• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            說點《國際歌》的前世今身

            更新時間:2024-03-21 02:22:44 閱讀: 評論:0

            2024年3月21日發(作者:冷嘲熱諷的反義詞)

            說點《國際歌》的前世今身

            安立志:說點《國際歌》的前世今身

            《國際歌》是“全世界無產階級的歌”(列寧),它又不僅是一首歌,它既是旗幟,也

            是哲學,是歌曲形式的馬克思主義。列寧在其作者逝世25周年時撰寫了著名的《歐仁·鮑

            狄埃》。毛澤東同樣重視《國際歌》,在戰爭年代就曾賦詩,“國際悲歌歌一曲,狂飆為我從

            天落。”(《蝶戀花》)多年來,雖然歷史和現實的因素紛繁復雜,但在我國,每逢黨和工會

            的代表大會、慶祝大會及其他重要會議和重大活動,仍然要高奏(唱)《國際歌》。

            在國際工人運動史上,《國際歌》曾經產生了廣泛而深刻的影響。列寧說,“一個有覺

            悟的工人,不管他來到哪個國家,不管命運把他拋到哪里,不管他怎樣感到自己是異邦人,

            言語不通,舉目無親,遠離祖國,——他都可以憑《國際歌》的熟悉的曲調,給自己找到

            和朋友。”(《歐仁·鮑狄埃》)《國際歌》譯成中文以后,在革命戰爭年代,《國際歌》

            始終是我國工人階級和勞動人民的戰歌。在和平建設時期,在我國人民的社會生活中,《國

            際歌》也始終是與《國歌》并重的政治歌曲。在我國改革開放的啟動階段,《國際歌》同樣

            發揮了重要作用。眾所周知,改革開放是從糾正“文革”的極“左”錯誤開始的,《國際歌》

            中所蘊含的思想力量也是否定極“左”思潮的精神武器,比如,“從來就沒有什么救世主,

            也不靠神仙皇帝”,之于否定個人崇拜;“讓思想沖破牢籠”,之于堅持解放思想;“要為真理

            而斗爭”,之于強調實踐標準;“是誰創造了人類世界,是我們勞動群眾”,之于勞動創造財

            富;“要創造人類的幸福,全靠我們自己”,之于歷史創造主體……無不體現了歷史唯物主義

            的思想光華。

            1

            《國際歌》原本是法國工人詩人、巴黎公社戰士歐仁·鮑狄埃(1816-1887)于1871年

            公社失敗時創作的一首長詩,他用藝術方式對馬克思主義原理和巴黎公社歷史經驗進行了

            高度概括。在其去世的第二年,法國工人作曲家皮埃爾·狄蓋特以滿腔激情為其譜曲,從此,

            這首歌就越過千山萬水,唱遍全世界。然而,很少有人知道《國際歌》的原名,它的法文

            名字“Internationale”其實是《國際工人協會》。“國際工人協會”是以馬克思為靈魂的

            世界上第一個無產階級革命組織,當時簡稱“國際”(后被稱為“第一國際”)。這首歌后

            來被稱為《國際歌》,大抵與此有關。中共早期領導人瞿秋白在將《國際歌》譯為中文時,

            出于音樂節拍的考慮,將歌中的“Internationale”音譯為“英特納雄耐爾”,是一個重要

            貢獻。瞿秋白曾對曹靖華說:“‘國際(英特納雄耐爾)’這個詞,在西歐各國文字里幾乎是

            同音的,現在漢語用了音譯,不但能唱了,更重要的是唱時可以和各國的音一致,使中國

            勞動人民和世界無產者得以同聲相應,收萬口同聲、情感交融的效果。”此后,不同譯本也

            有將“英特納雄耐爾”譯為“國際共產主義”或“共產主義世界”的,但其作為“國際工

            人協會”的本義,后來人往往不甚留意。

            大家知道,《國際歌》是鮑狄埃用法文創作的,在其傳播過程中,曾被譯為多種文字。

            翻譯其實也是創作。由于歷史、文化等等不同的因素,今天的《國際歌》,其中的用語和表

            達較之原文,已經有了相當大的差異。比如,“滿腔的熱血已經沸騰”,在法文中,“熱血”

            應為“理性”;再比如,“不要說我們一無所有”,在法文中,“一無所有”應為“一錢不值”;

            還比如,“讓思想沖破牢籠”,在法文中,“思想”應為“精神”。在翻譯過程中,這些詞匯

            的改變,有的變得更加直觀,有的變得更加貼切,有的變得更加符合中文的語境。《國際歌》

            在不同語文之間發生的此類改變,都在能夠理解的范疇之內。然而,《國際歌》發生的最大

            2

            改變,并不是不同語文的翻譯問題,而是其版本是否完整的問題,而這卻是許多歌唱者自

            身都不知道的。國人熟悉的中文版的《國際歌》,有三節歌詞,這其實是照搬蘇聯的結果,

            而鮑狄埃的原版作品,卻有六節歌詞。1900年12月,正在從事秘密斗爭的列寧,將《國

            際歌》的第一、二、六節和副歌歌詞刊登在《火星報》上。蘇維埃革命勝利后,《國際歌》

            不僅成為聯共(布)的黨歌,也曾在一個時期內作為蘇聯國歌。瞿秋白在將《國際歌》譯為

            中文時,是參照俄文版、從法文版轉譯而來。作為聯共(布)黨歌和蘇聯國歌的《國際歌》,

            都只有三段,分別對應于法文原文的一、二、六節。早期的中共組織,是共產國際的一個

            分支,很大程度上受蘇聯影響。因此,《國際歌》也參照了俄文版的格局。瞿秋白在其譯本

            說明中曾經披露過這一事實:“法文原稿,本有六節,然各國通行歌唱的只有三節,中國譯

            文也暫限于此”。《國際歌》的歌詞,由六節刪減為三節,理由是什么呢?這需要從原歌詞中

            找答案了。

            被刪減了的第三、四、五段歌詞是什么內容呢? 2000年3月24日《解放軍報》“周末

            文化”版刊登了《人民文學》原副總編輯、著名文學翻譯家綠原先生的文章——《譯文改

            動真相》。由于《國際歌》在翻譯過程中,文本與用語都發生了很大變化,為了對照,綠原

            先生用“公約數式的漢語”將鮑狄埃的法文原文翻譯如下:

            (第一節)起來/全世界的受苦人/起來/饑餓的囚犯們/這是最后的爆發/理性已從火山口

            發出轟鳴/把腐朽的一切掃除干凈/奴隸們/起來/起來/世界將從根本改變/我們一文不值/但

            要成為全才/(第二節)沒有至高無上的救世主/沒有神仙皇帝和護民官/生產者們/我們要自

            己救自己/要把公共福利實現/為了讓盜賊吐出贓物/為了把精神從牢籠解脫/要打鐵趁熱/要

            煽旺我們的爐火/(第三節)國家在壓迫/法律在欺騙/賦稅把倒霉人敲榨/富人不承擔任何義

            務/窮人的權利是句空話/仰人鼻息的苦惱受夠了/平等要講另外的法律/沒有義務就沒有權

            3

            利/它說/同樣/沒有權利也沒有義務/(第四節)那些礦山和鐵道的大王們/騎在人頭上令人心

            驚/除了劫掠勞動果實/他們可曾干過別的事情/眾人創造的一切都落進了/這些家伙們堅固

            的保險箱/人們宣布歸還他們的一切/只希望享有他們所應享/(第五節)大王們用夢想麻醉我

            們/對自己人講和平/對暴君要作戰/要在軍隊中間鼓動罷工/朝空中揮舞槍托/把隊伍解散/

            如果他們/那些吃人野獸/堅持要我們去當兵/他們很快會明白我們的子彈/屬于我們自己的

            將軍/(第六節)工人們/農民們/我們是勞動者的偉大的黨/地球只屬于工農大眾/游手好閑者

            快滾到一旁/我們多少血肉被吃掉/可是/如果這些大烏鴉/座山雕/有朝一日消滅干凈/太陽

            將永遠照耀/(迭句)這是最后的斗爭/團結起來/到明天/英特納雄耐爾將是全人類。歐仁·鮑狄

            埃,巴黎,1871年6月。

            從鮑狄埃的原作來看,我們耳熟能詳、廣泛傳唱的三節歌詞,可以視為無產階級革命

            的指導思想與戰斗口號,從它對于不同文化層次的群眾集會的適應性來看,這樣的剪輯是

            得到廣泛認可的。而被刪減的三節歌詞可以視為無產階級革命的政治、經濟、軍事綱領。

            比如,第三節反映了無產階級的政治要求,針對的是資產階級的國家、法律和賦稅;第四節

            反映了無產階級的經濟要求,針對的是財富的來源和資產階級的剝削;第五節反映了無產階

            級的軍事要求,針對的是資產階級的軍隊。它們之所以被刪減,除了歌詞全文太長,不適

            合群眾演唱之外,是否還有其他因素呢?有人曾有這樣的擔心,這三段歌詞,如果也像一、

            二、六節歌詞那樣廣泛傳播,是否會在少數工人中產生無政府主義、平均主義與和平主義

            思想。這樣的顧慮,似乎與流行甚廣的三段歌詞的思想不相吻合。請看這幾段歌詞中的名

            言,“不要說我們一無所有,我們要做天下的主人!”“要創造人類的幸福,全靠我們自己!”

            “是誰創造了人類世界?是我們勞動群眾。”而這不僅體現了鮑狄埃這個“先進戰士”、“無

            產者詩人”的思想水平,而且閃耀著馬克思主義歷史唯物論的哲學光輝。后世的詮釋者與

            刪節者不及于此多矣!

            4

            《國際歌》并不為特定的政黨和國家所專有,它是屬于國際工人運動和國際工人政黨

            的。這首歌在“二戰”之前,曾在各國共產黨人、社會黨人、社會民主黨人中廣泛傳唱。

            《國際歌》誕生于第一國際,并曾成為第一國際、第二國際的會歌。第二國際后期分裂為

            以俄國布爾什維克為代表的共產國際和歐洲社會民主黨(包括工黨、社會黨等)為代表的社

            會黨國際。雖然二者的政治主張與發展道路不同,但其追求的目標都是建立社會主義制度,

            而且有著共同的標志,那就是《國際歌》。經過百年變遷,追求暴力革命與科學社會主義(實

            質是專制社會主義)的蘇聯模式失敗了,而主張“和平長入”與民主社會主義的北歐模式倒

            是取得了相當大的發展。應當指出的是,這種失敗不是社會主義本身的失敗,而是計劃經

            濟、專制政體的蘇聯模式的失敗,這種發展則是市場經濟、民主政治的發展。鄧小平曾經

            指出:“社會主義本質,是解放生產力、發展生產力、消滅剝削,消除兩極分化,最終達到

            共同富裕。”“沒有民主就沒有社會主義的現代化。”前者說的是經濟基礎,后者說的是上層

            建筑。從鄧小平的立論可以得出理性的結論,從歐洲一些國家的社會治理可以得出實踐的

            證據,從而說明,上述見解并非毫無道理。

            《國際歌》在我國可謂命運多舛,荒唐滑稽。《國際歌》所強調的是人民群眾的主體地

            位和無產階級的歷史使命,并從根本上否定了以神權、君權為代表的凌駕于人民之上的力

            量與權力。然而,在20世紀60年代的中國,卻出現了十分荒誕的社會現象。在當時中央

            人民廣播電臺的新聞節目中,在黨和國家的重大會議上,往往是開始曲或開幕式演奏《東

            方紅》,結束曲或閉幕式演奏《國際歌》,前者剛剛唱完“他是人民大救星,他為人民謀幸

            福”,后者就接唱“從來就沒有救世主,也不靠神仙皇帝”。這種極其荒唐的狀況,直到“文

            革”謝幕才告結束。

            5

            1971年,以“九一三事件”為標志,“文革”開始由狂熱走向沒落。在這一年的八九

            月間,自稱“馬克思加秦始皇”的毛澤東進行了一次著名的南方巡視,一路上他頻繁“吹

            風”,為打倒林彪作輿論準備。他在一次談話中指出,“為《國際歌》,列寧在歐仁·鮑狄埃

            逝世二十五周年時寫了一篇文章紀念他。一百年了!國際歌詞和列寧的文章,全部是馬克思

            主義的立場和觀點。……那里邊講的是,奴隸們起來為真理而斗爭,從來就沒有什么救世主,

            也不靠神仙皇帝,全靠自己救自己,是誰創造了人類世界,是我們勞動群眾。”他還說,對

            《國際歌》,“不僅要唱,還要講解,還要按照去做。”毛澤東在作上述談話時,全國規模的

            “早請示”“晚匯報”的類宗教儀式尚然余緒未歇,“語錄歌”“忠字舞”的狂熱依舊遺風蕩

            漾,“萬壽無疆”“永遠健康”的祝福仍在甚囂塵上。群眾的狂熱、社會的畸形,是領袖制

            造出來的,領袖的談話與社會的現實,竟然如此抵牾,大相徑庭。

            三年前,我寫過一篇題為《假如全世界無產者聯合起來》的文章,文章無處發表,后

            收入我的《工會組織與和諧社會》一書。文章的中心意思是,在上世紀五六十年代直至改

            革開放之前,中國作為一個發展中國家,始終以“亞非拉人民大團結”相號召,以第三世

            界的領頭羊自居,同時,也確實贏得了亞非拉人民的信賴與支持。改革開放以后,隨著中

            國國力的上升,為實施“走出去”戰略,許多中國企業跨出國門,投資非洲、拉美和世界

            各地。在這種情況下,中國的角色發生了重大變化。“文革”中,中國政府譴責西方把發展

            中國家當作商品傾銷市場、資本投資場所和原料供應產地。風水輪流轉,不過20年的時

            間,國人在世界上竟也扮演了同樣的角色。中國政府在亞非拉人民面前不再是過去的窮哥

            們,已經成了財大氣粗的投資商。

            在投資國,中國的投資商與外籍雇員構成了典型的雇傭關系。在國內,投資商與國內

            雇員,也同樣構成了典型的勞資關系。國外的,前些年發生在秘魯鐵礦和贊比亞銅礦針對

            6

            中國投資者的勞資糾紛;國內的,前兩年發生的吉林通鋼和河南林鋼事件,以及近期日資、

            臺資企業中的勞資糾紛,就是明顯的例證。在經濟快速崛起的過程中,中國企業在境內外

            的投資經營活動,使得中國本身似乎發生了角色變異,變成了勞資關系中的資方身份。

            由于剩余價值規律的作用,作為投資者必然追求利潤的最大化,于是,在其投資和經

            營過程中,員工工資低下,勞動條件惡劣,環境保護缺失,以及履行企業社會責任不力等

            情況,程度不同地發生了,而這并非全是西方媒體的挑撥與丑化。在我國這樣一個把工人

            階級作為領導階級的國家里,其境外企業陷入了“工會陷阱”,境內企業陷入了勞資糾紛,

            從而構成了國際工運史上罕見的勞資博弈現象。在這種情況下,一些中國的投資者似乎不

            自覺地或身不由己地處于自己企業里的中外雇員的對立面。有時我在想,假如有一天,當

            這些中外雇員,高喊著“全世界無產者聯合起來”的口號,高唱著無產階級的戰歌——《國

            際歌》,把中國的投資者當作資本家,要求與之進行工資待遇、勞動條件等方面的談判與斗

            爭時,那該是多么大的角色倒置或歷史諷刺呀!幾天前發生的美國的最大工會組織督促奧巴

            馬總統調查中國工人待遇的報道,就是最新的案例。(2010年6月17日鳳凰網)

            據報道,在南方某地,為了保障建設“和諧社會”的大局,當地出臺了一條“新規定”,

            那就是凡有打工者參加的集會和活動,一律不準播放和演奏《國際歌》。我們黨作為工人階

            級的先鋒隊,曾幾何時,是帶領勞苦大眾,高唱《國際歌》,進行無產階級革命,從而取得

            革命勝利的。這使我想起了毛澤東與黃炎培1945年在延安的“窯洞對”。黃炎培在對話中

            談到了“其興也勃焉,其亡也忽焉”的“歷史周期律”,并指出:“一人、一家、一團體、

            一地方乃至一國,不少單位都沒能跳出這周期律的支配力。”何以如此呢?黃先生作了一些

            解釋,“大凡初時聚精會神,沒有一事不用心,沒有一人不賣力,也許那時艱難困苦,只有

            從萬死中覓取一生。繼而環境漸漸好轉了,精神也漸漸放下了。有的因為歷時長久,自然

            7

            地惰性發作,由少數演為多數,到風氣養成,雖有大力,無法扭轉,并且無法補救。”工人

            階級的政權建立60年來,作為一個工人階級的政黨,一個以工人運動起家的政黨,何以

            竟然對體現了自己政黨和階級靈魂與精神的《國際歌》害怕起來,何以對作為自己階級基

            礎的工人群眾害怕起來?“社會存在決定社會意識”。除了執政黨內部分成員發生了角色變

            異和立場變異之外,這一現象無法得到合理解釋。

            在中國的沿海地區,外商投資企業和私營企業中的大批勞動者,他們的勞動報酬、勞

            動條件、生存狀況,在相當程度上是不容樂觀的。不少職工工作、生活在如同資本原始積

            累階段的“血汗工廠”之中。最近發生在沿海地區的職工接連墜樓和職工罷工事件已經說

            明,作為社會底層的勞動者,他們不僅沒有作為國家領導階級的尊嚴,甚至沒有分享到改

            革發展的成果,一些人甚至生活與生命都難以保障。在這種情況下,作為執政黨,如果不

            能保障職工的生命、健康和尊嚴,如果不能正確處理資本、勞動、政府之間的社會經濟關

            系,如果不能適當調整社會財富的分配格局與利益關系,勢必會影響社會的穩定乃至社會

            的性質。

            8

            說點《國際歌》的前世今身

            本文發布于:2024-03-21 02:22:44,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1710958964292744.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:說點《國際歌》的前世今身.doc

            本文 PDF 下載地址:說點《國際歌》的前世今身.pdf

            標簽:國際歌   沒有   中國
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 亚洲国产黄色| 亚洲中文字幕av天堂| 国产强奷在线播放免费| 成人福利国产午夜AV免费不卡在线| 国产剧情福利一区二区麻豆| 国产一区二区三区精美视频| 四虎成人精品永久网站| 孕妇特级毛片ww无码内射| 欧美熟妇性XXXX欧美熟人多毛| 午夜三级成人在线观看| 2021av在线天堂网| 日本一区二区在免费观看喷水| 人妻无码第一区二区三区| 电视剧在线观看| 日韩中文日韩中文字幕亚| 亚洲永久精品免费在线看| 亚洲免费成人av一区| 国产欧美VA天堂在线观看视频| 亚洲精品国产福利一区二区| 日本深夜福利在线观看| 国产乱子伦手机在线| 欧美性猛交xxxx免费视频软件| 精品亚洲AⅤ无码午夜在线| 国产精品午夜福利免费看| 日韩精品一区二区三区人| 亚洲情A成黄在线观看动漫尤物| 免费无码一区无码东京热| 日韩放荡少妇无码视频| 久久精品国产99久久六动漫| 久久人妻av一区二区三区| 精品国产小视频在线观看 | 大地资源免费视频观看| 亚洲伊人久久综合影院| 手机在线看片不卡中文字幕| 日日摸夜夜添夜夜添国产三级| 激情中文丁香激情综合| 狠狠色综合久久丁香婷婷| 日韩淫片毛片视频免费看| 精品国精品自拍自在线 | 中文字幕免费一二三区乱码 | 国产精品熟女孕妇一区二区|