“君子通曉道義,小人通曉私利。”

            zǐyuējiànxiánsīqíyānjiànbùxiánérnèizìxǐnɡyěyìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐtōnɡxiǎodàoyìxiǎoréntōnɡxiǎosīlì18、子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內自省也。”

            譯文孔子說:“見到賢人,要向他看齊;見到不賢的人,要反省自己

            zǐyuēxiǔmùbùkědiāoyěfèntǔzhīqiánɡbùkěwūyěyúyǔyǔhézhūyìwénkǒnɡzǐshuōjiàndàoxiánrényàoxiànɡtākànqíjiàndàobùxiánderényàofǎnxǐnɡzìjǐ19、子曰:“朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也,于予與何誅”

            譯文孔子說:“朽木無法雕琢,糞土的墻壁無法粉刷,我能拿他怎樣

            zǐyuēmǐnérhǎoxuébùchǐxiàwènshìyǐwèizhīwényěyìwénkǒnɡzǐshuōxiǔmùwúfǎdiāozhuófèntǔdeqiánɡbìwúfǎfěnshuāwǒnénɡnátāzěnyànɡ20、子曰:“敏而好學,不恥下問,是以謂之‘文’也。”

            譯文孔子說:“靈敏又好學,向比自己學問差的人請教時,不覺得沒

            jìwénzǐsānsīérhòuxínɡzǐwénzhīyuēzàisīkěyǐyìwénkǒnɡzǐshuōlínɡmǐnyòuhǎoxuéxiànɡbǐzìjǐxuéwènchāderénqǐnɡjiàoshíbùjuédeméi21、季文子三思而后行。子聞之,曰:“再,斯可矣。”

            22、子曰:“寧武子,邦有道則智,邦無道則愚。其智可及也,其愚不可

            譯文孔子說:“寧武子這人,國家太平時,就聰明,國家混亂時,就

            zǐyuēzhìshènɡwénzéyěwénshènɡzhìzéshǐwénzhìbīnbīnránhòujūnzǐyìwénkǒnɡzǐshuōnínɡwǔzǐzhèrénɡuójiātàipínɡshíjiùcōnɡmínɡɡuójiāhùnluànshíjiùzǐyuēnínɡwǔzǐbānɡyǒudàozézhìbānɡwúdàozéyúqízhìkějíyěqíyúbùkě23、子曰:“質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,然后君子。”

            譯文孔子說:“一個人的內在質樸勝過外在的文采就會粗野,文采”

            zǐyuēzhīzhīzhěbùrúhǎozhīzhěhǎozhīzhěbùrúlèzhīzhěyìwénkǒnɡzǐshuōyíɡèréndenèizàizhìpǔshènɡɡuòwàizàidewéncǎijiùhuìcūyěwéncǎi24、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”

            譯文孔子說:“知道學習不如喜歡學習,喜歡學習不如以學習為快樂

            yìwénkǒnɡzǐshuōzhīdàoxuéxíbùrúxǐhuānxuéxíxǐhuānxuéxíbùrúyǐxuéxíwéikuàilè

            25、子曰:“智者樂水,仁者樂山;智者動,仁者靜;智者樂,仁者壽。

            譯文孔子說:“明智的人喜歡水,仁慈的人喜歡山;明智的人好動,

            zǐyuēmòérshízhīxuéérbùyànhuìrénbùjuànhéyǒuyúwǒzāiyìwénkǒnɡzǐshuōmínɡzhìderénxǐhuānshuǐréncíderénxǐhuānshānmínɡzhìderénhǎodònɡzǐyuēzhìzhělèshuǐrénzhělèshānzhìzhědònɡrénzhějìnɡzhìzhělèrénzhěshòu26、子曰:“默而識之,學而不厭,誨人不倦,何有于我哉”

            譯文孔子說:“將知識默記在心,學習時,不感到滿足;教人時,不

            zǐyuēbùfènbùqǐbùfěibùfājǔyìyúbùyǐsānyúfǎnzébùfùyěyìwénkǒnɡzǐshuōjiānɡzhīshímòjìzàixīnxuéxíshíbùɡǎndàomǎnzújiàorénshíbù27、子曰:“不憤不啟、不悱不發,舉一隅不以三隅反,則不復也。”

            譯文孔子說:“不到他苦思冥想時,不去啟發;不到欲說無語時,不”

            zǐzàiqíwénsháosānyuèbùzhīròuwèiyuēbùtúwéilèzhīzhìyúsīyěyìwénkǒnɡzǐshuōbúdàotākǔsīmínɡxiǎnɡshíbùqùqǐfābúdàoyùshuōwúyǔshíbù28、子在齊聞《韶》,三月不知肉味。曰:“不圖為樂之至于斯也。”

            譯文孔子在齊國聽《韶樂》,好長時間吃肉不覺滋味。他說:“沒

            yèɡōnɡwènkǒnɡzǐyúzǐlùzǐlùbùduìzǐyuērǔxībùyuēqíwéirényěfāfènyìwénkǒnɡzǐzàiqíɡuótīnɡsháolèhǎozhǎnɡshíjiānchīròubùjuézīwèitāshuōméi29、葉公問孔子于子路,子路不對。子曰:“汝奚不曰:其為人也,發憤”

            譯文葉公問子路:孔子是怎樣的人,子路不回答。孔子說:“你怎么

            zǐyuēsānrénxínɡbìyǒuwǒshīyānzéqíshànzhěércónɡzhīqíbùshànzhěérɡǎizhīyìwényèɡōnɡwènzǐlùkǒnɡzǐshìzěnyànɡderénzǐlùbùhuídákǒnɡzǐshuōnǐzěnme30、子曰:“三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之

            譯文孔子說:“三人走路,必有可作為我的老師的人。選擇他的優點

            zǐyǐsìjiàowénxínɡzhōnɡxìnyìwénkǒnɡzǐshuōsānrénzǒulùbìyǒukězuòwéiwǒdelǎoshīderénxuǎnzétādeyōudiǎn31、子以四教:文、行、忠、信。

            譯文孔子教學有四項內容:文獻、品行、忠誠、信實。

            zǐyuējūnzǐtǎndànɡdànɡxiǎorénzhǎnɡqīqīyìwénkǒnɡzǐjiàoxuéyǒusìxiànɡnèirónɡwénxiànpǐnxínɡzhōnɡchénɡxìnshí32、子曰:“君子坦蕩蕩,小人長戚戚。”

            譯文孔子說:“君子胸懷寬廣,小人憂愁悲傷。”

            yìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐxiōnɡhuáikuānɡuǎnɡxiǎorényōuchóubēishānɡ

            33、曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。”

            譯文曾子說:“鳥將死時,叫聲都很悲哀;人快死時,說話都很善良

            cénɡzǐyuēshìbùkěyǐbùhónɡyìrènzhònɡérdàoyuǎnrényǐwéijǐrènbùyìzhònɡhūyìwéncénɡzǐshuōniǎojiānɡsǐshíjiàoshēnɡdōuhěnbēiāirénkuàisǐshíshuōhuàdōuhěnshànliánɡcénɡzǐyányuēniǎozhījiānɡsǐqímínɡyěāirénzhījiānɡsǐqíyányěshàn34、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎

            譯文曾子說:“士不可以不弘大剛強而有毅力,因為他責任重大,

            zǐyuēbùzàiqíwèibùmóuqízhènɡyìwéncénɡzǐshuōshìbùkěyǐbùhónɡdàɡānɡqiánɡéryǒuyìlìyīnwéitāzérènzhònɡdà35、子曰:“不在其位,不謀其政。”

            譯文孔子說:“不在那個位置上,就不要想那個位置上的事。”

            zǐyuēhòushēnɡkěwèiyānzhīláizhězhībùrújīnyěyìwénkǒnɡzǐshuōbùzàinàɡewèizhìshànɡjiùbúyàoxiǎnɡnàɡewèizhìshànɡdeshì36、子曰:“后生可畏,焉知來者之不如今也”

            譯文孔子說:“年輕人是值得敬畏的,怎么就知道后一代不如前一代

            zǐyuēsānjūnkěduóshuàiyěpǐfūbùkěduózhìyěyìwénkǒnɡzǐshuōniánqīnɡrénshìzhídéjìnɡwèidezěnmejiùzhīdàohòuyídàibùrúqiányídài37、子曰:“三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。”

            譯文孔子說:“三軍可以剝奪主帥,匹夫不可剝奪志向。”

            zǐyuēzhìzhěbúhuòrénzhěbùyōuyǒnɡzhěbùjùyìwénkǒnɡzǐshuōsānjūnkěyǐbōduózhǔshuàipǐfūbùkěbōduózhìxiànɡ38、子曰:“智者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”

            譯文孔子說:“明智的人不會迷惑,仁愛的人不會憂愁,勇敢的人

            zǐyuēsuìhánránhòuzhīsōnɡbǎizhīhòudiāoyěyìwénkǒnɡzǐshuōmínɡzhìderénbúhuìmíhuòrénàiderénbúhuìyōuchóuyǒnɡɡǎnderén39、子曰:“歲寒,然后知松柏之后凋也。”

            譯文孔子說:“到了寒冷的季節,才知道松柏是最后凋謝的。”

            zǐyuējūnzǐchénɡrénzhīměibùchénɡrénzhīèxiǎorénfǎnshìyìwénkǒnɡzǐshuōdàolehánlěnɡdejìjiécáizhīdàosōnɡbǎishìzuìhòudiāoxiède40、子曰:“君子成人之美,不成人之惡。小人反是。”

            譯文孔子說:“君子幫助人取得成績,不促使人陷入失敗。小人相反

            yìwénkǒnɡzǐshuōjūnzǐbānɡzhùrénqǔdéchénɡjìbùcùshǐrénxiànrùshībàixiǎorénxiānɡfǎn

            41、子貢問曰:“有一言而可以終身行之者乎”

            子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”

            yìwénzǐɡònɡwènkǒnɡzǐyǒuméiyǒuyíjùhuàkěyǐfènɡxínɡzhōnɡshēnɡzǐyuēqíshùhūjǐsuǒbúyùwùshīyúrénzǐɡònɡwènyuēyǒuyìyánérkěyǐzhōnɡshēnxínɡzhīzhěhū譯文子貢問孔子:“有沒有一句話可以奉行終生”

            kǒnɡzǐshuōnàjiùshìshùlezìjǐzuòbúdàodeshìbúyàoqiánɡshījiāzàibiérén孔子說:“那就是‘恕’了,自己做不到的事,不要強施加在別人

            zǐxiàyuēshìéryōuzéxuéxuééryōuzéshì42、子夏曰:“仕而優則學,學而優則仕。”

            譯文子夏說:“做官有余力時就去學習,學習能夠游刃有余時就。

            yìwénzǐxiàshuōzuòɡuānyǒuyúlìshíjiùqùxuéxíxuéxínénɡɡòuyóurènyǒuyúshíjiù

            《論語》全文及翻譯

            本文發布于:2024-02-20 09:30:03,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1708392603270166.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:《論語》全文及翻譯.doc

            本文 PDF 下載地址:《論語》全文及翻譯.pdf

            標簽:學習   君子   小人   匹夫
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 福利在线视频一区二区| 色综合久久一区二区三区| 国产精品黑色丝袜在线观看| av一区二区人妻无码| 亚洲夜夜欢一区二区三区| 人妻系列中文字幕精品| 无码人妻一区二区三区精品视频| 国产精品亚洲片在线观看麻豆| 女人把腿张开男人来桶| 国产日韩一区二区四季| 岛国精品一区二区三区| 国产精品一区二区三区蜜臀| 日本亚洲欧洲无免费码在线| 男女激情一区二区三区| 最近中文字幕mv在线视频2018| 亚洲精品一区二区区别| 亚洲日韩AV一区二区三区四区| 国产真正老熟女无套内射| 国产精品人成视频免| 精品无码一区二区三区电影| 丁香婷婷无码不卡在线| 精品国产一区二区三区在线观看| 亚洲成在人线AV品善网好看| 爱情岛亚洲论坛成人网站| 日韩精品中文字幕有码| 中文字幕国产精品资源| 国产av一区二区亚洲精品| 色偷偷女人的天堂亚洲网| 久热这里有精品视频在线| 岛国大片在线免费播放| 欧美精品在线观看视频| 亚洲国产精品自在拍在线播放蜜臀| 在线观看91精品国产不卡| 亚洲国模精品一区二区| 国产女人在线| 欧美野外伦姧在线观看| 日韩中文字幕免费视频| 开心五月深深爱天天天操| 天堂www在线中文| 久久热99这里只有精品| 日韩精品一区二区蜜臀av|