2024年3月5日發(作者:有趣的事作文)

《離騷》人教版節選部分
屈原
長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。余雖好修姱(kuā)以鞿(jī)羈兮,謇(jiǎn)朝誶(suì)而夕替。
既替余以蕙纕(xiāng)兮,又申之以攬茝(chǎi)。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。
怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑(zhuó)謂余以善淫。
固時俗之工巧兮,偭(miǎn)規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。
忳(tún)郁邑(yì)余侘傺(chàchì)兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘(kè)死以流亡兮,余不忍為此態也。
鷙(zhì)鳥之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘詬(gòu)。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相(xiàng)道之不察兮,延佇(zhù)乎吾將反。回朕車以復路兮,及行迷之未遠。
步余馬于蘭皋(gāo)兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將復修吾初服。
制芰(jì)荷以為衣兮,集芙蓉以為裳(cháng)。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。
高余冠之岌岌(jí)兮,長余佩之陸離。芳與澤其雜糅(róu)兮,唯昭質其猶未虧。
忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
民生各有所樂兮,余獨好(hào)修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲(chéng)。
解讀課文:
第一節:長太息以(1)掩涕兮,哀民生之多艱。余雖好修姱以(2)鞿羈兮,謇朝誶而夕替。
特殊文言現象:
涕:名→動,拭淚。 哀:意動用法,“對……感到哀傷”。
雖:通“唯”,只,只是。(?有待商榷) 修姱:形→名,修潔而美好。
朝、夕: 名→狀,在早上,在晚上。 謇朝誶而夕替:被貶官(被動句)。
重點詞注釋:
① 太息:嘆息。 ② 掩:掩面。 ③民生:百姓生活。 。 ④好:愛慕,崇尚。 ⑤鞿羈:喻指約束,束縛。鞿,馬韁繩。羈,馬籠頭。 ⑥謇:古楚語的句首語氣詞。 ⑦誶:諍諫。 ⑧替:廢棄、貶斥。
⑨以(1)(2):連詞,表承接。⑩之:助詞,取獨。(11)而:連詞,表承接。
參考翻譯:我長聲嘆息而掩面拭淚啊,對民生如此艱難而感到哀傷。我雖然崇尚美德而約束自己啊,沒想到早上進諫晚上就被貶官。
第二節:既替余以蕙纕兮,又申之(1)以攬茝。亦余心之(2)所善兮,雖九死其猶未悔。
特殊文言現象:
替余以蕙纕=以蕙纕替余(狀語后置/介詞結構后置)
申之以攬茝=以攬茝申之(狀語后置/介詞結構后置)
所善:所字結構,所崇尚的美德。
重點詞注釋:
①蕙、茝:香草名。 纕:佩帶。攬:采集。蕙纕、攬茝比喻高尚的德行。 ②申:加上。③雖:縱使,即使。 ④九:多次。 ⑤悔:后悔。
⑥以:介詞,因為。⑦之(1):代詞,指罪名。⑧之(2):助詞,凡是所字結構前面的“之”,都是結構助詞,可譯為“的”,也課根據文意不譯。⑨其:語氣詞,起加強語氣的作用。
參考翻譯:既因為我佩帶香蕙而貶黜我啊,又因為我采集白芷而給我加上罪名。這也是我所崇尚的美德啊,縱使讓我為之多次赴死我也毫不懊悔。
第三節:怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。
特殊文言現象:
謂余以善淫=以善淫謂余(狀語后置)
重點詞注釋:
①靈修:神仙,這里指懷王。 ②浩蕩:荒唐,沒有準則。 ③民心:人心,或指詩人的苦心。④眾女:喻指許多小人。 ⑥蛾眉:如蠶蛾的觸角一樣好看的眉毛,喻指高尚的德行。 ⑦謠諑:造謠,誹謗。 ⑧淫:淫蕩。
⑨夫:助詞,放在句中,起緩沖語氣的作用。 ⑩以:介詞,用、把。
參考翻譯:怨恨君王的糊涂荒唐啊,始終不能體察我的苦心。許多小人嫉妒我秀美的蛾眉啊,造謠誹謗,用好做淫蕩之事來誣陷我。
第四節:固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度。
特殊文言現象:
錯:通“措”,措施。
競周容以(之)為度(省略句)
重點詞注釋:
① 固:本來。②偭:背向。 ③規矩:喻指政治和道德的準則。 ④背:違背。 ⑤繩墨:木匠畫直線用的工具,俗稱墨斗,喻指準繩、準則。 ⑥競:競相。⑦周容:茍且取容。
⑧之: 助詞,取獨。⑨而:連詞。以:連詞。⑩以為:把……作為。
參考翻譯:
本來世俗就投機取巧啊,違背規矩而任意改變。違背準繩而任意歪曲啊,競相把茍且取悅于人奉作法度。
第五節:忳郁邑余佗傺兮,吾獨窮困乎此時也。寧溘死以流亡兮,余不忍為此態也。
特殊文言現象:
郁邑,通郁悒,憂愁苦悶。
窮困/乎此時=乎此時/窮困(狀語后置句)
流亡:古今異義。古義:隨流水而消逝,今義:被迫離開家鄉或祖國,流落逃亡在外
重點詞注釋:
① 忳,憂煩。郁邑,通郁悒,憂愁苦悶。忳郁邑,強調憂煩之深切。 ②佗傺:失意的樣子。
③ 窮困:(路)阻塞不通,引申為走投無路的意思。④溘,突然,忽然。 ⑤流亡:隨流水而消逝。⑥忍:愿意。⑦為:動詞,做出。
⑧乎:介詞,在。⑨以:相當于“而”,連詞,表承接關系。
參考翻譯:我無比煩悶失意啊,只有我在此時走投無路。寧愿突然死去,隨流水而消逝,我也不肯做出那種世俗小人的丑態。
第六節:鷙鳥之不群兮,自前世而(1)固然。何方圜之能周兮,夫孰異道而(2)相安?
特殊文言現象:
鷙鳥:古今異義。古義:兩個詞,鷙,兇猛的鳥,指鷹、雕等。鳥,這里指一般的鳥。今義:一個詞。
何方圜之能周兮 圜,通“圓”。
重點詞注釋:
①不群:不合群。指鷙不與凡鳥合群。 ②固然:本來這樣。 ③ 方圜:方和圓,方枘(榫頭)和圓鑿(榫眼)。④周:合 ⑤孰:何。⑥異道:不通道。⑦相安:相處,相容。
⑧而(1):連詞,表修飾,可不譯。而(2):連詞,表轉折,卻。
參考翻譯:
雄鷹不會與凡鳥合群,自古以來便是如此。 哪有方枘(ruì)和圓鑿能夠相合的啊?哪有道不通卻能相安的呢?
第七節:屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
特殊文言現象:
屈:意動用法,使……受委屈。
抑:意動用法,使……受壓抑。
死:為動用法,為……而死。死直:獻身正道。
所厚:所字結構,所推崇的東西
重點詞注釋:
①尤:責罵。 ②攘:忍受。 ③詬:侮辱。 ④伏:守,保持。 ⑤厚:推崇,贊許。
參考翻譯:
受著委屈而壓抑著意志啊,忍受著責罵和侮辱。保持清白而獻身正道,本來是古代圣賢所推崇的。
第八節:悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。回朕車以復路兮,及行迷之未遠。
特殊文言現象:
反:通“返”,返回。
重點詞注釋:
①相,選擇。相道:選擇、觀察道路。 ②察:看得清。 ③延:久久。 ④佇:久立。 ⑤反:通“返”,返回。⑤朕:我(自秦始皇起專用做皇帝的自稱)。⑥復路:回原路。 ③ 及:趁著。
④ 行迷:走迷了路。⑦⑧⑨⑩
參考翻譯:
后悔選擇道路時沒有看清楚啊,我久久佇立而想返回。掉轉我的車子返回原路,趁著迷路還不算遠。
第九節:步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。進不入以離尤兮,退將復修吾初服。
特殊文言現象:
步:使動用法,使……緩行
離尤:離,通“罹”遭遇。
重點詞注釋:
① 步:緩行。 ② 余馬:我的馬車,即上文說的“朕車”6 ③ 蘭皋:長著蘭草的水邊高地。 ④
馳:快跑。 ⑤ 椒丘:長著椒樹的山崗。 ⑥ 焉:兼詞,在那里。 ⑦ 止息:停止下來休息。 ①
進:到朝廷做官。 ② 不入:不被君王所(重)用。 ③ 尤,指責、歸罪。 ④ 退:隱退。 ⑤ 初服:指未出仕前的服裝,比喻原先的志向。 ⑤⑥⑦⑧⑨⑩
參考翻譯:
趕著我的馬車緩緩走在長著蘭草的水邊高地啊,疾馳到長著椒樹的山崗暫作休息。到朝廷做官而不被君王所接納,又遭受指責,就隱退了,重新整理我當初的衣服。
第十節:制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。 不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。
特殊文言現象:
以為衣:以(之)為衣,把……做成上衣,省略句。
以為裳:以(之)為裳,把……做成下裳,省略句。
不吾知=不知吾,不了解我。否定句中,代詞作賓語時,賓語前置。
重點詞注釋:
① 制:裁制,制作。 ② 芰荷:荷葉。 ③集:綴縫。④芙蓉:荷花。⑤裳:古人穿的下衣。
⑥已,停止。 亦已兮:也就算了吧。⑦茍:只要。⑧余情:我的本心。⑨信:確實。 ⑩芳:美好。
參考翻譯:
裁剪荷葉做上衣啊,綴縫荷花花瓣做下裝。不了解我就罷了吧,只要我的本心確實是美好的。
第十一節:高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。
特殊文言現象:
高:形→動,加高。
長:形容詞用作動詞,加長。
冠之岌岌 = 岌岌之冠,高高的帽子。定語后置句。“之”,助詞,定語后置的標志。
佩之陸離 = 陸離之佩,長長的佩劍。定語后置句。“之”,助詞,定語后置的標志。
重點詞注釋:
①岌岌:高聳的樣子。②陸離:修長的樣子。③芳:芳香。 ④澤:污濁。⑤昭質:光明純潔的本質。 ④ 虧:虧損。
參考翻譯:
再加高我高高的帽子啊,再加長我長長的佩帶。世上的芳香和污濁雜糅在一起啊,唯獨我明潔的本質還沒有虧損。
第十二節:忽反顧以游目兮,將往觀乎四荒。佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。
特殊文言現象:
章:通“彰”。彌彰,更加明顯。
重點詞注釋:
① 反顧:回頭看。 ②游目:放眼觀看。 ③往觀:去觀察。 ④四荒:指遼闊的大地。⑤繽紛:繁多。⑥繁飾:眾多裝飾品。⑦芳菲菲:服飾品之芳香濃烈。
⑧以:連詞,表目的,來。⑨乎:助詞,可不譯。⑩其:助詞,可不譯。
參考翻譯:
忽然回頭放眼遠眺啊,將去觀察四方廣大的土地。佩戴上繽紛多彩的服飾啊,菲菲芳香更加顯著。
雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。
第十三節:民生各有所樂兮,余獨好修以為常。雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲?
特殊文言現象:
以為常=以(之)為常 把…(之)…當作常規省略句
重點詞注釋:
① 好修:愛美。比喻修身養性。 ② 以為常:認為是常規。 ③解:分解。 ② 豈:疑問代詞,難道。 ③ 懲:受創而改變。
參考翻譯:
人生各有各的樂趣啊,我獨愛美并且習以為常。即使粉身碎骨我還是不會改變啊,難道我的志向會受到因受挫而改變嗎?
本文發布于:2024-03-05 22:41:36,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1709649697152628.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:人教版《離騷》讀音及解釋.doc
本文 PDF 下載地址:人教版《離騷》讀音及解釋.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |