• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            鳩摩羅什論文:論鳩摩羅什對中國佛教思想文化的影響

            更新時間:2024-02-20 19:59:29 閱讀: 評論:0

            2024年2月20日發(作者:論語書)

            鳩摩羅什論文:論鳩摩羅什對中國佛教思想文化的影響

            鳩摩羅什論文:論鳩摩羅什對中國佛教思想文化的影響

            【中文摘要】鳩摩羅什作為我國佛教文化史上一位影響深遠的歷史人物,為佛教的中國化做出了不可磨滅的貢獻。羅什大師的弘法活動,使“法鼓重振于閻浮,梵輪再轉于北天”(僧肇《鳩摩羅什法師誄文》)。其間雖有彌天法師為其先導,僧肇、慧遠等作為輔助,究其實乃大師博大精深的佛學造詣使然。羅什大師對中國佛教思想文化的影響從如下三個方面闡述:一、對中國佛經翻譯的影響。羅什大師作為中國佛教的開創者和奠基人,結束了“格義時期”,對佛典的翻譯開創了一個新世紀,在中國佛教史上建立了不朽的金字塔。可以說,沒有鳩摩羅什,就沒有中國佛教。他一生翻譯出《大智度論》、《中論》、《妙法蓮華經》、《阿彌陀經》、《金剛般若波羅密經》等三十余部佛經要典,達數百卷之多,流傳廣、影響大,而從根本上改變了中國佛教的面目,使一個真正中國佛教的清晰輪廓開始展現在世人的面前,中國佛教從此步入了大發展的時代。二、對中國佛教哲學的影響。在羅什大師以前的佛教傳播,大多靠神通來顯化,羅什東去帶來的大乘空宗理論,它以豐富的內含極大地啟發了中國哲學界,魏晉的玄學討論因而得以上升到一更高的層次。他的譯籍,大部分都成為了中國佛教各派立宗的經典依據,所譯大品和小品《般若經》,當時就是般若學的要典,他翻譯的《維摩詰經》被認為是中國文學的瑰寶之一;他翻譯的《金剛經》和《心經》是在中國被引用最多的佛經;他翻譯的《阿彌陀經》是凈土宗的基本經典之一;他翻譯的《妙法蓮華經》促成了天臺宗的形成;

            他翻譯的《中論》、《百論》、《十二門論》三部論典,是隋唐高僧吉藏創立三論宗的依據,《十住毗婆沙》也是華嚴宗所重的經論之一,所譯禪經和戒律類經典也產生了很大影響。羅什的譯籍,為佛教的中國化提供了深厚的基礎。使佛教哲學,與儒、道兩家分庭抗禮,變成中國文化學術的一派巨流,以后才有儒、釋、道三家之學,共同構成中華民族思想文化之全貌。三、對中國佛教文化的影響。羅什大師譯著對后世散文、詩歌、戲劇、小說創造都有借鑒意義,特別是對佛教塑像、繪畫藝術,起到了重要作用。風行各地的佛寺、佛塔,形成了中國建筑的獨特格局,成為影響后世建筑的堅實基礎。遍及全國的石窟寺塑像和壁畫,為漢文化的心理結構和民族精神注入的新鮮血液,成為源遠流長的中華民族傳統文化不可分割的組成部分。

            【英文摘要】Kumārajīva in a far-reaching historical

            figures buddhist culture in the history of our country, he made

            an indelible contribution to the buddhism in China. The dharma

            activities of master Kumārajīva make Dharma Drum revive in Yan

            Fu and Although Master Mitian did pioneer and Sengzhao Huiyuan

            as auxiliary , the profound study of Buddhism is accomplished

            master impact of Kumārajīva Chine buddhist

            thought and culture from the following three aspects:First, the

            impact of the Chine translation of Buddhist

            Kumārajīva the pioneers and founders of

            Chine Buddhism, make an end of the “Graig righteousness

            period”, the translation of Buddhist opened a new century and

            it was established in the immortal pyramids in the history of

            Chine Buddhism. It can be said, no Kumārajīva , no Chine

            Buddhism. All his life, He translated more than thirty Famous

            ures such as《big should Theory》、《Compromi

            Theory》、《tip lian hua jing》、《Amount by mituo》、《the king

            boluomi dao》.His translation of Buddhist scriptures are as much

            as hundreds of volumes, They spread wide impact and

            fundamentally change the face of Buddhism in China, so that a

            truly clear outline of Chine Buddhism began to show in front

            of the world, and the Chine Buddhism entered the era of great

            , the impact on the Chine Buddhist

            philosophy. The spread of the Buddhist before master Kumārajīva mostly rely on supernatural powers to manifest, master Kumārajīva brought thefrom east , its

            abundant Contents greatly inspired the Chine philosophy,

            Metaphysical discussion in WeiDynasty and Jin Dynasty were

            incread to a higher level . His translation of nationality

            of the Chine Buddhist factions had mostly become the classic

            ca basis for legislation. His translation of large items and

            pieces “of Wisdom Sutra” is Important theoretical books of

            Wisdom at that time ;he translated the “Offerings” which is

            considered as a treasure of Chine literature; his translation

            of the “Diamond Sutra” and “Heart Sutra” is the most cited

            in the Chine Buddhist scriptures; his translation of

            “Amitabha Sutra” is a classic one of the basic Pure Land

            Buddhism; his translation of the “Lotus Lotus Joaquin

            “contributed to the formation of Tiantai; his translation of

            the” Zhong theory “,” Bai theory “and “ twelve doors’theory “ were the basis of“three discussion faction”which

            is founded by the monk Jicang in Sui and Tang Dynasty ,《ten

            lives shiva sand pelatiah》is the classic theory of the the

            Huayan classic translation of the Chan books and

            Jielu books also had a significant impact. Kumārajīva ’s

            translation of nationality for Buddhism in China provide a

            solid foundation and buddhist philosophy could cntend with

            confucianist and Taoists..From then on , buddhist philosophy

            became an important part of Chine cultureThird, the impact

            on the Chine Buddhist culture. Master Kumārajīva’s

            translation made an important reference to the later master of

            pro, poetry, drama, fiction, especially for the Buddhist

            statues and paintings, The temple and pagoda which is popular

            around the whole country formed a unique pattern of Chine

            architecture and a solid foundation for the building of future

            generations. Statues and murals in cave temples throughout the

            country became the psychological structure of Chine culture

            and Injected fresh blood into the national spirit, a long

            history of traditional Chine culture, an integral part. It

            has become the integral part of the Chine traditional culture

            in the long history.

            【關鍵詞】鳩摩羅什 佛經翻譯 佛教思想文化 深遠影響

            【英文關鍵詞】Kumarajiva Translation of Sutra

            Buddhist thought and culture Far-reaching implications

            【目錄】論鳩摩羅什對中國佛教思想文化的影響3-48Abstract4-51.2 研究綜述8-111 導言8-13中文摘要1.1 問題的提出1.4 本1.3 研究方法11文的創新與不足11-1313-272 鳩摩羅什對中國佛經翻譯的影響2.1.1 格義時2.2

            2.1 羅什之前的佛經翻譯13-15期的佛經翻譯13-142.1.2 道安的佛經翻譯14-15羅什大師的翻譯風格及影響15-2715-182.2.1 羅什的翻譯風格3 鳩摩2.2.2 羅什譯經集團的深遠影響18-27羅什對中國佛教哲學的影響27-40哲學概念的理解27-3027-283.1 羅什之前人們對相關3.1.1 魏晉玄學的主題3.1.3 六家偏3.2.1

            3.1.2 佛教般若學的興起28-29而不即29-303.2 羅什傳播大乘中觀學派30-34

            羅什弘傳大乘般若思想的主旨30-33深遠影響33-3434-4035-363.2.2 羅什般若思想的3.3 對漢傳佛教諸流派的影響3.3.1 對三論宗發展產生的巨大影響3.3.2 對天臺宗產生的影響36-373.3.3 對中國禪宗的影響37-4040-464 鳩摩羅什對中國佛教藝術的影響4.1.1 對古代文4.1 對文學藝術的影響40-43學的創作手法的影響40-41響41-43像淵源43-44結論46-4851-524.1.2 對古代文學創作思想的影4.2.1 佛教造4.2 對佛教造像的影響43-464.2.2 佛教造像的進一步中國化44-46參考文獻48-51在讀期間發表的論文后記52

            【備注】索購全文在線加好友QQ:139938848

            同時提供論文寫作一對一指導和論文發表委托服務。

            本文由學術文獻總庫合作提供,無涉版權。作者如有異議請與總庫或學校聯系。

            鳩摩羅什論文:論鳩摩羅什對中國佛教思想文化的影響

            本文發布于:2024-02-20 19:59:28,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1708430369250408.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:鳩摩羅什論文:論鳩摩羅什對中國佛教思想文化的影響.doc

            本文 PDF 下載地址:鳩摩羅什論文:論鳩摩羅什對中國佛教思想文化的影響.pdf

            上一篇:偏方驗方脾胃
            下一篇:返回列表
            標簽:影響   中國   文化   思想   大師   翻譯   提供   哲學
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 中文字幕亚洲无线码一区女同| 亚洲一区二区三区日本久久| 久久无码专区国产精品| 日本经典中文字幕人妻| 日韩乱码卡一卡2卡三卡四| 日本黄页网站免费观看| 欧美喷潮最猛视频| 西西大胆午夜人体视频| 成 年 人 黄 色 大 片大 全| 69人妻精品中文字幕| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 日韩av在线不卡一区二区| 夜夜添无码一区二区三区| 国产精品无码无卡在线播放| 久久久久久久波多野结衣高潮| 国产96在线 | 免费| 国产精品高清中文字幕| 国模杨依粉嫩蝴蝶150p| 久久日韩精品一区二区五区| 少妇被多人c夜夜爽爽av| 男人的天堂av一二三区| 大战丰满无码人妻50p| 亚洲AV成人无码久久精品四虎| 99国精品午夜福利视频不卡99| 国内a级一片免费av| 被拉到野外强要好爽| 久久综合给合久久97色| 亚洲国产精品一区在线看| 爱性久久久久久久久| 亚洲国产精品综合久久20| 5555国产在线观看| 神马午夜久久精品人妻| 99热精国产这里只有精品| 成人区人妻精品一区二区不卡 | 高清中文字幕一区二区| 国产日韩在线视看高清视频手机 | 日本高清日本在线免费| 裸体女人亚洲精品一区| 国产精品美女久久久久久麻豆| 亚洲日本欧美日韩中文字幕| 亚洲一二三区精品美妇|