2024年2月23日發(作者:水上建筑)

于易水送人古詩帶拼音版
yúyìshuǐsònɡrén于 易 水 送 人
(唐) 駱 賓 王
tánɡluòbīnwánɡcǐdìbiéyàndānzhuànɡshìfāchōnɡɡuàn 此 地 別 燕 丹壯 士 發 沖 冠。
xīshírényǐméijīnrìshuǐyóuhán 昔 時 人 已 沒 今 日 水 猶 寒。
1.譯文
在此地離別了燕太子丹,壯士荊軻憤怒發已沖冠。
昔日的英豪人已經長逝,今天這易水還那樣凄寒。
2.詞句注釋
(1)易水:也稱易河,河流名,位于河北省西部的易縣境內,分南易水、中易水、北易水,為戰國時燕國的南界。
燕太子丹送別荊軻的地點。《戰國策·燕策三》:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。”
(2)此地:原意為這里,這個地方。這里指易水岸邊。別燕丹:指的是荊軻作別燕太子丹。
(3)壯士:意氣豪壯而勇敢的人;勇士。這里指荊軻,戰國衛人,刺客。發沖冠:形容人極端憤怒,因而頭發直立,把帽子都沖起來了。冠:帽子。《史記·廉頗藺相如列傳》:“ 相如 因持璧卻立,倚柱,怒發上沖冠。”
(4)昔時:往日;從前。《東觀漢記·東平王蒼傳》:“骨肉天性,誠不以遠近親疏,然數見顏色,情重昔時。”人:一種說法為單指荊軻,另一種說法為當時在場的人。沒(mò):死,即“歿”字。
(5)水:指易水之水。猶:仍然。
本文發布于:2024-02-23 00:22:05,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1708618925271900.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:于易水送人古詩帶拼音版.doc
本文 PDF 下載地址:于易水送人古詩帶拼音版.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |