2024年3月17日發(fā)(作者:帶有)

行路難原文及翻譯及注釋
李白的《行路難》一共有三首,都表達(dá)了詩人內(nèi)心的感情。下面
是由小編為大家整理的“行路難原文及翻譯及注釋”,僅供參考,歡
迎大家閱讀。
行路難原文
其一
金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。
閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟(jì)滄海。
其二
大道如青天,我獨不得出。
羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨栗。
彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情。
淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生。
君不見昔時燕家重郭隗,擁篲折節(jié)無嫌猜。
劇辛樂毅感恩分,輸肝剖膽效英才。
昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金臺?
行路難,歸去來!
其三
有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨。
含光混世貴無名,何用孤高比云月?
吾觀自古賢達(dá)人,功成不退皆殞身。
子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱。
陸機(jī)雄才豈自保?李斯稅駕苦不早。
華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道?
君不見吳中張翰稱達(dá)生,秋風(fēng)忽憶江東行。
且樂生前一杯酒,何須身后千載名?
行路難翻譯
其一
金杯中的美酒一斗價十千,玉盤里的菜肴珍貴值萬錢。
但心情愁煩使得我放下杯筷,不愿進(jìn)餐。拔出寶劍環(huán)顧四周,心
里一片茫然。
想渡過黃河,堅冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。
遙想當(dāng)年,呂尚碧溪垂釣,得遇重才的文王,伊尹乘舟夢日,受
聘在商湯身邊。
人生的道路何等艱難,何等艱難,歧路紛雜,真正的大道究竟在
哪邊?
堅信乘風(fēng)破浪的時機(jī)定會到來,到那時,將揚起征帆遠(yuǎn)渡碧海青
天。
其二
人生道路如此寬廣,唯獨我沒有出路。
我不愿意追隨長安城中的富家子弟,去搞斗雞走狗一類的賭博游
戲。
像馮諼那樣彈劍作歌發(fā)牢騷,在權(quán)貴之門卑躬屈節(jié)是不合我心意
的。
當(dāng)年淮陰市人譏笑韓信怯懦無能,漢朝公卿大臣嫉妒賈誼才能超
群。
你看,古時燕昭王重用郭隗,擁篲折節(jié)、謙恭下士,毫不嫌疑猜
忌。
劇辛和樂毅感激知遇的恩情,竭忠盡智,以自己的才能來報效君
主。
然而燕昭王早就死了,還有誰能像他那樣重用賢士呢?
世路艱難,我只得歸去啦!
其三
不要學(xué)許由用潁水洗耳,不要學(xué)伯夷和叔齊隱居收養(yǎng)采薇而食。
在世上活著貴在韜光養(yǎng)晦,為什么要隱居清高自比云月?
本文發(fā)布于:2024-03-17 01:45:28,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1710611128163313.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:行路難原文及翻譯及注釋.doc
本文 PDF 下載地址:行路難原文及翻譯及注釋.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |