2024年3月20日發(fā)(作者:年終總結(jié)及明年計(jì)劃)

匡衡勤學(xué)文言文加翻譯
匡衡勤學(xué)文言文加翻譯
匡衡字稚圭,勤奮好學(xué),但家中沒有蠟燭,但鄰居家有蠟燭,卻照不到他的家里,最
后他靈機(jī)一動在墻壁上開了個孔,引來隔壁的光線。下面是小編整理收集的匡衡勤學(xué)文言
文加翻譯,歡迎閱讀參考!
匡衡求學(xué)原文:
匡衡字稚圭,匡衡勤學(xué)而無燭。鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。
邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:“愿得主人書
遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學(xué)。
衡能說《詩》,時人為之語曰:“無說《詩》,匡鼎來;匡說《詩》,解人頤。”鼎,
衡小名也。時人畏服之如是。聞?wù)呓越忸U歡笑。衡邑人有言《詩》者,衡從之與語,質(zhì)疑。
邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留聽,更理前論!”邑人曰:“窮矣!”遂去
不返。
譯文:
匡衡勤奮好學(xué),但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把墻
壁鑿了一個洞引來鄰家的`光亮,讓光亮照在書上來讀。
同鄉(xiāng)有個大戶人家姓文,名不識,家中非常富有,有很多書。匡衡就到他家去做雇工,
又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什么這樣,他說:“我希望能得到你家的書,通讀
一遍。”主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。最終匡衡學(xué)有所成。
匡衡能夠講解《詩經(jīng)》,人們?yōu)樗帉懥艘皇赘柚{說:“沒有人會講解《詩經(jīng)》,請
匡鼎來。匡鼎來講授《詩經(jīng)》,能使人們開懷大笑。”“鼎”是匡衡的小名。
當(dāng)時的人們竟如此敬佩他,聽他講解《詩經(jīng)》的人都開顏歡笑。街上有個人講解《詩
經(jīng)》,匡衡前去聽講,與這個人討論《詩經(jīng)》中的疑難問題,這個人辯論不過,對他十分
佩服,倒穿著鞋子跑了。
匡衡追上去說:“先生請留步,聽聽我和你討論剛才的問題。”那個人說:“我講不
出什么來了。”于是就跑了,不再返回。
擴(kuò)展閱讀:匡衡的人物評價
民間評價:“即說詩,匡衡來,匡說詩,解人頤。”
唐代杜甫:“匡衡抗疏功名薄, 劉向傳經(jīng)心事違。”
后世評價:匡衡勤奮無比、通古博今,經(jīng)學(xué)絕倫,直言進(jìn)諫,剛直不阿,受人敬重,
是漢代著名經(jīng)濟(jì)學(xué)家和政治家。匡衡被《漢書》列為一代名相而世代相傳。
本文發(fā)布于:2024-03-20 00:09:29,感謝您對本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1710864569291570.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:匡衡勤學(xué)文言文加翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:匡衡勤學(xué)文言文加翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |