2024年3月10日發(fā)(作者:農(nóng)業(yè)生產(chǎn)工作總結(jié))

英語小故事帶翻譯:聰明的兔子Thecleverrabbit
英語小故事告訴我們:不要被假象迷惑,凡事多多求證才能防患
于未然。
The wolf and the fox want to eat the rabbit, but it wasn't easy
to catch him.
One day the wolf says to the fox, "You go home and lie in
bed. I'll tell the rabbit that you are dead. When he comes to look
at you, you can jump up and catch him." That's a good idea," says
the fox.
The fox goes home at once. The wolf goes to the rabbit's
hou and knocked at the door. "Who is it?" asks the rabbit. "It's
the wolf. I come to tell you that the fox is dead." Then the
wolf goes away.
The rabbit goes to the fox's hou. He looked in through the
window and es the fox lying in bed with his eyes clod. He
thinks, "Is the fox really dead or is he pretending to be dead? If
he's not dead, he'll catch me when I go near him." so he said, "The
wolf says that the fox is dead. But he doesn't look like a dead fox.
The mouth of a dead fox is always open." When the fox hears this,
he thinks, "I'll show him that I'm dead." So he opened his mouth.
The rabbit knows that the fox isn't dead, and he rans away
quickly.
狼和狐貍想要吃掉兔子,但是這只兔子太難抓到了。
一天,狼對狐貍說:“你回家假裝躺在床上。我去告訴兔子你已
經(jīng)死了。當(dāng)他來看你的時(shí)候,你就可以跳起來抓住他了?!薄罢媸莻€(gè)
好主意!”狐貍說。
于是他立刻回到家。狼去兔子的房前敲了敲門,“是誰???”兔
子問道。“狼,我是來告訴你狐貍已經(jīng)死了。”說完狼就走開了。
兔子去狐貍家看情況。他通過狐貍家的窗戶看到閉著眼睛的狐貍
躺在床上。他想,狐貍是真的死了,還是在假裝呢?如果他沒有死,
那么我走近他就會(huì)被他抓住。于是他說:“狼說狐貍死了。但是他看
起來并不像死掉了呀。死去的狐貍通常都是張著嘴的?!焙偮牭竭@
些話就想:我得證明自己是真的死了。于是他張開了嘴巴。
這時(shí)兔子知道狐貍并沒有死,他就以最快的速度跑開啦。
1
(責(zé)任編輯:英語小故事網(wǎng))
本文發(fā)布于:2024-03-10 06:42:22,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1710024142254058.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:英語小故事帶翻譯:聰明的兔子Thecleverrabbit.doc
本文 PDF 下載地址:英語小故事帶翻譯:聰明的兔子Thecleverrabbit.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |