• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            基于語料庫的_趕緊_趕快_趕忙_連忙_的多角度辨析

            更新時間:2024-03-08 15:48:11 閱讀: 評論:0

            2024年3月8日發(作者:上饒區號)

            基于語料庫的_趕緊_趕快_趕忙_連忙_的多角度辨析

            2011年7月

            第31卷 第3期

            語 言 研 究

            Studies in Language and Linguistics

            Jul., 2011

            Vol. 31 No. 3

            基于語料庫的“趕緊、趕快、趕忙、連忙”的

            多角度辨析

            沈 敏1,范 開 泰2

            (1. 湖南師范大學 華文教育研究中心,長沙 410081;2. 上海師范大學 對外漢語學院,上海 200234)

            摘要:留學生在學習了甲級詞“馬上”之后將陸續接觸“趕緊”、“趕快”、“趕忙”、“連忙”四個近義副詞,目前通行的工具書對這四個詞都不同程度地存在著交叉注解現象,側重關注其同,而無法揭示其異。基于國家語委語料庫,運用定量分析與定性分析相結合的方法對這四個詞進行多角度辨析,以揭示其句法功能、語義特征、時體特征及使用語境的異同,為對外漢語詞匯教學服務。

            關鍵詞:語料庫;趕緊;趕快;趕忙;連忙;辨析

            中圖分類號:H146 文獻標識碼:A 文章編號:1000-1263(2011)03-0048-07

            在《漢語水平詞匯等級大綱》中,副詞“趕緊、趕快、連忙”屬乙級詞,“趕忙”屬丙級詞。留學生在學習了甲級詞“馬上”以后,將陸續接觸“趕緊、趕快、趕忙、連忙”四個近義副詞。這四個詞意義相近,但用法又不完全相同,對這一組詞進行比較辨析顯得尤為必要。目前通行工具書在解釋這四個副詞時不同程度地存在著交叉注解現象。如《現代漢語詞典》(第5版)將“趕忙”注釋為:趕緊,連忙;又將“連忙”解釋為:趕緊,急忙。侯學超(1998)在解釋“趕緊”和“趕快”時,都用到了“連忙”;解釋“連忙”時又說“連忙”用于陳述句與“趕緊”用法相同。事實上,候學超認為“連忙”和“趕緊”用法相同的句子中有一些并不能或不宜互換:

            1) 三十年前,過年三十的晚上,我生下你的第二個兒子才三天,你為了要趕緊(*連忙)娶那位有錢有門第的小姐,你們逼著我冒著大雪出去,要我離開你們周家的門。

            2) 我回家把這件事情告訴了媽媽,媽媽謝天謝地,連忙(?趕緊)四處奔走,去借小板車。

            例1)中“趕緊”不能換成“連忙”,例2)中“連忙”換成“趕緊”后句子的表達效果受到很大影響。

            本文以國家語委2000萬字精加工語料庫為主要語料來源①,運用定量分析與定性分析相結合的方法對這四個近義副詞進行比較辨析,以揭示其句法功能、語義特征、時體特征及使用語境的異同,并兼論這四個詞與甲級詞“馬上”的用法差異,為對外漢語詞匯教學服務。

            一 句法功能

            在句法功能上,這四個詞都具有“唯狀性”,主要修飾動詞或動詞性短語充當狀語:

            3) 王天木見狀,趕緊跑了出去。 4) 天氣熱得厲害,咱們還是趕快回去吧。

            5) 她趕忙把沙罐子提來,往茶杯里沖著茶。 6) 一位老師連忙吹起集合哨,搞列隊歡迎。

            基金項目:湖南師范大學青年基金項目“面向對外漢語教學的短時類副詞研究”(09XQN16)

            作者簡介:沈敏,男,1979年生,湖南湘陰人,講師,研究方向為漢語語法、對外漢語教學。范開泰,男,1942年生,浙江慈溪人,教授、博士生導師,臺灣中原大學兼職教授,研究方向為漢語語法、對外漢語教學、計算語言學。

            ① 文中例句除特別說明的以外,均來自國家語委語料庫。由于需要比較例句數量,個別統計還用到了北大語料庫和自建生語料庫。

            ·48·

            也可以修飾形容詞短語,但受到的限制較多,用例較少①。如:

            7) 誰說一聲“主任來了”,幾個平常松松垮垮的工人趕緊緊張起來。

            8) 一聽到有人制止他,那小販的吆喝聲連忙小了下來。

            這四個詞修飾的形容詞短語一般都以“形容詞+起來/下來”的形式出現,表示一種變化。相對而言,甲級詞“馬上”與形容詞的搭配則較自由,也較常見:

            9) 聽老師一說,她的臉馬上(*趕忙)紅了。 10) 穿上新買的西服,他馬上(*連忙)就精神了。

            從句法位置的移動性來看,這四個詞都屬不可移動副詞(non-movable adverbs),即只能出現在句中謂語前,不能出現在句首主語前。甲級詞“馬上”則與之不同,“馬上”屬于典型的可移動副詞(movable

            adverbs),既可位于句中謂語之前,也可位于句首主語之前。

            從能否獨用的角度來看,這四個詞可以分化為兩組,“趕緊”和“趕快”可以獨用;“趕忙”和“連忙”不能獨用:

            11) “趕緊,不然要遲到了!” 12) “大家都準備好了,你趕快吧!”

            誠如李泉(1996)所言,這種所謂副詞獨用現象是有條件的,一般只有在對話中才會出現,這實際上是由于口語中句法成分的省略造成的,不應看作副詞作謂語。在以上兩例中,省略的謂語中心都可以補出:例11)中的“趕緊”可視為“趕緊走”的省略形式;例12)中的“你趕快吧”可視為“你趕快收拾吧”的省略形式。在能否獨用這一點上,甲級詞“馬上”與“趕緊”、“趕快”一樣,也可獨用。

            四個詞和否定副詞“不”的連用也有差異:“趕緊”和“趕快”可以與“不”連用,而“趕忙”和“連忙”不能與“不”連用(語料庫中未搜得一個相關例句)。不過,語料分析表明,“趕緊”和“趕快”與“不”連用也只出現于假設條件句和疑問句中:

            13) 我恰恰是在這個旋渦的中心,倘若不趕快出去,就有可能燒死在里面。

            14) 這閨女倒很俊,她媽為什么不趕緊給找個對象,讓她出嫁呢?

            甲級詞“馬上”在這一點上與“趕緊”、“趕快”一致,可以與“不”連用,但一般只限于假設條件句和疑問句。

            二 語義特征

            (一)可控性

            副詞的可控性特征是一個句法語義范疇。林華勇(2005)首次提出,副詞有可控與非可控的區別,檢驗標準為能否與自主動詞搭配:能與自主動詞搭配的副詞為可控副詞,不能與自主動詞搭配的副詞為非可控副詞。“趕緊”、“趕快”、“趕忙”、“連忙”都可以自由地與自主動詞搭配,屬于典型的可控副詞:

            “這會兒搞革新的人多嗎?”

            15) 周文腦子里閃過一個念頭,她趕緊問小王:16) 我強烈呼吁趕快建立一個保護大老爺們兒合法權益法,咱也好有法可依。

            17) 電話鈴響了,我趕忙穿上衣服,扭開了電視電話機的按鈕。

            18) 到了門口,良弼下車正往里走,彭家珍也連忙跳下車來,連喊賚臣止步。

            林華勇(2005)認為,“可控副詞也可以修飾非自主動詞”,而且“可控副詞的可控義并不因修飾非自主動詞后而消失”。事實上,可控副詞從句法功能來看應該分出兩個不同的小類:一個小類只能與自主動詞搭配,另一小類既可與自主動詞搭配,也可與非自主動詞搭配。“趕緊”、“趕快”、“趕忙”、“連忙”四個副詞都屬于前者,一般不能與非自主動詞搭配。如:

            *連忙忘記 *趕忙后悔 *趕快塌 *趕緊死②

            語料考察的結果也支持這一結論,在國家語委語料庫中,我們共搜得“趕緊”句362例,“趕快”句357例,“趕忙”句158例,“連忙”句407例,均未發現這四個副詞與非自主動詞搭配的用例。在這一點上,“馬上”與它們形成鮮明的差異,因為“馬上”可以比較自由地與非自主動詞搭配。且看:

            ① 郝紅艷(2007)在比較“馬上”與“連忙”的句法功能時認為“連忙”不能修飾形容詞。

            ② 只有在某些特殊語境中,“趕緊”和“趕快”才可以與非自主動詞搭配。如表示強烈感情的祈使句:你趕緊死吧,我可不會攔你。表示虛擬事實的陳述句:我希望那間破房子趕快塌掉。

            ·49·

            19) 回家以后,他馬上忘記了這件事。 20) 話還沒說完,她馬上就后悔了。

            (二)述人性

            我們認為,述人性不僅可以用來描述動詞和形容詞的語義特征,也可以用來描述部分副詞的語義特征。副詞的述人性在句法上主要表現為對句中所關涉的主語的選擇:具有[+述人]語義特征的副詞一般要求句中主語具有[+述人]的語義特征。“趕緊”、“趕快”、“趕忙”和“連忙”一般只出現于主語指稱人的句子中,具有[+述人]的語義特征:

            21) 小樓趕緊買來藥片,熬了稀粥,一口一口地喂她,吳阿婆與鄰居無不感動。

            22) 天氣熱得厲害,咱們還是趕快回去吧。

            23) 山田先生趕忙接上去問:那是什么呢?

            24) 后生一看老太婆的臉,感到有點不對勁,連忙改口。

            我們考察了國家語委語料庫中含有這四個副詞的全部例句,從主語所指稱的對象來看,只有兩種情況:(1)述人主語。即主語直接指稱人,一般是指人的名詞或代詞(見以上例句)。這一類主語所占的比例極高。(2)擬人主語。即主語指稱動物、植物或其他事物,但使用了擬人手法。這種例句所占比例不高,多出自兒童文學作品或科幻、科普作品等。且看:

            25) 烏龜媽媽想扒開沙土來看一看,卻聽見唏哩嘩啦一陣水響,大鱷魚馬上要來了,她只得趕緊爬回鵝卵石堆里。

            26) 玻璃小鋼人心里一陣驚喜,想不到自己的身體比鋼刀還硬,便趕快加快腳步,繼續往城里跑。

            27) 數7趕忙解釋:我雖然和數10加在一起變成了數17,當時我不省人事,我可沒參與偷馬。

            28) 桃花高興極了,連忙把最好的蜜汁送給蜜蜂吃,一面說:小蜜蜂,真謝謝你!這最好的蜜汁是專門留給你的。

            以下是關于述人主語和擬人主語的定量分析表:

            表1

            副詞

            趕緊

            趕快

            趕忙

            連忙

            例句總數

            述人主語

            數量 比例 數量

            21

            23

            7

            30

            擬人主語

            比例

            6%

            7%

            4%

            7%

            362 341

            94%

            357 334

            93%

            158 151

            96%

            407 377

            93%

            無論是述人主語,還是擬人主語,都證明這四個副詞有明顯的述人性。但值得注意的是,“趕緊”和“趕快”還是可以內省出一些主語既非述人主語也非擬人主語的例句。例如:

            30) 這臺電腦得趕快送去修。 29) 大家都希望這冰凍天氣趕緊結束。

            這兩個例句都是合法的,但“趕緊”和“趕快”所關涉的主語既不指稱人,也沒有擬人色彩:例29)中“趕緊”所關涉的主語是“這冰凍天氣”,例30)中“趕快”所關涉的主語是“這臺電腦”①。但不難看出,這兩個句子都是比較特殊的:例29)中“趕緊”用在“賓語從句”中,且天氣變化不是現實的,句子是非現實句;例30)是所謂“受事主語句”,指人的施事是隱含著的,而且句子也是非現實句。Givon(1994)通過普遍的語言調查發現,現實句是無標記句,非現實句都是有標記句。“趕緊”和“趕快”不述人只用于極少數有標記的非現實句。

            郝紅艷(2007)在比較“馬上”和“連忙”時認為,“連忙”要求主語必須是有生的,不能是無生的,并自省出如下例句:

            31) 看到我來了,小貓嚇得連忙跑了。

            實際上,在國家語委語料庫和北大語料庫中,除了具有明顯擬人意味的句子以外,我們沒有找到一例類似于例31)這種“連忙”句的主語指稱動物或其他事物的句子。我們認為例31)作為一個自省例句,仍然具有一定的擬人色彩。

            ① 這兩個例句都是自省的,國家語委語料庫中我們沒有搜到一例類似句子。

            ·50·

            與這四個詞比較而言,“馬上”則不一定是述人的:

            32) 于是,整個廣場馬上變得非常肅靜了。 33) 冬天馬上就要過去,春天馬上就要到來。

            (三)企望性

            林華勇(2005)根據能否進入祈使句將可控副詞進一步分為兩類:企望義副詞和非企望義副詞。“趕緊”和“趕快”可自由進入祈使句,是典型的企望義副詞;“趕忙”和“連忙”只能用于陳述句,無法進入祈使句,屬非企望義副詞。例如:

            34) 趕緊,總理!趕緊!潤一郎丟了聽筒,急忙從床上滾下來。

            35) 你趕快騎車送去,告訴夏舒萌說,你替他收的包裹單兒。

            “趕緊”和“趕快”不僅可以自由地進入祈使句,而且可以省略謂語中心直接加上祈使語氣構成祈使句,屬于所謂“強企望義副詞”。二者進入祈使句所產生的語用功能主要是“催促”。“趕緊”和“趕快”雖然都表“催促”,但應該特別指出的是,有一種“催促”的語境只能用“趕快”,不能用“趕緊”:即主體的動作行為已經開始,但說話人認為速度太慢,而催促其加快速度。例如:

            36) 逢上趕集,街上好不熱鬧,小樓提著藥邊走邊看,忽聽得背后有人說“趕快走!趕快走!阿婆等著你救命呢!”(*趕緊)

            37) 以你這速度,天亮都寫不完,趕快寫!(*趕緊)

            以上兩例中的“趕快”如換用“趕緊”則表示動作行為尚未開始,應抓緊時間去做,與語境不符。由此可見,表祈使的“趕緊V”只用于“V”尚未開始的語境中,而表祈使的“趕快V”則有兩種可能的語境:“V”尚未開始或“V”雖已經開始但說話人覺得應該加快速度。

            通過語料統計我們還發現,雖然“趕緊”和“趕快”同屬企望義副詞,都可以用于祈使句,但使用頻率懸殊較大,“趕快”用于祈使句的頻率比“趕緊”高得多。見下表:

            表2

            副詞

            趕緊

            趕快

            例句總數 祈使句數量 比例

            362 17

            4.7%

            357 118

            33%

            “趕緊”用于祈使句比例僅為4.7%,“趕快”用于祈使句的比例卻高達33%,相當于“趕緊”的7倍。這似乎表明,說話人用祈使句表催促時,更傾向于選擇“趕快”,“趕快”比“趕緊”的催促意味濃①。

            三 時體特征

            (一)已然與未然

            陸儉明、馬真(1985/1999)在《關于時間副詞》一文中將時間副詞分為“定時時間副詞”和“不定時時間副詞”,并認為“趕緊”、“趕快”、“趕忙”和“連忙”都屬于不定時時間副詞,既可以用于說過去的事,也可以用于說未來的事,但“趕緊”和“趕快”屬一組:用來說未來的事比較自由,而用來說過去的事時受到限制;“趕忙”和“連忙”屬一組:用來說過去的事比較自由,而用來說未來的事時受到限制。這種分析固然不錯,但并沒有將它們的用法差異準確地揭示出來。這四個詞對時制(ten)的選擇并無差異,其根本差異在于對時體(aspect)的選擇:“趕緊”和“趕快”既可以用來說已然的事,也可以用來說未然的事;“趕忙”和“連忙”則只能用來說已然的事,不能用來說未然的事。例如:

            38) 有人給扔了,他趕緊(趕忙/連忙)去撈起,拿著很仔細的擦擦:“怎么?這就要扔了嗎?還沒壞呀,先生,帶著也不占地方。”(已然)

            39) 郭老太見老布一身泥雪,懷里又抱著個孩子,就心里一陣咯咯森森的,叫升嫂趕緊(*趕忙/*連忙)做飯。(未然)

            40) 一看風兒帶來了一位不受歡迎的客人煤煙,工人阿姨趕快(趕忙/連忙)把窗子關上,連風兒也

            ① 《新華同義詞詞典》(商務印書館,2003)在辨析這兩個詞時也認為“趕快”比“趕緊”催促意味濃。

            ·51·

            被關在窗外。(已然)

            (未然)

            41) 你得立刻通知貴國政府,趕快(*趕忙/*連忙)送一臺發電機來。例38)、40)中“趕緊”和“趕快”分別用于陳述已然事件,用“趕忙”或“連忙”替換后句子的基本語義不變;例39)、41)中“趕緊”和“趕快”分別用于陳述未然事件,不能用“趕忙”或“連忙”替換。這也正是例1)中“趕緊”與“連忙”不能互換的原因。語料統計也完全支持我們的結論:在國家語委語料庫中,“趕緊”句和“趕快”句既有已然的,也有未然的;“連忙”句407例無一例外為已然句,“趕忙”句158例中只有1例用于未然,屬例外:

            42) 更有不堪設想者,希望趕忙停戰,以使“草澤無詞可執”。

            句中“趕忙”用于陳述未然事件,不大符合語感,改用“趕快”或“趕緊”較好。

            “趕緊”和“趕快”既可以用于已然體,也可以用于未然體;多數工具書也認為“趕緊”和“趕快”意思一樣,用法也相同。但我們通過語料統計卻發現,二者用于已然和未然的頻率差異很大,如下表所示:

            表3

            副詞

            趕緊

            趕快

            例句總數

            已然句

            數量 比例 數量

            50

            271

            未然句

            比例

            14%

            76%

            362 312

            86%

            357 86

            24%

            由表可知,“趕緊”和“趕快”的例句總數相差不大,但“趕緊”用于已然體占明顯優勢,達到86%;“趕快”則恰好相反,用于未然體占明顯優勢,達到76%。這似乎表明,雖然“趕緊”和“趕快”意義差別不大,但使用時仍然有一種傾向:已然句優選“趕緊”,未然句優選“趕快”。

            再來看“趕忙”和“連忙”。“趕忙”和“連忙”意義和用法基本相同,但使用頻率差別較大:“連忙”的使用頻率遠遠高于“趕忙”。以下是我們分別在北大語料庫、國家語委語料庫、自建生語料庫中搜得的“趕忙”句和“連忙”句的數量比較:

            表4

            副詞

            趕忙

            連忙

            北大語料庫 國家語委語料庫 自建生語料庫

            1155 158 185

            3258 407 554

            從上表不難看出,在相同規模的語料庫中,“連忙”句的數量都幾乎三倍于“趕忙”句。這可能與語體有關,王還(2005)就認為“連忙”比“趕忙”略為書面化一些。在以上三個語料庫中,語料來源均以書面材料為主,口語語料較少,可能是導致“連忙”句數量占優勢的原因之一。

            (二)時體義上的差異在句法上的表現

            如前文所言,在時體方面,“趕緊”和“趕快”既可用于已然體,也可用于未然體,而“趕忙”和“連忙”則只用于已然體。這種時體義上的差異除了表現為“趕忙”和“連忙”無法進入祈使句之外,在句法上還有一系列相應的表現:

            1 與助動詞的共現。“趕緊”和“趕快”在句中可與“能”、“得(děi)”、“要”、“會”、“應該”、“應當”等助動詞共現,“趕忙”和“連忙”則不能。因為有助動詞的句子一般都用來說未然的事。例如:

            43) 我心里只有一個念頭:這時候,郭輝一定在我的家里,千萬別一見我沒在家,就走了呀!我得趕緊(*趕忙/*連忙)回家。

            44) 他又仔細檢查了血衣,覺得一點問題也沒有了,應該趕快(*趕忙/*連忙)給縣委寫個報告。

            例43)中,“得趕緊回家”蘊含“還沒有回家”;例44)中,“應該趕快給縣委寫個報告”蘊含“還沒有寫報告”,都是未然的事,因此無法用“趕忙”和“連忙”來替換。

            2 與心理動詞的共現。“趕緊”和“趕快”在句中可與“想”、“希望”、“盼望”、“期待”等心理動詞共現,“趕忙”和“連忙”則不能與這些心理動詞共現。因為這些心理動詞一般用于陳述未然事件。例如:

            45) 他青年時代醉心于“亂”愛,及至壯年,幾根白發引起恐慌,想趕緊(*趕忙/*連忙)學點東西。46) 她在屋里坐立不安,一心盼望著她的女兒趕快(*趕忙/*連忙)回來。

            ·52·

            以上兩例中,“想趕緊學點東西”蘊含“還沒有學”,“盼望著她的女兒趕快回來”蘊含“她的女兒還沒有回來”,都是未然的事,因此不能用“趕忙”或“連忙”來替換“趕緊”和“趕快”。

            3 能否用于假設條件句。假設條件句一般是偏句提出一種假設條件,正句則說明在這種假設條件下要產生的結果。在假設條件句中無論是偏句還是正句一般都是陳述未然的事實,因此,“趕緊”和“趕快”可以用于假設條件句,“連忙”和“趕忙”則無法用于這一類復句。例如:

            47) 如果我們不趕緊(*趕忙/*連忙)下手,李司令就不穩。

            48) 有什么情況,趕快(*趕忙/*連忙)來告訴我們!

            在時體特征方面,甲級詞“馬上”與“趕緊”、“趕快”是一致的,既可以用于已然體,也可以用于未然體。相應的,在句法上“馬上”可以與助動詞和心理動詞共現,也可以用于假設條件句。

            四 使用語境

            通過對搜索的例句進行考察,我們發現:從語境來看,這四個詞都傾向于用在“時間緊迫”或“情況緊急”的語境之中,上下文中往往可以找到提示這種語境的相關線索。我們稱之為“顯性語境”。例如:

            49) 李志有被救上河岸后,他倆趕緊輪流為李志有作人工呼吸,半個小時后,李志有終于恢復了知覺。50) 因事出突然,緊急剎車已來不及,被告遂趕快向左打輪,企圖避過。

            51) 小仙鶴猛啄了一下,小虎趕忙把手縮回。

            52) 那家伙氣咻咻地說,腳步歪斜,半真半假地想撲到我身上來了。我連忙退一步,轉身就走,一面說道:別認錯了人!

            例49)中,“李志有被救上河岸后”暗示須馬上作進一步搶救,時間緊迫;例50)中,“緊急剎車已來不及”提示須盡快采取別的措施,時間緊迫;例51)中,“小虎”被“小仙鶴猛啄了一下”,表明了一種緊急情況;例52)中,“那家伙”喝醉了,“想撲到我身上來”,也描述了一種危急情形。

            有時候,上下文中可能并沒有線索提示時間緊迫或情況緊急,只是由于主體的身份、地位或所處的環境而導致發出某行為動作的速度很快或心情急切。我們將這種語境稱之為“隱性語境”。例如:

            53) 太宗說畢,房玄齡趕緊拜謝。

            54) 又進來幾個穿厚大衣、圍長圍巾的顧客。魔術師連忙迎上去,送飯送菜,殷勤招待。

            以上兩例中主體的身份、地位決定了其行為動作的急切性:例53)中,唐太宗和房玄齡是君臣關系,房玄齡地位相對較低;例54)中“魔術師”有求于“顧客”,“顧客”的身份在當時環境中處于優勢。這種“隱性語境”一般通過我們的百科知識或日常經驗得到確認。

            這四個詞由于長期在“時間緊迫”和“情況緊急”的語境中使用,因此在語法化的過程中推理出了對行為主體進行描寫的意義:“趕緊”和“趕快”側重于描寫行為主體“抓緊時間,加快速度”;“趕忙”和“連忙”側重于描寫行為主體“心情急切、行動倉促”①。這種意義上的側重可以用來解釋引言中的例2)為何不宜換用“趕緊”或“趕快”:“媽媽”得到消息以后,喜出望外,因此心情急切甚至有些倉促地到處“借小板車”,作者選擇“連忙”正是為了描寫行為主體的“心情急切”和“迫不及待”,如果換用“趕緊”或“趕快”便沒有了這種表達效果,也與語境不協調。

            與這四個詞相比,“馬上”則較少用于“時間緊迫”或“情況緊急”的語境,一般不帶有描寫行為主體“抓緊時間”或“心情急切”的意義,只是“強調兩個動作行為間隔的時間短”,是單純的短時義副詞。因此,上面例句中的“趕緊”、“趕快”、“趕忙”和“連忙”如果分別用“馬上”來替換,雖然句法上沒有問題,但語用效果卻遠不如原句好,也達不到作者想要的表達效果。

            本文運用定量分析與定性分析相結合的方法對“趕緊”、“趕快”、“趕忙”、“連忙”四個近義短時類副詞進行了比較辨析,揭示了其句法功能、語義特征、時體特征及使用語境的異同:句法功能方面,四個詞都具有“唯狀性”,但“趕緊”和“趕快”可獨用,“趕忙”和“連忙”不能獨用;“趕緊”和“趕快”可與“不”連用,而“趕忙”和“連忙”不能與“不”連用。語義特征方面,都具有[+可控][+述人]

            ① 郝紅艷(2007)認為“連忙”是“對心理上急切、倉促、慌亂的描寫”。

            ·53·

            的語義特征,但“趕緊”和“趕快”還具有[+企望]的語義特征,“趕忙”和“連忙”則具有[-企望]的語義特征。時體特征方面,“趕緊”和“趕快”既可以用于已然體,也可以用于未然體;“趕忙”和“連忙”則只能用于已然體。定量分析還表明:“趕緊”用于已然體占明顯優勢,“趕快”用于未然體占明顯優勢;“趕忙”和“連忙”使用頻率差異大,“連忙”的使用頻率幾乎三倍于“趕忙”。使用語境方面,四個詞都傾向于用在“時間緊迫”和“情況緊急”的語境之中,但“趕緊”和“趕快”側重于描寫行為主體“抓緊時間,加快速度”;“趕忙”和“連忙”側重于描寫行為主體“心情急切、行動倉促”。

            在目前的對外漢語詞匯教學中,無論是教師還是教材,處理近義詞常采用“以詞釋詞”的方式,這突出了近義詞“同”的一面,卻忽略了其“異”的一面。這種處理方式帶來的結果是:留學生認為近義詞沒有區別,因而選詞造句時隨意替換,無條件類推,導致諸多偏誤的產生。趙金銘(2005)指出:“對外漢語詞匯教學的重要任務不僅是要教給學習者識詞的能力,而且還要教給他們辨詞的能力。”所謂“辨詞”就是“辨異同”。“辨詞”的環節做好了,學生才能準確地“選詞用詞”。

            【附記】本文曾在“第三屆全國現代漢語虛詞研究與對外漢語教學學術研討會”(2008年,湖州)上宣讀。

            參考文獻:

            北京大學中文系1955、1957級語言班 1982 《現代漢語虛詞例釋》,商務印書館。

            郝紅艷 2007 “馬上”和“連忙”的多角度分析,《廣東外語外貿大學學報》第2期。

            侯學超 1998 《現代漢語虛詞詞典》,北京大學出版社。

            李泉 1996 副詞和副詞的再分類,見:《詞類問題考察》,北京語言學院出版社。

            林華勇 2005 可控副詞和非可控副詞,《語言研究》第1期。

            陸儉明、馬真 1985/1999 關于時間副詞,見:《現代漢語虛詞散論》,語文出版社。

            王還 2005 《漢語近義詞典》,北京語言大學出版社。

            張志毅、張慶云 2003 《新華同義詞詞典》,商務印書館。

            趙金銘 2005 《對外漢語教學概論》,商務印書館。

            中國社會科學院語言研究所詞典編輯室 2005 《現代漢語詞典》,商務印書館。

            Givon, T. 1994 Irrealis and the subjunctive, Studies in Language 18.

            A Multi-angle Analysis of Ganjin(趕緊), Gankuai(趕快), Ganmang(趕忙),

            Lianmang(連忙) Bad on Corpus

            SHEN Min1 and FAN Kai-tai2

            (1. Hunan Normal University, OCERC, Changsha Hunan 410081, China; 2. Shanghai Normal University, ICCS,

            Shanghai 200234, China)

            Abstract: After learning Mashang(馬上), the foreign students will touch upon four synonymous adverbs

            Ganjin(趕緊), Gankuai(趕快), Ganmang(趕忙) and Lianmang(連忙). The current dictionaries can’t reveal the

            differences of the four adverbs, but focus more on their similarities. There is an overlapping when explaining

            them in tho dictionaries. Bad on the corpus of National Language Committee, this thesis analyzes the four

            adverbs from different angles by using quantitative analysis and qualitative analysis together, aiming to reveal

            the similarities and differences of their syntactic function, mantic feature, aspect feature and the using context,

            and to rve the Chine vocabulary teaching.

            Key words: Corpus; Ganjin(趕緊); Gankuai(趕快); Ganmang(趕忙); Lianmang(連忙); Analysis

            ·54·

            基于語料庫的_趕緊_趕快_趕忙_連忙_的多角度辨析

            本文發布于:2024-03-08 15:48:11,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1709884091279427.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:基于語料庫的_趕緊_趕快_趕忙_連忙_的多角度辨析.doc

            本文 PDF 下載地址:基于語料庫的_趕緊_趕快_趕忙_連忙_的多角度辨析.pdf

            下一篇:返回列表
            標簽:副詞   主語   特征   動詞   語料庫   句法   祈使句
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 韩国无码AV片午夜福利| 国产精品精品一区二区三| 日韩无码视频网站| 国产成人资源| 日本一区二区三区视频版| 国产伦码精品一区二区| 综合亚洲网| 亚洲成AV人片在线观看麦芽| 亚洲一区二区三区av激情| 尤物国产在线精品一区| 国产高清乱码又大又圆| 精品一区二区三区日韩版| 天堂亚洲免费视频| 91区国产福利在线观看午夜| 亚洲av无码专区在线亚| 久久亚洲色WWW成人欧美| 精品无码av无码专区| 日本一区二区三区在线播放| 尹人香蕉久久99天天拍| 日夜啪啪一区二区三区| 一边亲着一面膜的免费版电视剧| 亚洲悠悠色综合中文字幕| 国产视色精品亚洲一区二区| 国内少妇人妻偷人精品视频| 真人在线射美女视频在线观看| 日韩av爽爽爽久久久久久| 国产成人最新三级在线视频| 中文一级毛片| 国产亚洲一二三区精品| 中文字幕日韩精品亚洲七区| 亚洲夂夂婷婷色拍ww47| 丝袜美女被出水视频一区| 人妻一本久道久久综合鬼色| 丁香婷婷在线观看| 国产高清在线精品一区二区三区| 丰满人妻跪趴高撅肥臀| 丝袜a∨在线一区二区三区不卡| 西西大胆午夜人体视频| 在线观看无码av免费不卡网站| 国产精品中文字幕综合| 人人妻人人做人人爽|