2024年3月13日發(作者:大學三年)

宋詞:黃庭堅《清平樂·春歸何處》原文譯
文賞析
《清平樂·春歸何處》
宋代:黃庭堅
春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。
春無蹤跡誰知。除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔
薇。
【譯文】
春天回到了哪里?尋不見它的蹤跡只感苦悶寂寞。如果有人
知道春天的消息,定要幫我呼喚它回來與我同住。
誰也不知道春天的蹤跡,只好去問一問黃鸝。然而黃鸝的婉
轉鳴聲,誰又能懂呢?一陣風起它便隨風飛過了盛開的薔薇。
【注釋】
寂寞:清靜,寂靜。
無行路:沒有留下春去的行蹤。行路,指春天來去的蹤跡。
喚取:換來。
誰知:有誰知道春的蹤跡。
問取:呼喚,詢問。取,語助詞。
黃鸝(lí):黃鸝:又叫黃鶯、黃鳥。身體黃色自眼部至頭后
部黑色,嘴淡紅色,啼聲非常悅耳,食森林中的害蟲。益鳥。
百囀:形容黃鸝宛轉的鳴聲。囀,鳥鳴。
解:懂得,理解。
因風:順著風勢。
薔薇(qiángwēi):花木名。品類甚多,花色不一,有單瓣重
瓣,開時連春接夏,有芳香,果實入藥。
【賞析】
這是一首惜春詞,表現作者惜春的心情。上片惜春在不知不
覺中過去;下片惜春之無蹤影可以追尋。用筆委婉曲折,層層加
深惜春之情。直至最后,仍不一語道破,結語輕柔,余音裊裊,
言雖盡而意未盡。作者以擬人的手法,構思巧妙,設想新奇。創
造出優美的意境。
“春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。”
這首詞上片是說,春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處
一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。
“春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。”
這首詞上片是說,春天回到了哪里?找不到它的腳印,四處一片
沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回來同我們住在一起。
這首詞賦予抽象的春天以具體人的特征。詞人因為春天的消
逝而感到寂寞,感到無處覓得安慰,像失去了親人似的。這樣通
過詞人的主觀感受,反映出春天的可愛和春去的可惜,給讀者以
強烈的感染。
如果詞人僅僅限于這樣點明惜春的主題,那也算不了什么高
手。這首詞的高妙之處,在于它用曲筆渲染,跌宕起伏,饒有變
化。好像蕩秋千,既跌得深、猛,又蕩得高、遠。上片先是一轉,
本文發布于:2024-03-13 09:07:19,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1710292039284200.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:宋詞:黃庭堅《清平樂·春歸何處》原文譯文賞析.doc
本文 PDF 下載地址:宋詞:黃庭堅《清平樂·春歸何處》原文譯文賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |