2024年3月13日發(作者:寒來暑往什么意思)

杜甫詩詞《登高》原文譯文賞析
《登高》
唐代:杜甫
風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
困難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
【譯文】
風急天高猿猴啼叫顯得非常悲傷,水清沙白的河洲上有鳥兒在回旋。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來。
悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當中疾病纏身今日獨上高臺。
歷盡了困難苦恨白發長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。
【解釋】
詩題一作《九日登高》。古代農歷九月九日有登高習俗。選自《杜詩
詳注》。作于唐代宗大歷二年(767)秋天的重陽節。
嘯哀:指猿的叫聲凄厲。
渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小塊陸地。
鳥飛回:鳥在急風中飄舞回旋。回:盤旋。
落木:指秋天飄落的樹葉。
蕭蕭:模擬草木飄落的聲音。
萬里:指遠離家鄉。
常作客:長期漂泊他鄉。
百年:猶言一生,這里借指晚年。
困難:兼指國運和自身命運。
苦恨:極恨,極其圓滿。苦,極。
繁霜鬢:增多了白發,如鬢邊著霜雪。繁,這里作動詞,增多。
潦倒:衰頹,失意。這里指年輕多病,志不得伸。
新停:剛剛停頓。杜甫晚年因病戒酒,所以說“新停”。
【賞析】
杜甫的《登高》總體上給人一種蕭瑟荒蕪之感,情景交融之中,融情
于景,將個人身世之悲、抑郁不得志之苦融于悲涼的秋景之中,極盡沉郁
頓挫之能事,使人讀來,感傷之情噴涌而出,如火山爆發而一發不行整理。
如一般詩篇,《登高》首聯寫景,開門見山,渲染悲涼氣氛。詩中如
是寫到:風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。這兩句都是動靜結合,寓靜
于動中構造了一幅以冷色調著墨的絕妙的水墨畫。“風急天高猿嘯哀”,一
個“急”,一個“哀”字特別有代入感,使人立馬進入所營造的令人悲傷
的情境里不行自拔。接著,苦悶心情溢滿于胸,無處排遣,詩人將其濃縮
寄予于鳥的境況下,這樣寫道:渚清沙白鳥飛回,它構造的是一幅冷淡慘
白的畫面,“渚”是“清”的,“沙”是“白”的,“鳥”是“飛回”的,
在一片蕭瑟肅殺的荒無人煙的“渚沙”之中飄舞回旋,可見其孤獨,不禁
令人想起“繞樹三匝,何枝可依”的凄涼感,悲傷之情油然而生。而從整
幅畫的構造視角來說,這是一幅描畫天地之一處的視野較窄的微觀水墨畫。
頷聯集中表現了夔州秋天的典型特征。詩人仰視茫無邊際、蕭蕭而下
的木葉,俯視奔流不息、滾滾而來的江水,在寫景的同時,便膚淺地抒發
了自己的情懷。“無邊”“不盡”,使“蕭蕭”“滾滾”更加形象化,不僅使
人聯想到落木窸窣之聲,長江洶涌之狀,也無形中傳達出韶光易逝,壯志
難酬的感愴。透過沉郁悲涼的對句,顯示出神入化之筆力,確有“建瓴走
坂”、“百川東注”的磅礴氣概。前人把它譽為“古今獨步”的“句中化境”,
是有道理的。
最終,頸聯和尾聯的視角回歸微觀,回到詩人個人身上。頸聯如是說
到:萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。“悲秋”已讓人黯然神傷,“萬里
悲秋”更是讓人凄愴不已。一個“常”字更是道出“萬里悲秋”時常與我
相伴,悲傷感之劇烈濃重,令人心神寂寥,無可排遣。若從字面義來理解,
“萬里悲秋”時常來做客,詩人不應是孤獨的,而是有人陪伴的,所以與
下一句“獨登臺”產生沖突。實則不然,且看詩人用字便知。從一般用法
來說,“作”連接抽象的事物,如作難、作廢、作別,而“做”連接的都
是能在實際生活中感知到的詳細事物,如做作業、做工、做衣服。“客”
本是實際能感知到的詳細事物,一般指“人”,詩人在這里用了“作”,不
用“做”,令人懷疑,細細想來,是詩人用詞奇妙之處。“萬里悲秋”是抽
象的事物,寄予詩人感傷心情之景物是會令人心生孤獨哀痛之感的風光,
不是實際生活中詳細的事物,故不用“做”,而用“作”。到達的效果是加
深悲秋之感,更劇烈濃重,只有“萬里悲秋”與我相伴,我只能“獨登臺”,
獨在異鄉的孤獨惆悵感與深秋風光之荒蕪凄冷水乳交融,到達出神入化的
境地,寄予詩人悲秋傷己的傷感情懷。詩人由秋及人,有感而發,寫自己
年老多病,拖著殘軀單獨登上高臺,那種異鄉懷人的情感噴薄而出,心中
苦悶躍然紙上。尾聯“困難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯”,連用四個字
“艱”“難”“苦”“恨”,組合在一起,極盡筆墨突出詩人內心的苦痛和郁
悶程度之深,愁腸百結,愁緒萬千,以致于白了頭發,傷了身體,失了流
年,壯志未酬身先老,悲秋之情,愁苦之緒,綿延不絕,令人哀悸。
詩前半寫景,后半抒情,在寫法上各有錯綜之妙。首聯著重刻畫眼前
詳細景物,好比畫家的工筆,形、聲、色、態,一一得到表現。次聯著重
渲染整個秋天氣氛,好比畫家的寫意,只宜傳神會意,讓讀者用想象補充。
三聯表現感情,從縱(時間)、橫(空間)兩方面著筆,由異鄉飄泊寫到
多病殘生。四聯又從白發日多,護病斷飲,歸結到時世困難是潦倒不堪的
根源。這樣,杜甫憂國傷時的情操,便躍然張上。
此詩八句皆對。粗略一看,首尾似乎“未嘗有對”,胸腹好象“無意
于對”。認真玩味,“一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律”。不只
“全篇可法”,而且“用句用字”,“皆古今人必不敢道,決不能道者”。它
能博得“曠代之作”(均見胡應麟《詩藪》)的盛譽,就是理所固然的了。
擴展閱讀:軼事典故之憤斥皇親
唐玄宗當政時期的唐王朝,在當時的世界上是一個大國。但就在這外
表上看起來仍舊強大的大國里,因上下其手等諸多緣由,業已孳生著崩潰
的征兆。最終唐王朝快速走向傾覆的轉折點——“安史之亂”的發生。杜
甫得悉這種狀況后,覺得當權者不顧民生只顧自己享樂的做法,定然會導
致國家的敗亡;于是他便大為憤慨地揮筆寫下后來被選進選本《唐詩三百
首》的詩作,亦即題為《麗人行》的七言長篇古詩。該詩由于把楊家那炙
手可熱的浪費生活作了大膽的挖苦和深刻的揭露,成為一首名副其實的
“史詩”;而人們還從中概括出一個成語“炙手可熱”,用來說明氣焰很盛,
權勢很大的那一號貨色。
本文發布于:2024-03-13 10:17:36,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1710296256159197.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:杜甫詩詞《登高》原文譯文賞析.doc
本文 PDF 下載地址:杜甫詩詞《登高》原文譯文賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |