• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            [其它]旅游標識英文譯法規范

            更新時間:2024-03-23 19:02:51 閱讀: 評論:0

            2024年3月23日發(作者:九月十日即事)

            [其它]旅游標識英文譯法規范

            貴陽市旅游標識英文譯法規范

            第一部分:貴陽市旅游標識英文譯法

            本文本為貴陽市旅游單位中文標識英文譯法規范。適用于旅游景區景點、旅

            游飯店、高爾夫、游艇俱樂部等旅游單位的中文標識英文翻譯。

            a) 術語和定義

            下列術語和定義適用于本譯法。

            范圍說明 i.

            旅游景區景點是指具有參觀游覽、休閑度假、康樂健身等功能, 具備相應旅

            游服務設施并提供相應旅游服務的獨立管理區。該管理區應有統一的經營管理機

            構和明確的地域范圍。包括風景區、文博院館、寺廟觀堂、鄉村旅游點、旅游度

            假區、自然保護區、主題公園、森林公園、地質公園、游樂園、動物園、植物園

            等各類旅游景區景點。

            旅游飯店主要是指能夠以夜為時間單位向旅游客人提供配有餐飲及相關服

            務的住宿設施,按不同習慣它也被稱為賓館、飯店、旅館、旅社、公寓、 舍、

            度假村、俱樂部、大廈、中心等。

            b) 具體要求

            i. 旅游景點通名

            地名通名通常采用英文直接翻譯,英文單詞首字母大寫,其余小寫。

            1. 植物園譯為 Botanical Garden,如貴陽植物園Guiyang Botanical

            Garden。

            2. 博物館

            a) 一般名稱譯為xxxx Muum, Muum放在最后,如歷史博物館 History

            Muum。

            b) 某機構的博物館譯為xxxx Muum of xxxx(機構名)

            3. 紀念館

            a) 歷史名人的紀念館譯為Memorial,人名不加’s,如徐悲鴻紀念館Xu Beihong

            Memorial。

            b) 歷史事件或事跡的紀念館譯為Memorial Muum,如新文化運動紀念館 New

            Culture Movement Memorial Muum。

            4. 故居譯為Former Residence,如趙以炯故居 Former Residence of

            Zhao Yijiong。

            5. 展覽館、陳列館譯為Exhibition Hall或Exhibition Center,會展中

            心譯為Convention & Exhibition Center。

            6. 陳列室譯為 Exhibition Room或Display Room。

            1

            7. 宮、院譯為Palace,如萬壽宮 Wanshou Palace, 文化宮Cultural

            Palace。

            8. 殿、堂譯為 Hall, 如天王殿 Tianwang Hall、樂壽堂 Leshou Hall。

            9. 寺譯為Temple,如弘福寺 Hongfu Temple.

            10. 樓、亭、閣譯為Pavilion,如文昌閣 Wenchang Pavilion,甲

            秀樓Jiaxiu Pavilion。

            11. 一般的塔譯為Pagoda,如五塔寺 Five-Pagoda Temple;藏式

            塔譯為Dagoba, 如白塔 White Dagoba。

            12. 牌樓、牌坊譯為Memorial Archway。如貞節牌坊The Memorial

            Archway for Women’s Chastity。

            13. 高山譯為 Mountain,如黔靈山 Qianling Mountain;比較小

            的山、山丘等譯為 Hill, 如鳳凰山 Fenghuang Hill。

            14. 島譯為 Island,如龜島 Turtle Island。

            15. 湖譯為 Lake, 如紅楓湖 Hongfeng Lake。

            16. 橋譯為 Bridge, 如獅子橋 Shizi Bridge。

            17. 溫泉譯為Hot Spring, 如息烽溫泉Xifeng Hot Spring

            18. 器皿譯為~ware,如青銅器Bronze-ware、玉器Jade-ware。

            19. 朝代名譯為拼音,如漢朝The Han Dynasty,但朝代名中包含

            的方位詞應譯成英文,如西周The Western Zhou Dynasty、西漢The Western Han

            Dynasty。

            2.1.20

            教堂譯為Church, 如基督教堂 Christian Church,天主教堂

            Catholic Church。

            2.1.21

            城門譯為Gateway, 如北城門 North Gateway。

            2.1.22

            廣場譯為Square, 如人民廣場 People’s Square。

            2.1.23

            祠譯為Ancestral Temple,如陽明祠 Yangming Ancestral

            Temple

            2.1.24

            生態園譯為Ecological Garden

            2.1.25

            展示區譯為Demonstration Zone或Display Area

            ii. 專名

            1. 專用名詞作為旅游區標志,指向內容為特定場所時則采用英文,

            如天壇Temple of Heaven。

            2. 采用被社會普遍接受的名稱。如頤和園The Summer Palace。

            iii. 經營類信息

            通常采用英文直接翻譯,應符合國際通用慣例。如旅游紀念品商店 Souvenir

            Shop,禮品店 Gift Shop。

            1. 酒家、酒樓、酒店、小吃店

            酒家、酒樓、酒店等提供餐飲服務,性質就是飯店、餐館的地方,全部翻譯

            為Restaurant;而專門供人喝酒、小憩的“酒館、酒店”則譯為Wineshop;水上餐

            廳譯為Floating Restuarant; 路邊小吃店,譯為Sidewalk Snack;便餐館,譯為

            Luncheonette。

            2

            2. 體育場的英文譯法為Stadium, 如工人體育場 Workers’ Stadium。

            3. 體育館的英文譯法為Gymnasium或Indoor Stadium,如六廣門體

            育館Liuguangmen Gymnasium。

            4. 游泳館的英文譯法為Natatorium或Swimming Pool,如二十一世

            st

            紀游泳館21 Century Natatorium、地中海游泳場 Dizhonghai Swimming Pool。

            在奧運場館中,主體育場譯為Main Stadium、主新聞中心譯為Main Press

            Center、運營區/場館工作區譯為BOH(Back of Hou)、通行區/場館公眾區譯

            為FOH (Front of Hou)。

            2.4

            獨詞

            獨詞路標的英文書寫形式依國際慣例全部大寫,如出口 EXIT。

            2.5

            方位詞

            2.5.1

            方位詞包括:"東、南、西、北、前、后、中、上、內、外"。

            其對應的英文譯法分別為East(E.),South(S.),West(W.),North(N.),

            Front,Back,Middle,Upper,Inner,Outer,"東南、西南、東北、西北"其對應

            的英文譯法分別為Southeast, Southwest, Northeast, Northwest。

            2.5.2

            通常情況下,方位詞含有指示方向的意義時應譯成英文。

            2.6

            警示提示信息

            2.6.1

            警告性和提示性標志

            2.6.1.1

            采用國際通行的慣例,一般用祈使句或短語表示,句中或短語中實意單

            詞的首字母大寫, Danger! High Voltage,當心碰頭 Mind Your Head,當心踏空

            Watch Your Step,緊急時擊碎玻璃 Break Glass in Emergency等。

            2.6.1.2

            "小心……","注意……",多譯為Mind或Watch,如小心臺階 Mind the

            Step,注意上方 Watch Your Head。當提示意味較強的時候也譯為Caution,如小

            心地滑,如果地面建筑材質本身較光滑時譯為Caution! Slippery;如果是因為表

            面上有水等情況時,則譯為Caution! Wet Floor。

            2.6.2

            說明性標志

            一般用短語或祈使句表示,句中或短語中實意單詞的首字母大寫,介詞、冠

            詞小寫,如僅供緊急情況下譯為Emergency U Only,車內發生緊急情況時,請

            按按鈕報警 Press Button in Emergency等,如句子較長,則僅句首字母大寫即可,

            如 Plea clo the door behind you。

            2.6.3

            禁止性標志

            "請勿……","禁止……"一般都譯為"Don' t…", "No…",或"…Forbidden","…

            Prohibited",句中或短語中各個單詞的首字母都大寫。如請勿登踏 Don' t Step On,

            請勿亂扔廢棄物 No Littering, 嚴禁攜帶易燃易爆等危險品進站 Dangerous

            Articles Prohibited,禁止擺賣 Vendors Prohibited等。

            2.7

            功能設施信息

            2.7.1

            通常采用英文直接翻譯,應符合國際通用慣例,遵循英語

            語言習慣,英文單詞首字母大寫,其余小寫,介詞、冠詞小寫。

            2.7.2

            不同"口"的譯法,一般"入口"以及"……入口"均譯為

            Entrance,如"劇院入口"譯為Entrance即可;而"出口"以及"……出口"均譯為Exit,

            如"劇院出口"譯為Exit即可,"緊急出口"譯為Emergency Exit。

            2.7.3

            電梯譯為Elevator或Lift,扶梯譯為Escalator,步行樓梯譯

            為Stairs。

            2.7.4

            前臺、服務臺、接待一般譯為 Reception;問詢處、咨詢臺

            3

            譯為Information。

            2.7.5

            廁所、洗手間、衛生間、盥洗室統一為Toilet,涉及性別時,

            男廁譯為 Gentlemen/Men; 女廁譯為 Ladies/Women。收費廁所譯為Pay Toilet。

            2.7.6

            殘疾人譯為Disabled, 殘疾人專用譯為Disabled Only;無障

            礙設施譯為Wheelchair Accessible表示,如在通道內標識Wheelchair Accessible

            表示無障礙通道,在廁所內標識Wheelchair Accessible表示無障礙廁位。

            第二部分:旅游中文標識的英文譯法

            一、警告提示信息

            序號

            1.

            2.

            3.

            4.

            5.

            6.

            7.

            8.

            9.

            10.

            11.

            12.

            13.

            14.

            15.

            16.

            17.

            18.

            19.

            20.

            21.

            22.

            23.

            24.

            25.

            中文名稱

            嚴禁攀登

            嚴禁倚靠

            嚴禁攀折

            嚴禁滑冰

            嚴禁攜帶寵物

            嚴禁中途下車

            嚴禁嬉戲打鬧

            嚴禁跳水

            嚴禁晃動

            禁止游泳

            禁止釣魚

            禁止排放污水

            禁止狩獵

            嚴禁逗打動物

            禁止無照經營

            禁止燃放煙花爆竹

            禁止攜帶易燃易爆物品

            嚴禁使用明火

            禁止野外用火

            禁止速降

            禁止雪道中間停留

            禁止由此滑行

            禁止開窗

            禁止鳴笛

            禁止停車

            英文譯文

            No Climbing

            Stand Clear或No Leaning

            No Picking

            No Skating

            No Pets Allowed

            No Drop Off between Stops

            No Rough Play

            No Jumping into the Water

            No Shaking

            No Swimming

            No Fishing

            No Waste Water Discharge

            No Hunting

            Plea do not tea or disturb the animals.

            No Unlicend Vendors

            No Fireworks Allowed或Fireworks

            Prohibited

            Inflammables & Explosives Strictly

            Prohibited

            No Open Flame

            Fire is prohibited in open areas.

            Downhill Skiing Prohibited

            Don’t stop on ski slope.

            No Skiing Here

            Keep windows Clod或Don’t open

            windows.

            No Horn

            No Parking

            4

            26.

            27.

            28.

            29.

            30.

            31.

            32.

            33.

            34.

            35.

            36.

            37.

            38.

            39.

            40.

            41.

            42.

            43.

            44.

            45.

            46.

            47.

            48.

            49.

            50.

            51.

            52.

            53.

            54.

            55.

            56.

            57.

            58.

            59.

            60.

            61.

            62.

            63.

            64.

            禁止停留

            禁止吸煙

            禁止開窗

            No Stopping

            No Smoking

            Keep windows clod或Don’t open

            windows.

            禁止通行 No Admittance或No Entry

            嚴禁赤腳漂流 Bare foot forbidden when rafting

            非機動車禁止入內 Motor Vehicles Only

            嚴禁煙火,保護生態 No fire! Plea protect the environment!

            嚴禁亂刻、劃 No Carving and Scratching!

            嚴禁伐竹 Cutting down bamboo is strictly forbidden!

            嚴禁載人上坡 No manned transportation is allowed when

            going up hills.

            雷雨天禁止撥打手機 Cell phone Prohibited during Thunderstorms

            臥床請勿吸煙 No smoking in bed

            為了節約水資源,請將用過To conrve water,plea place only ud

            的毛巾放入筐內。 towels in the basket provided.

            殿內請勿燃香 Don’t burn incen in the hall.

            請注意安全 Caution! Safety comes first!

            請抬起護欄 Plea rai the guardrail.

            請放下護欄

            請您不要坐在護欄上邊

            請自覺維護場內衛生環境

            請遵守場內秩序

            請出示證件

            請您注意上方

            請系好安全帶

            請在臺階下等候

            請扶好站好

            請當面點清票款、零錢

            請您不要隨意移動隔離墩

            請您穿好救生衣

            請愛護洞內景觀

            請沿此路上山

            請勿投食

            請勿驚嚇動物

            請勿拍打玻璃

            請勿將手臂伸出車外

            請按順序出入

            請愛護林木

            請保護古藤

            請保護古樹

            請保護古跡

            Plea lower the guardrail.

            Don’t sit on guardrail.

            Plea keep the area clean.或Plea don’t

            litter.

            Plea keep order.

            Plea show valid certificates.

            Watch Your Head

            Fasten Safety Belt

            Plea stand clear of the steps.

            Plea u handrail.

            Plea check your change before leaving.

            Don’t move barriers.

            Plea wear life vest.

            Plea help to protect the cave scenery.

            To the Top ↗

            Don’t feed the animals.

            Don’t frighten the animals.

            Don’t tap on the glass.

            Keep Arms inside Carriage

            Plea line up.

            Plea protect the trees.

            Plea take care of the old rattan!

            Plea protect heritage trees.

            Plea protect historic sites.

            5

            65.

            66.

            67.

            68.

            69.

            70.

            71.

            72.

            73.

            74.

            75.

            76.

            77.

            78.

            79.

            80.

            81.

            82.

            83.

            84.

            85.

            86.

            87.

            88.

            89.

            90.

            91.

            92.

            93.

            94.

            95.

            96.

            97.

            98.

            99.

            100.

            101.

            請愛護景區設施

            請愛護文物/保護文物

            請勿大聲喧嘩/ 保持安靜

            請尊重少數民族習俗

            請保管好您隨身攜帶的物

            貴重物品請隨身保管

            請將手機和尋呼機靜音/關

            請在臺階下等候

            請在此等候

            請勿隨地吐痰

            請愛護公共設施

            請勿跨越

            請勿蹬踏

            請勿拍照

            請勿攝影

            請勿使用閃光燈

            請勿踐踏草坪

            請勿坐臥停留

            請勿亂動開關

            請勿帶火種入園

            請勿將軟包裝飲料帶入場

            請勿傷害野生動植物

            請您不要坐在護欄上邊

            請勿亂投食

            請勿張貼

            為了你的安全,請勿進入防

            護欄內

            敬請游客照看好自己的小

            請您不要隨意移動隔離墩

            請節約用水

            請按順序排隊

            游客高峰,請稍等,感謝理

            解與支持!

            危險,請勿靠近

            水深 危險

            道路狹窄,小心慢行

            當心落物

            易碎品,請輕拿輕放

            防洪通道,請勿占用

            Plea protect facilities.

            Plea protect cultural relics.

            Quiet Plea

            Plea respect ethnic customs.

            Take care of your belongings

            Plea don’t leave your valuables unattended.

            Plea Mute 或Turn off cell phones &

            beepers.

            Plea stand clear of the steps.

            Plea wait here.

            No Spitting

            Plea protect public facilities.

            No Crossing

            Don’t step on.

            No Photos

            No Filming 或No Video

            No Photoflash

            Plea keep off the grass!

            No loitering

            Plea don’t touch the switch.

            No Tinder Allowed

            No Drinks from Outside

            Plea help conrve wildlife and plants.

            Don’t sit on the guardrail.

            Plea do not feed the animals.

            Stick No Bills

            For your safety, plea do not climb on or

            over the protective railing.

            Plea watch your child cloly around the

            performance area.

            Don’t move barriers.

            Plea save water或Don’t waste water.

            Plea line up.

            Rush hour, plea wait. Thank you for your

            understanding and cooperation!

            Danger! Keep Away

            Danger!Deep Water!

            Caution!Narrow Path

            Watch out for falling objects!

            Fragile! Handle with Care

            Flood Control Channel. Keep Clear!

            6

            102.

            103.

            104.

            105.

            106.

            107.

            108.

            109.

            110.

            111.

            112.

            113.

            114.

            115.

            116.

            117.

            118.

            119.

            120.

            121.

            122.

            123.

            124.

            125.

            126.

            127.

            128.

            129.

            130.

            131.

            132.

            133.

            非游覽區,請勿進入 No Admittance/No Visitors

            高血壓、心臟病患者以及暈Drunks, sufferers of hypertension, heart

            車、暈船、酗酒請勿乘坐 dia and motion sickness are not allowed on

            board.

            1米以下兒童須家長陪同乘Children under 1 meter must be accompanied

            坐 by an adult.

            酒后不能上船 Tho under the influence of alcohol are not

            allowed.

            請繞行 Detour

            請勿打電話 No Phone Calls

            允許拍照留念 Photos Allowed

            展板 Display Boards

            布告欄 Bulletin

            游客投訴電話 Complaint Hotline

            游客咨詢電話 Inquiry Hotline

            游客報警電話(110) Police Call 110

            緊急救護電話(120) First Aid Call 120

            火警電話119 Fire Call 119或Fire Alarm 119

            示意圖(導游圖) Sketch Map 或Guide Map

            游覽圖 Tourist Map

            有佛事活動,請繞行 Detour. Buddhist Ceremony in Progress.

            危險路段 Dangerous Area

            風力較大勿燃香,請敬香 Windy. No Incen Burning!

            內部施工,暫停開放 Clod Under Construction.

            此處施工帶來不便清原諒 Under construction. Sorry for the

            Inconvenience.

            正在維修 Repairs in Progress

            當心觸電 Danger!High Voltage

            當心碰撞 Beware of Collisions

            當心臺階 Mind the Step.或Watch Your Step.

            小心玻璃 Caution! Glass

            小心滑倒/小心地滑 Caution! Slippery或Caution! Wet Floor

            小心碰頭 Mind Your Head.或Watch Your Head.

            注意防火 Fire Hazard Area

            非公莫入 Staff Only或Employees Only!

            防洪通道,請勿占用 Flood Control Channel. Keep Clear!

            前方彎路慢行 Bend Ahead. Slow Down!

            7

            二、功能設施及服務信息

            序號

            1.

            2.

            3.

            4.

            5.

            6.

            7.

            8.

            9.

            10.

            11.

            12.

            13.

            14.

            15.

            16.

            17.

            18.

            19.

            20.

            21.

            22.

            23.

            24.

            25.

            26.

            27.

            28.

            29.

            30.

            31.

            32.

            33.

            34.

            35.

            36.

            37.

            38.

            39.

            40.

            中文名稱

            總臺/前臺/服務臺/接待

            售票處

            檢票處

            無障礙售票口

            游客中心

            留言欄

            客房部

            問詢處/咨詢服務中心

            失物招領

            醫療點

            郵政

            衣帽寄存/小件寄存

            行李寄存

            收銀臺/收款臺/結帳

            派出所

            急救中心

            公用電話

            飲水處

            自動取款機

            吸煙室

            報刊亭

            游船碼頭

            客輪碼頭(輪渡碼頭)

            辦公區

            會議室

            多功能廳

            公園管理處

            廣播室

            團體接待

            休息處

            導游處

            導游亭

            醫務室

            餐廳

            食品部

            酒吧

            快餐廳

            西餐廳

            中餐廳

            咖啡館/咖啡廳

            英文譯法

            Reception

            Ticket Office或Tickets

            Ticket Check

            Wheelchair Accessible

            Tourist Center

            Comments

            Guest Room Department

            Information Center

            Lost & Found

            First Aid Station

            Postal Services

            Cloakroom

            Left Luggage或Luggage Deposit

            Cashier

            Police Station

            First Aid Center

            Telephone

            Drinking Water

            ATM

            Smoking Room

            Kiosk

            Crui Terminal 或Dock

            Ferry Terminal

            Administrative Area

            Conference Room

            Multi-function Hall

            Park Administrative Office

            Broadcasting Room

            Group Reception

            Lounge

            Guide Service

            Tour Guide Booth

            Clinic

            Restaurant

            Food Shop

            Bar或Pub

            Snack Bar或Fast Food

            Western Restaurant

            Chine Restaurant

            Café

            8

            41.

            42.

            43.

            44.

            45.

            46.

            47.

            48.

            49.

            50.

            51.

            52.

            53.

            54.

            55.

            56.

            57.

            58.

            59.

            60.

            61.

            62.

            63.

            64.

            65.

            66.

            67.

            68.

            69.

            70.

            71.

            72.

            73.

            74.

            75.

            76.

            77.

            78.

            79.

            80.

            81.

            茶室

            商店

            旅游紀念品商店

            步行街

            字畫店

            游泳池

            殘疾人客房

            科技館

            博物館

            導覽冊

            導覽機

            標識牌

            解說牌

            解說詞

            展示

            展室

            展廳

            展場

            展板

            展架

            展柜

            展品

            廁所

            男廁所

            女廁所

            女更衣室

            男更衣室

            中央展廳

            報告廳

            展廳入口

            休閑區

            貴賓廳

            序廳

            閱覽室

            貴賓通道

            員工通道

            拱橋

            展覽館/陳列館

            陳列室

            展區

            展廳

            Tea Hou

            Shop

            Souvenir Shop

            Pedestrian Street

            Calligraphy & Painting Shop

            Swimming Pool

            Accessible Guestroom

            Science & Technology Hall

            Muum

            Guide Book

            Audio Guide

            Signal Board或Sign Board

            Explanation Board

            Captions

            Exhibition

            Exhibition Room或Display Room

            Exhibition Hall或Display Hall

            Exhibition Area

            Display Board

            Display Rack

            Showca

            Exhibit

            Toilet

            Gentlemen 或Men

            Ladies 或Women

            Women’s Locker

            Men’s Locker

            Central Exhibition Hall或Central Display

            Hall

            Multi-functional Conference Hall

            Entrance

            Leisure Area

            VIP Hall

            Lobby

            Reading Room

            VIP Only

            Staff Only

            Arch Bridge

            Exhibition Hall或Exhibition Center

            Exhibition Room或Display Room

            Exhibition Area或Display Area

            Exhibition Hall或Display Hall

            9

            82.

            83.

            84.

            85.

            86.

            87.

            88.

            89.

            90.

            91.

            92.

            93.

            94.

            95.

            96.

            97.

            98.

            99.

            100.

            101.

            102.

            103.

            104.

            105.

            106.

            107.

            108.

            109.

            110.

            111.

            112.

            113.

            114.

            115.

            116.

            117.

            118.

            119.

            120.

            121.

            專題展區

            上樓樓梯

            下樓樓梯

            民族歌舞

            手工藝展示

            特色餐飲

            民族特色街

            宮、院

            亭、閣

            牌樓

            牌坊

            觀堂

            遺址

            書房

            故居

            貴賓區

            等候區

            休息區

            國家級文物保護單位

            市級文物保護單位

            區級文物保護單位

            愛國主義教育基地

            世界文化遺產

            非物質文化遺產

            地質年代

            大事年表

            古建筑

            藝術品

            工藝美術品

            文物

            陶器

            瓷器

            自畫像

            碑記

            雕塑作品

            Theme Display

            Upstairs

            Downstairs

            Folk Dances

            Handicraft Display

            Food Specialties

            Ethnic Culture Street

            Pagoda或Dagoba(藏式塔)

            Palace

            Pavilion

            Monastery 或Temple

            Memorial Archway

            Bridge

            Corridor

            Memorial Gateway

            Temple

            Taoist Temple

            Historic Site

            Study

            Former Residence

            VIP Area

            Waiting Area

            Lounge

            State Protected Historic Site

            Municipality Protected Historic Site或City

            Protected Historic Site

            District Protected Historic Site

            Patriotic Education Ba

            World Cultural Heritage

            Intangible Cultural Heritage

            Geologic Age

            Chronology of Events

            Historical Buildings

            Artwork

            Handicraft Articles

            Cultural Relics

            Pottery

            Porcelain

            Self-Portrait

            Tablet Inscription

            Sculpture

            10

            122.

            123.

            124.

            125.

            126.

            127.

            128.

            129.

            130.

            131.

            132.

            133.

            134.

            135.

            136.

            137.

            138.

            139.

            140.

            141.

            142.

            143.

            144.

            145.

            146.

            147.

            148.

            149.

            150.

            151.

            152.

            153.

            154.

            155.

            156.

            157.

            158.

            159.

            160.

            161.

            162.

            石刻

            淺水區

            深水區

            采摘區

            工農業旅游示范點

            游覽觀光車

            標本室

            觀賞區

            投喂區

            觸摸區

            吸煙區

            非吸煙區

            模型

            主廊

            車道

            停車場

            農家院

            游船

            索道

            纜車

            步行梯/樓梯

            自動扶梯

            電梯

            員工通道

            疏散通道

            消防通道

            廢物箱/垃圾箱

            消防栓

            殘疾人設施

            火情警報設施

            緊急呼救電話

            貨幣兌換

            走失兒童認領

            行李手推車

            三輪車接待站

            電動游覽車

            服裝出租處

            自行車租賃處

            租賃車

            租船處

            輪椅租用

            11

            Stone Carving

            Shallow Water

            Deep Water

            Fruit-Picking Area

            Industrial and Agricultural Site

            Sighteing Trolley或Sighteing Bus

            Specimen Room

            Viewing Area

            Feeding Area

            Petting Area

            Smoking Area

            Non-Smoking Area

            Model

            Main Corridor

            Vehicle Lane

            Parking Lot 或P

            Farm Hou

            Sighteing Boat或Tour Boat

            Cableway

            Cable Car

            Stairs

            Escalator

            Elevator或Lift

            Staff Only

            Escape Route

            Fire Engine Access

            Trash Can

            Fire Hydrant

            For Disabled

            Fire Alarm

            Emergency Call

            Currency Exchange

            Lost Children Information

            Trolley

            Tricycle Tour

            Sighteing Trolley

            Costume Rental

            Bicycle Rental

            Car Rental

            Boat Rental

            Wheelchair Rental

            163.

            164.

            165.

            166.

            167.

            168.

            169.

            170.

            171.

            172.

            173.

            174.

            175.

            176.

            177.

            178.

            179.

            180.

            181.

            182.

            183.

            184.

            185.

            186.

            187.

            188.

            189.

            190.

            191.

            192.

            193.

            194.

            195.

            196.

            197.

            198.

            199.

            200.

            201.

            202.

            203.

            雨具租用

            收費停車場

            信用卡支付

            講解服務

            參觀路線

            游客須知/游園須知

            景區簡介

            單行線

            敬告

            當日使用,逾期作廢

            憑票入場

            自動門

            團隊入口

            纜車入口

            出口

            入口

            出口方向

            入口方向

            臨時出口

            火警出口

            緊急出口

            緊急疏散地

            安全通道

            消防通道

            應急疏散圖

            表演時間

            開放時間

            關閉時間

            旺季開放時間

            淡季開放時間

            關閉維修

            門票價格/票價

            月票

            年票

            集體票

            成人票價

            兒童票價

            學生票價

            優惠價格

            12

            Umbrella Rental

            Pay Parking

            Credit Cards Accepted

            Tour Guide Service

            Visitor Route

            Notice to Visitors 或Tourists

            Introduction

            One Way

            Attention

            U on Day of Issue Only

            Ticket Holders Only

            Automatic Door

            Group Tour Entrance

            Cable Car Entrance

            EXIT或Exit

            ENTRANCE或Entrance

            Way out

            Way in

            Temporary Exit

            Fire Exit

            Emergency Exit

            Evacuation Site

            Emergency Access

            Fire Engine Access

            Evacuation Chart

            PULL或Pull

            PUSH或Push

            Show Time

            Open Time

            Clo Time

            Open Hours in High Season或Peak Season

            Open Hours in Low Season或Off Season

            Clod for Renovation

            Ticket Price

            Monthly Ticket

            Annual Ticket

            Group Tour Tickets

            Adult Price

            Child Price

            Student Price

            Discount Price

            204.

            205.

            206.

            207.

            208.

            209.

            210.

            211.

            212.

            213.

            214.

            215.

            216.

            217.

            218.

            219.

            220.

            221.

            222.

            223.

            224.

            225.

            226.

            227.

            228.

            229.

            230.

            231.

            232.

            233.

            234.

            235.

            236.

            237.

            238.

            239.

            240.

            241.

            242.

            243.

            免費項目

            票已售完

            票已售出,概不退換

            觀眾

            老人

            殘疾人

            現役

            普通觀眾

            學生團體觀眾

            普通團體觀眾

            外賓團體觀眾

            本地游客

            外埠游客

            導游

            售票員

            檢票員

            志愿者

            1.2米以下兒童免票

            老年人、殘疾人優先

            原路返回

            二十四小時營業

            暫停服務/臨時關閉

            殘疾人服務

            平安景區

            無煙景區

            大型水滑梯/大型戲水滑道

            接待標準

            自行車停放處

            出租車

            一/二/三/四/五層(樓)

            地下一層/二層/三層

            滅火器

            消防應急面罩

            配電柜

            配電箱

            景觀

            景區

            景點

            公園

            綜合公園

            Free Service

            Sold Out

            No Refund. No Exchange

            Audience

            Senior Citizens

            Disabled

            Military Personnel in Active Service

            General Visitors

            Student Visitors

            General Visitor Group

            International Guests Group

            Local Visitors

            Non-Local Visitors

            Tour Guide

            Ticket Seller

            Ticket Collector

            Volunteer

            Free for Children under 1.2 Meters in

            Height

            Priority for Seniors and Disabled

            Plea return by the way You came.

            24-Hour Service

            Temporarily Clod

            Service for Disabled

            Accredited as a Safe Scenic Area

            Smoke-Free Scenic Area

            Water Slide

            Reception Standards

            Bicycle Parking

            Taxi

            F1/F2/F3/F4/F5

            B1/B2/B3

            Fire Extinguisher

            Fire Mask

            Power Distribution Cabinet

            Power Distribution Box

            Scenery

            Scenic Area

            Scenic Spot

            Park

            Comprehensive Park

            13

            244.

            245.

            246.

            247.

            248.

            249.

            250.

            251.

            252.

            253.

            254.

            255.

            256.

            257.

            258.

            259.

            260.

            261.

            262.

            263.

            264.

            265.

            266.

            267.

            268.

            269.

            270.

            271.

            272.

            273.

            274.

            275.

            276.

            277.

            278.

            279.

            280.

            281.

            282.

            283.

            284.

            兒童公園

            動物園

            植物園

            歷史名園

            自然保護區

            主題公園

            森林公園

            地質公園

            游樂園

            帶狀公園

            街旁游園

            雕塑公園

            盆景園

            體育公園

            草原

            古樹名木

            溫室采摘

            花卉

            表演區

            游樂場/游樂園

            兒童游樂場/兒童樂園

            滑雪場

            滑雪道

            拓展區

            狩獵區

            XX 養殖場

            寵物樂園

            森林浴

            空氣浴

            溫泉浴

            日光浴

            泥沙浴

            野營露營

            消閑散步

            郊游野游

            垂釣

            登山攀巖

            覽勝探險

            科普教育

            游戲娛樂

            健身

            14

            Children’s Park

            Zoo

            Botanical Garden

            Historic Garden

            Nature Rerve

            Theme Park

            Forest Park

            Geo-park

            Amument Park

            Linear Park

            Community Park

            Sculpture Park

            Mini-Scope Garden或Bonsai Garden

            Sports Park

            Grassland

            Old and Famous Trees

            Greenhou Fruit Picking

            Flowers & Plants

            Performance Area

            Amument Park

            Children’s Playground

            Ski Field

            Ski Slope

            Outdoor Development Area

            Hunting Area

            XX Farm

            Pet Paradi

            Forest Bath

            Air Bath

            Hot Spring Bath

            Sun Bath

            Mud and Sand Bath

            Camping

            Strolling

            Outing

            Fishing

            Mountaineering或Rock-Climbing

            Expedition

            Popular Science Education

            Entertainment

            Bodybuilding

            285.

            286.

            287.

            288.

            289.

            290.

            291.

            292.

            293.

            294.

            295.

            296.

            297.

            298.

            299.

            300.

            301.

            水上漂流

            演藝

            水上運動

            冰雪活動

            滑草活動

            滑沙

            滑水

            潛水

            電影拍攝

            數字特技

            電影錄音

            電影剪輯

            電影洗印

            電影動畫

            攝像室

            自動控制

            多媒體

            Drifting 或Rafting

            Art Performance

            Aquatic Sports

            Ice Skating & Skiing

            Grass Skiing

            Sand Skiing

            Surfing

            Scuba Diving

            Filming

            Digital Stunt

            Film Recording

            Film Editing

            Film Processing

            Film Animation

            Photo Studio

            Auto-Control

            Multi-Media

            三、服務類信息

            序號

            1

            2

            3

            4

            5

            6

            7

            8

            9

            10

            11

            12

            13

            14

            15

            16

            17

            18

            19

            中文名稱

            導游服務/講解服務

            照相服務

            郵政服務

            聲訊服務

            票務服務

            殘疾人服務

            免費

            贈票

            歡迎光臨

            宣傳資料

            半價

            謝謝合作

            信用卡支付

            提供拐杖

            提供輪椅

            游程信息

            打折

            不外售

            先試后買

            15

            英文譯法

            Tour Guide Service

            Photo Service

            Postal Service

            Audio Guide

            Ticket Service或Tickets

            Service for Disabled

            Free Admission

            Complimentary Ticket

            Welcome

            Tourist Brochure或Travel Brochure

            50% Off或Half Price或50% Discount

            Thanks for Your Cooperation

            Credit Cards Accepted

            Crutches Available

            Wheelchairs Available

            Itinerary Information或Travel Info

            Discount

            Not for Sale

            Try before You Buy

            第三部分:旅游用公共信息圖形符號

            中華人民共和國國家標準

            標志用公共信息圖形符號 第1部分:通用符號 [GB/T10001.1--2000]

            標志用公共信息圖形符號 第2部分:旅游設施與服務符號 [GB/

            T10001.2--2002]

            1顏色使用

            表中圖形符號所使用的顏色應遵守GB2893的規定。沒有"警告"含義不允許使用

            黃色,沒有"禁止"含義不允許使用紅色。

            表中帶有顏色的圖形符號,應嚴格遵守本標準規定的顏色。

            其他圖形符號的顏色選擇順序如下:

            a)黑色圖形,白色襯底;

            b)白色圖形,綠、藍、黑色襯底;

            c)藍、綠色圖形,白色襯底;

            d)在保證圖形與襯底對比強烈的前提下,金屬載體的標志牌可采用載體本色

            作為襯底色。

            2 圖形符號標志牌的繪制和制作

            應嚴格按照表中圖形符號的圖形及其與正方形邊線(或角標)的位置關系等比例

            放大或縮小。

            在制作圖形符號標志牌時,應保留表中的正方形邊線。僅當標志牌為正方形,其

            邊緣與表中的正方形邊線重合時,方可省略該邊線。

            表中的角標不是圖形符號的組成部分,僅是制作圖形符號的依據,角標在標志牌

            中不出現。對于帶有顏色的圖形符號,應保留角標與圖形符號之間的白色襯邊。

            圖形符號 名 稱 說 明

            表示提供出租車服務的場所

            01

            出租車

            Taxi

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、車站站牌、時

            刻表、出版物等

            采用ISO 7001:1990(012)

            16

            02

            租賃車

            Car rental

            表示提供租賃車服務的場所

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、車站站牌、時

            刻表、出版物等

            表示提供公共汽車服務的場所

            03

            公共汽車

            Bus

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、車站站牌、時

            刻表、出版物等

            采用ISO 7001:1990(005)

            表示提供無軌電車服務的場所

            04

            無軌電車

            Trolleybus

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、車站站牌、時

            刻表、出版物等

            根據具體情況可使用該符號的鏡像圖形

            表示提供有軌電車服務的場所

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            05

            有軌電車

            Streetcar

            指示牌、平面布置圖、信息板、車站站牌、時

            刻表、出版物等

            根據具體情況可使用該符號的鏡像圖形

            采用ISO 7001:1990(004)

            表示民用飛機場或提供民用航空服務

            06

            飛機

            Aircraft

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、車站站牌、時

            刻表、出版物等

            采用ISO 7001:1990(022)

            表示直升飛機場或提供直升機服務

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            07

            直升機

            Helicopter

            指示牌、平面布置圖、信息板、車站站牌、時

            刻表、出版物等

            根據具體情況可使用該符號的鏡像圖形

            采用ISO 7001:1990(003)

            17

            表示碼頭或提供水運服務

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            08

            輪船

            Boat

            指示牌、平面布置圖、信息板、車站站牌、時

            刻表、出版物等

            根據具體情況可使用該符號的鏡像圖形

            采用ISO 7001:1990(024)

            表示鐵路車站或提供鐵路運輸服務

            09

            火車

            Train

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、車站站牌、時

            刻表、出版物等

            表示地鐵車站或提供地鐵運輸服務

            10

            停車場

            Parking

            自行車停放處

            加油站

            Gasoline station

            地鐵

            Subway station

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、車站站牌、時

            刻表、出版物等

            表示供停放機動車的場所

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、出版物等

            表示供停放自行車的場所

            12

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            采用ISO 7001:1990(023)

            表示供車輛加油的場所

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、時刻表、出版物等

            表示方向

            14

            方向

            Direction

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、出版物等

            符號方向視具體情況設置

            采用ISO 7001:1990(001)

            入口

            Entrance

            表示入口位置或指明進去的通道

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、運輸工具、出版物等

            18

            11

            Parking for bicycle

            指示牌、平面布置圖、出版物等

            13

            15

            設置時可根據具體情況改變符號的方向

            采用ISO 7001:1990(026)

            表示出口位置或指明出去的通道

            16

            出口

            Exit

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、運輸工具、出版物等

            設置時可根據具體情況改變符號的方向

            采用ISO 7001:1990(027)

            表示緊急情況下安全疏散的出口或通道

            17

            緊急出口

            Emergency exit

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、運輸工具、出版物等

            根據具體情況可使用該符號的鏡像圖形

            表示上下共用的樓梯。不表示自動扶梯

            18

            樓梯

            Stairs

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、出版物等

            根據具體情況可使用該符號的鏡像圖形

            采用ISO 7001:1990(011)

            表示僅允許上樓的樓梯。不表示自動扶梯

            19

            上樓樓梯

            Stairs up

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、出版物等

            根據具體情況可使用該符號的鏡像圖形

            表示僅允許下樓的樓梯。不表示自動扶梯

            20

            下樓樓梯

            Stairs down

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、出版物等

            根據具體情況可使用該符號的鏡像圖形

            表示自動扶梯,不表示樓梯

            21

            自動扶梯

            Escalator

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、出版物等

            根據具體情況可使用該符號的鏡像圖形

            表示公用電梯

            22

            電梯

            Elevator或Lift

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、出版物等

            采用ISO 7001:1990(021)

            19

            表示供殘疾人使用的設施,如輪椅、坡道

            殘疾人設施

            23

            person

            指示牌、平面布置圖、出版物等

            根據具體情況可使用該符號的鏡像圖形

            表示專供男性使用的設施,如男廁所、男

            24

            男性

            Gentlemen或Men

            浴室等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、運輸工具、出版物等

            采用ISO 7001:1990(006)

            表示專供女性使用的設施,如女廁所、女

            25

            女性

            Ladies或Women

            浴室等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、運輸工具、出版物等

            表示衛生間

            26

            衛生間

            Toilet

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、運輸工具、出版物等

            設置時符號中男、女圖形的位置應根據具

            體情況確定

            表示專供男性更衣或存放衣帽等物品的場

            27

            男更衣

            Men's Locker

            所,如男更衣、試衣室等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、出版物等

            表示專供女性更衣或存放衣帽等物品的場

            28

            飲用水

            Drinking water

            女更衣

            Women's Locker

            所,如女更衣、試衣室等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、出版物等

            表示可以飲用的水

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、運輸工具、出版物等

            Facilities for disabled

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            29

            20

            踏板放水

            30

            Pedal-operated

            facilities

            表示用腳踏方式放水

            用于公共場所、建筑物、服務設施、運輸

            工具、出版物等

            表示供人們扔棄廢物的設施

            31

            廢物箱

            Trash Can

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、運輸工具、出版物等

            采用ISO 7001:1990(018)

            表示供公眾游覽休息的園林

            32

            公園

            Park

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、時刻表、出版

            物等

            表示需要保護野生動物和植物的區域

            33

            自然保護區

            Nature rerve

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、出版物等

            采用ISO 7001:1990(025)

            表示提供膳宿服務的場所,如旅館、飯店

            或其預訂處等

            34

            旅館;飯店

            Accommodation

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、運輸工具、時刻表、出

            版物等

            采用ISO 7001:1990(030)

            35

            會議室

            Conference room

            表示供召開會議的場所

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、出版物等

            表示提供盆浴設施的場所。不表示淋浴或

            36

            盆浴

            Bath

            游泳池

            用于建筑物、服務設施、方向指示牌、平

            面布置圖、時刻表、出版物等

            采用ISO 7001:1990(045)

            37

            淋浴

            Shower

            表示提供淋浴設施的場所。不表示盆浴

            用于建筑物、服務設施、方向指示牌、平

            面布置圖、時刻表、出版物等

            21

            采用ISO 7001:1990(046)

            表示觀看電影的場所,如電影院、電影觀

            38

            電影

            Cinema

            賞室等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、時

            刻表、出版物等

            表示觀看戲劇的場所,如歌劇院、舞劇院

            39

            劇院

            Theatre

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、時

            刻表、出版物等

            表示出售各種商品的場所,如商場、商店、

            40

            商場;商店

            Shopping area

            購物中心等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、時

            刻表、出版物等

            表示常設的醫療服務場所。不表示醫療點

            41

            醫院

            Hospital

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、時刻表、出版物等

            采用ISO 7001:1990(032)

            表示提供簡單醫療服務的場所,如醫務室、

            42

            醫療點

            Clinic

            醫療站、急救站等。不表示醫院

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、時刻表、出版物等

            表示供人們休息等候的場所,如車站的候

            43

            等候室

            Waiting room

            車室、機場的候機室、醫院的候診室等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、出版物等

            采用ISO 7001:1990(013)

            安全保衛

            Guard或Police

            表示安全保衛人員或指明安全保衛人員值

            勤的地點,如警衛室等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            44

            22

            指示牌、平面布置圖、運輸工具、出版物等

            表示出售各種票據的場所,如影院、體育

            場館、機場等的售票處

            45

            票務服務

            Tickets

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、時

            刻表、出版物等

            采用ISO 7001:1990(050)

            表示辦理手續或提供接待服務的場所,如

            手續辦理;接待

            46

            Check-in或

            Reception

            賓館、飯店等服務機構的前臺接待處,機場的

            手續辦理處等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、出版物等

            表示提供問訊服務的場所

            47

            問訊

            Information

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、出

            版物等

            表示提供各種外幣兌換服務的場所

            48

            貨幣兌換 用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            采用ISO 7001:1990(020)

            表示用現金或支票進行結算的場所,如賓

            49

            結賬

            Cashier

            館、飯店的前臺結帳處,商場等場所的付款處

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、出版物等

            表示丟失物品的登記或認領場所

            失物招領

            50

            Lost and found或

            Lost property

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、出

            版物等

            采用ISO 7001:1990(049)

            Currency exchange

            指示牌、平面布置圖、信息板、出版物等

            23

            表示丟失物品的登記或認領場所

            51

            走失兒童認領

            Lost children

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、出

            版物等

            表示臨時存放行李的場所

            52

            行李手推車

            Luggage trolley

            行李寄存

            Left luggage

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、出版物等

            采用ISO 7001:1990(028)

            表示供旅客使用的行李手推車的存放地點

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、出版物等

            表示出售郵票或郵寄各種郵件的場所,如

            郵局(郵電局)、商店、賓館中辦理此業務的

            54

            郵政

            Postal rvice

            部門

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、時

            刻表、出版物等

            表示可以投寄信件的郵政信箱。不表示郵

            55

            郵箱

            Mailbox

            箱以外的其他郵政業務、設施

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、時刻表、出版物等

            表示提供電話服務的場所

            56

            電話

            Telephone

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、時

            刻表、出版物等

            采用ISO 7001:1990(008)

            表示提供西式餐飲服務的場所,如西餐廳

            等。不表示中餐

            57

            西餐

            Restaurant

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、時

            刻表、出版物等

            采用ISO 7001:1990(031)

            53

            24

            表示提供中式餐飲服務的場所,如中餐廳、

            58

            中餐

            Chine restaurant

            中餐館等。不表示西餐

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、時

            刻表、出版物等

            表示提供快餐服務的場所。不表示酒吧、

            59

            快餐

            Cafeteria

            咖啡

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、時

            刻表、出版物等

            表示提供飲酒及其他飲料的場所。不表示

            60

            酒吧

            Bar

            咖啡、快餐

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、時

            刻表、出版物等

            表示喝咖啡及其他飲料的場所。不表示酒

            61

            咖啡

            Coffee

            吧、快餐

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、時

            刻表、出版物等

            表示出售各種花卉的場所,如商店的售花

            62

            花卉

            Flower

            部或花店等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、時刻表、出版

            物等

            表示提供理發、美容服務的場所,如理發

            理發;美容

            63

            Barber或Beauty

            salon

            廳(館)等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、時刻表、出版

            物等

            25

            表示出售各種書報的場所,如書報廳、書

            64

            書報

            Book and newspaper

            店等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、運輸工具、時

            刻表、出版物等

            表示供體育活動而設置的場所

            65

            運動場所

            Sporting activities

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、信息板、時刻表、出版

            物等

            采用ISO 7001:1990(029)

            保持安靜

            Quiet plea!

            貴賓

            67

            68

            Very important

            person

            允許吸煙

            Smoking allowed

            表示應保持安靜的場所

            用于公共場所、建筑物、服務設施、出版

            物等

            表示對貴賓提供服務的場所

            用于公共場所、建筑物、服務設施、出版

            物等

            表示允許吸煙的場所

            用于公共場所、建筑物、服務設施、運輸

            工具、出版物等

            表示禁止吸煙的場所

            69

            禁止吸煙

            No smoking

            用于公共場所、建筑物、服務設施、運輸

            工具、出版物等

            在與消防安全有關的場所,執行GB

            13495的“禁止吸煙”標志

            禁止通過

            No entry

            緊急呼救電話

            Emergency call

            表示旅客禁止通過或進入的場所

            用于公共場所、建筑物、服務設施、出版

            物等

            表示緊急情況下,需要他人救援或幫助時

            71

            使用的電話

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、運輸工具、出版物等

            66

            70

            26

            表示緊急情況下,供人們發出警報,以請

            72

            緊急呼救設施

            Emergency signal

            求救援或幫助的設施。不用于發出特殊警報(如

            火情警報)的設施

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、運輸工具、出版物等

            表示不能產生聽覺或視覺警報信號的火情

            73

            火情警報設施

            Fire alarm

            警報設施。不代表與消防部門通訊聯系的設施

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向

            指示牌、平面布置圖、運輸工具、出版物等

            表示滅火器

            74

            滅火器

            Fire extinguisher

            用于公共場所、建筑物、服務設施、工地、

            廠礦、橋梁、隧道、方向指示牌、平面布置圖、

            運輸工具、出版物等

            圖形符號

            名 稱 說 明

            國內直撥電話 表示可以與國內各地直接通話的電話

            1 Domestic direct

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            dial

            2 International

            direct dial

            3

            團體接待

            平面布置圖、信息板、運輸工具、旅游手冊等

            國際直撥電話 表示可以與國外各地直接通話的電話

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、運輸工具、旅游手冊等

            表示專門接待團隊、會議客人的場所

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            Group reception

            平面布置圖、信息板、運輸工具、時間表、旅游手冊等

            殘疾人客房 表示可供殘疾人使用的客房

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            Room for 4

            disabled person

            平面布置圖、信息板、運輸工具、旅游手冊等

            27

            5

            客房送餐服務

            表示可為客人提供送餐的服務

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            Room rvice

            平面布置圖、信息板、運輸工具、旅游手冊等

            訂餐 表示供客人訂餐的場所或提供訂餐服務

            Banquet

            rervation

            6

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、運輸工具、時間表、旅游手冊等

            表示可供攝像、照相、沖洗膠卷及擴印照片的場所

            7

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            Film developing

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            表示可提供復印、打字、傳真、文秘、翻譯等項服務

            商務中心 的場所

            攝影沖印

            8

            Business center

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、旅游手冊等

            洗衣

            Laundry

            干衣

            Drying

            熨衣

            Ironing

            電子游戲

            表示洗衣場所或服務

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            表示干衣場所或服務。不表示洗衣、熨衣

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、旅游手冊等

            表示熨衣場所或服務。不表示洗衣、干衣

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、旅游手冊等

            表示供電子游戲娛樂的場所

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、運輸工具、時間表、地圖、旅游手

            冊等

            表示供棋牌娛樂或比賽的場所,如棋牌室、棋牌間等

            9

            10

            11

            12 TV Ames

            Center

            13

            棋牌 用于建筑物、服務設施、方向指示牌、平面布置圖、

            Chess and cards

            信息板、運輸工具、時間表、旅游手冊等替代GB

            10001-1994(68)

            28

            表示供卡拉OK娛樂的場所,如卡拉OK歌廳等

            14

            卡拉OK

            Karaoke bar

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、運輸工具、時間表、地圖、旅游手

            冊等

            表示供跳舞娛樂的場所

            15

            舞廳

            Dance hall

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、運輸工具、時間表、地圖、旅游手

            冊等

            表示提供桑拿浴設施的場所,如桑拿浴室等

            16

            桑拿浴

            Sauna

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等替代

            GB 10001-1994(65)

            表示提供按摩服務的場所,如按摩室、按摩間等

            17

            按摩

            Massage

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等 替代

            GB 10001-1994(66)

            表示提供游泳娛樂或比賽的場所,如游泳池、游泳館

            18

            游泳

            Swimming

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等 替代

            GB 10001-1994(67)

            表示供乒乓球娛樂或比賽的場所,如乒乓球室、乒乓

            19

            乒乓球

            Table tennis

            球館等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、運輸工具、時間表、地圖、旅游手

            冊等替代GB 10001-1994(69)

            表示供臺球娛樂或比賽的場所,如臺球廳、臺球室等

            20

            臺球

            Billiards

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等 替代

            GB 10001-1994(70)

            29

            表示供保齡球娛樂或比賽的場所,如保齡球館等

            21

            保齡球

            Bowling

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等替代

            GB 10001-1994(71)

            表示供高爾夫球娛樂或比賽的場所,如高爾夫球場等

            22

            高爾夫球

            Golf

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等替代

            GB 10001-1994(71)

            表示供壁球娛樂或比賽的場所,如壁球室等。不表示

            壁球

            23

            Racket ball

            乒、網球、羽毛球等

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等ISO 7001:

            1990(048)

            表示供網球娛樂或比賽的場所,如網球場等。不表示

            24

            網球

            Tennis

            乒、壁球、羽毛球等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等ISO 7001:

            1990(047)

            健身

            Gymnasium

            緩跑小徑

            表示供健身鍛煉的場所,如健身房、健身中心等

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            表示可供緩跑的路徑或場所

            Squash ball 或 用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            25

            26

            用于公共場所、建筑物、服務設施、方向指示牌、

            Jogging track

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            表示可供釣魚的場所

            垂釣

            Angling

            劃船

            Rowing

            用于公共場所、旅游景點、建筑物、服務設施、方

            向指示牌、平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手

            冊等

            表示可供劃船的場所

            用于公共場所、旅游景點、建筑物、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            27

            28

            30

            29

            騎馬

            Hor riding

            射擊

            Shooting

            狩獵

            Hunting

            軌道纜車

            表示可供騎馬娛樂的場所

            用于公共場所、旅游景點、建筑物、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            表示可供射擊娛樂的場所

            30

            用于公共場所、旅游景點、建筑物、服務設計、方

            向指示牌、平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手

            冊等

            表示可供狩獵娛樂的場所

            用于公共場所、旅游景點、建筑物、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            表示封閉式鐵道纜車

            31

            32

            用于公共場所、旅游景點、建筑物、方向指示牌、

            Cable railway或

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等ISO 7001:

            Ratchet railway

            1990(035)

            大容量空中纜 表示大容量封閉式空中纜車

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            33

            Cable car

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等ISO 7001:

            (large capacity)

            1990(033)

            小容量空中纜 表示小容量封閉式空中纜車

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            34

            Cable car

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等ISO 7001:

            (small capacity)

            1990(033)

            單椅式空中纜

            表示僅可乘坐一名乘客的椅式空中纜車

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等ISO 7001:

            35

            Single chairlift

            1990(036)

            雙椅式空中纜

            36

            表示僅可乘坐兩名乘客的椅式空中纜車

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等ISO 7001:

            Double chairlift

            1990/Amd.1:1993(051)

            31

            三椅式空中纜

            37

            表示僅可乘坐三名乘客的椅式空中纜車

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            Triple chairlift

            ISO 7001:1990/Amd.1:1993(052)

            四椅式空中纜

            38

            Quadruple

            chairlift

            表示僅可乘坐四名乘客的椅式空中纜車

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            ISO 7001:1990/Amd.1:1993(053)

            表示乘坐索道纜車的乘客乘上纜車后須立刻關上安

            39

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            Clo safety bar

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            ISO 7001:1990(039)

            表示乘坐索道纜車的乘客在接近山頂或山腳站的某

            關上安全桿

            全桿(或安全鏈)

            40

            打開安全桿

            處應打開安全桿(或安全鏈)

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            Open safety bar

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            ISO 7001:1990(040)

            關上過頂安全

            表示乘坐索道纜車的乘客坐好后應立刻關上過頂安

            全桿

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            41

            Clo overhead

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            safety bar

            ISO 7001:1990(037)

            打開過頂安全

            表示乘坐索道纜車的乘客在接近山頂或山腳站的某

            處要打開過頂安全桿

            42

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            Open overhead

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            safety bar

            ISO 7001:1990(038)

            步行游客必須 表示乘坐纜車的步行乘客需下車的位置

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            43

            下車

            Foot pasngers

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            have to get off

            ISO 7001:1990/Amd.1:1993(055)

            32

            滑雪者必須下

            44

            Skiers have to

            get off

            抬起滑雪撬前

            45

            Rai ski tips

            表示乘坐纜車的滑雪者需下車的位置

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            ISO 7001:1990/Amd.1:1993(056)

            表示乘坐纜車的步行乘客需下車的位置

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            ISO 7001:1990/Amd.1:1993(055)

            表示僅為滑雪者使用的滑雪纜車

            46

            滑雪纜車

            Ski lift

            陡坡滑雪纜車

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            ISO 7001:1990(044)

            表示滑雪纜車經過的部分路面是陡峭的

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            ISO 7001:1990/Amd.1:1993(057)

            表示乘客排成兩路縱隊

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            ISO 7001:1990(041)

            表示乘客排成三路縱隊

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            ISO 7001:1990(042)

            表示乘客排成四路縱隊

            用于公共場所、旅游景點、滑雪場、方向指示牌、

            平面布置圖、信息板、時間表、地圖、旅游手冊等

            ISO 7001:1990/Amd.1:1993(054)

            47 Steep-slope ski

            lift

            雙列縱隊排列

            48 Line up two by

            two

            三列縱隊排列

            49 Line up three by

            three

            四列縱隊排列

            50 Line up four by

            four

            33

            黔菜菜單譯法規范

            黔菜簡介A Brief Introduction to Qian Cuisine

            黔味菜肴是我國一大菜系,有影響的黔味菜有250余種,以辣香為主。貴州

            同江西、湖南、四川、云南等省,是我國有名的“食辣帶”。

            黔味菜不僅辣香醇厚、味美可口,而且色彩艷麗、造型美觀,不失為可供觀

            賞的藝術品。在貴陽市內可品嘗到任何一道黔味菜。

            Qian (Guizhou) cuisine is one of the foremost in China. It includes more than 250

            popular spicy and savory dishes.

            In addition to Jiangxi, Hunan, Sichuan, and Yunnan, GuiZhou is one of the

            provinces in China most famous for liking spicy food. Dishes of Qian cuisine are not

            only spicy and tasty, with bright colors and beautiful shapes, but also are regarded as

            fine art work. You can taste every Qian-flavored dish in Guiyang City.

            特別推薦 Special recommendations

            宮保雞丁 Gongbao Chicken

            Created by a celebrated Guizhou royal guard, or gongbao, the chicken is diced and

            cooked with chili.

            辣子雞 Spicy Chicken

            A popular New Year dish in Guiyang. The chicken is dehydrated over a low heat, then

            asoned with salt, soy sauce, sweet bean sauce, ginger, onion and garlic.

            34

            酸湯魚 Fish with Sour Soup

            A typical local dish of bone and tomato soup cooked with hot pepper, soybean sprout,

            fish chicken, taro, bean curd and vegetables. The scarlet soup is very appetizing.

            青椒爆童子雞Fried Spring Chicken With Green Pepper

            The spring chicken is fried with green pepper, garlic, ginger and bean source.

            苗家干鍋雞 Miao Dried Spicy Chicken

            The chicken is fried with agarics, cabbage, mushroom, garlic, pepper and other

            flavors. This is a special Miao Ethnic Minority dish.

            35

            苗家排骨灌香腸Miao Steamed Sausages With Ribs

            The dish is a special Miao Ethnic Minority Group dish.

            臘肉炒蕨耙 Local Sticky Cake With Bacon

            The local sticky cake is made of the farina of a wild fern vegetable. The sliced cake is

            fried with bacon.

            小米喳 Steamed Millet Cake With Chine Date

            This is a popular tasty dish. The millet is grounded and streamed with some nuts or

            meat.

            36

            戀愛豆腐果 Lovers’ Tofu

            The cubes are toasted and filled with red pepper, ginger, spring onion, garlic, same

            oil, soy sauce, vinegar and sugar. Salty, hot and tender, this is a gourmet treat.

            花溪牛肉粉 Rice flour Noodles with Beef Slices

            The rice-flour noodles are cooked in beef soup, and beef slices are added with the

            usual Guiyang asonings.

            米豆腐 Rice Jelly

            A cool summer dish rice jelly, made with the newly harvested rice, is cut into two or

            three-inch pieces. Chopped onions, shredded ginger and garlic, soybean, pickled

            turnip, soy sauce and red pepper oil are added.

            37

            折耳根 Zhe’ergen

            Zhe’ergen is a fragrant wild vegetable rich in protein and carbohydrates, beneficial for

            dissolving toxins in the body. It can be eaten as a cold mixed dish, or fried with

            shredded meat.

            腸旺面 Changwang Noodles

            Pig intestines and blood jelly are the major additions to this famous dish of egg

            noodles which has been around for over 100 years. Red pepper oil, bean curd and

            vegetables are added to make it a delicious dish.

            雷家豆腐圓子 Lei Family Tofu Balls

            Created by the Lei family in 1847, this dish consists of egg-sized tofu balls, deep-fried

            a golden brown Sauces and asonings are added for the final flavor.

            38

            荷葉糍粑 Lotus Leaf Rice Cake

            It is made of sticky rice. Rice is cooked, presd to make the cake, with sugar, ham

            and other fillings sandwiched between two pieces. After it is fried, the cake sides

            wrinkle like a lotus leaf. It is crisp and crunchy.

            絲娃娃 Si Wawa (Silk Doll)

            A popular snack sold on food stalls. Various vegetables are wrapped in thin rice-flour

            wrappers. Tasty dressing is added when rved. The rolls look like newborn infants,

            hence the name.

            涼 菜 Cold Dishes

            酸辣蕨根粉 Sour and Spicy Cold Noodles 麻辣腰片 Spicy Sliced Pig Kidney

            (The noodle is made of fern root flour) 松花拌豆腐 Tofu with Prerved Egg

            怪味花生 Multi-flavor Peanuts 紅油米豆腐 Spicy Rice Jelly

            涼拌黃瓜 Cucumber in Sauce 白切雞 Boiled Chicken with Sauce

            風味醬椒 Guizhou Flavor Green Pepper 糖醋排骨 Sweet and Sour Ribs

            紅油肚絲 Spicy Pork Tripe Strip 五香牛肉 Spicy Roast Beef

            皮蛋豆腐 Tofu with Prerved Eggs 五香熏干 Spicy Smoked Dried Tofu

            米醋海蜇 Jellyfish in Vinegar 鹵豬舌 Marinated Pig Tongue

            蒜汁拌苦瓜 Balsam Pears with Garlic Juice 涼拌折耳根Zhe’ergen Salad

            39

            涼拌西芹云耳 Celery with White Fungus 泡菜什錦 Assorted Pickles

            鹵水豆腐 Marinated Tofu 鹵水雞蛋 Marinated Eggs

            鹵水拼盤 Marinated Meat Combination 醉雞 Liquor-soaked Chicken

            糖醋白菜墩 Sweet and Sour Chine Cabbage 姜汁蟄皮 Jellyfish in Ginger Sauce

            涼拌苦瓜 Bitter Melon in Sauce 炸花生米 Fried Peanuts

            小魚花生 Fried Silver Fish with Peanuts 家常皮凍 Pork Skin Aspic

            蒜泥白肉 Pork with Garlic Sauce 糖蒜 Sweet Garlic

            蒜茸海帶絲 Sliced Kelp in Garlic Sauce

            糖拌西紅柿 Tomato Slices with Sugar

            燒椒拌皮蛋 Prerved Egg with Green Pepper

            拌茄泥 Mashed Eggplant with Garlic

            脆蝦白菜心 Chine Cabbage with Fried Shrimps

            水豆豉拌時蔬 Vegetable Salad with Black Cured Beans

            涼拌金針菇 Golden Mushrooms and Mixed Vegetables

            桂花糯米藕 Steamed Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky Rice

            四季家常小炒 Home-style fried dishes

            青筍炒肉片Pork and Chine Asparagus

            宮爆豬肝Fried Pig Liver

            酸豇豆炒肉沫 Ground Pork with Chopped Pickled Cowpea

            泡椒板筋 Sour and Spicy Pig Muscles

            涼瓜炒肚絲 Tripe Strips with Balsam Pear

            蕨粑炒臘肉 Fried Bacon with Sliced Local Sticky Cake

            酸菜炒肚絲 Pork Tripe Strips with Pickled Vegetable

            響鈴肉片 Fried Wondons and Sliced Pork

            回鍋肉 Twice Cooked Pork

            青巖回鍋肉 Sliced Pork with Qingyan Tofu

            小豆白菜燴風肉 Stewed Air-dried Bacon with Chine Cabbage and Red Bean

            40

            醬爆肉丁 Meat Cubes in Sauce

            宮爆腰花 Fried Sliced Pig Kidney

            蒜苗炒風肉 Fried Air-dried Bacon with Garlic Sprouts

            木耳炒肉片 Sliced Pork with Black Mushroom

            玉米肉沫 Ground Pork with Corn

            榨菜肉絲 Shredded Meat with Hot Pickled Mustard Greens

            魚香肉絲Shredded Pork with Garlic & Chili Sauce

            萵筍肉絲 Shredded Meat with Lettuce Root

            辣子肉丁 Fried Pork Cubes with Pepper

            肉片炒青椒 Stir-fried Pork Slices with Green Pepper

            咕嚕肉Sweet and Sour Pork

            干干脆脆 Crispy Whitebait with Crunchy Meat

            三椒肉沫Ground Pork with Pepper

            紅燒獅子頭 Stewed Pork Ball in Brown Sauce

            脆皮乳豬 Crispy BBQ Suckling Pig

            肉片炒香干 Sliced Pork with Dried Tofu Slices

            蘿卜干炒臘肉 Sautéed Prerved Pork with Dried Radish

            糖醋排骨 Sweet and Sour Spare Ribs

            臘肉炒香芹 Sautéed Prerved Pork with Celery

            糖醋里脊 Fried Sweet and Sour Tenderloin (Lean Meat)

            雪菜炒肉絲 Sautéed Shredded Pork with Potherb Mustard

            青巖鹵豬蹄 Qingyan Pot-stewed Pig Feet

            四喜丸子 Four-Joy Meatballs (Meat Balls Braid with Brown Sauce)

            銀芽肉絲 Sautéed Shredded Pork with Bean Sprouts

            尖椒炒肥腸 Fried Pork Intestines with Hot Pepper

            泡蘿卜炒肉絲 Sautéed Pork Slices with Pickled Turnip

            東坡肘子 Braid Dongpo Pork Hock with Brown Sauce

            青豌豆肉丁 Sautéed Diced Pork with Green Peas

            螞蟻上樹 Sautéed Vermicelli with Spicy Minced Pork

            41

            芹菜肉絲 Sautéed Shredded Pork with Celery

            青椒肉絲 Sautéed Shredded Pork with Green Pepper

            冬筍炒肉絲 Sautéed Shredded Pork with Bamboo Shoots

            椒鹽排骨 Crispy Spare Ribs with Spicy Salt

            辣白菜炒五花肉 Sautéed Streaky Pork with Cabbage in Chili Sauce

            香辣豬扒 Grilled Pork with Spicy Sauce

            板栗紅燒肉 Braid Pork with Chestnuts

            臘肉紅菜苔 Sautéed Prerved Pork with Red Vegetables

            蛋黃獅子頭 Stewed Meat Ball with Egg Yolk

            芹菜牛肉沫 Ground Beef with Celery

            山椒牛肉絲 Beef Strips with Pepper

            干煸牛肉絲 Sautéed Shredded Beef in Chili Sauce

            姜蔥爆牛肉 Sautéed Sliced Beef with Onion and Ginger

            時菜炒牛肉 Sautéed Beef with Seasonal Vegetable

            水煮牛肉 Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil

            山藥牛肉片 Sautéed Sliced Beef with Yam

            鮮菇炒牛肉 Sautéed Beef with Fresh Mushrooms

            鮮椒牛柳 Sautéed Beef Filet with Bell Peppers

            豉汁牛仔骨 Steamed Beef Ribs in Black Bean Sauce

            小筍燒牛肉 Braid Beef with Bamboo Shoots

            洋蔥牛柳絲 Sautéed Shredded Beef with Onion

            孜然烤牛肉 Grilled Beef with Cumin

            青椒牛肉 Sautéed Beef with Pepper and Onions

            紅燒牛蹄筋 Braid Beef Tendon in Brown Sauce

            麻辣牛肚 Spicy Ox Tripe

            野山椒牛肉絲 Sautéed Shredded Beef with Wild Pepper

            尖椒香芹牛肉絲 Sautéed Shredded Beef with Hot Pepper and Celery

            牛肉燉土豆 Braid Beef with Potatoes

            脆皮雞 Crispy Chicken

            42

            香芹炒雞雜 Chicken Giblets with Celery

            雙冬辣雞球 Sautéed Chicken Balls with Mushrooms and Bamboo Shoots

            宮保雞丁 Kung Pao Chicken

            咖喱雞 Curry Chicken

            啤酒雞 Stewed Chicken in Beer

            辣子雞 Sautéed Diced Chicken with Chili and Pepper

            酥炸雞胸 Deep-Fried Crispy Chicken Breast

            腰果雞丁 Sautéed Diced Chicken and Cashew Nuts

            青瓜雞丁 Sautéed Diced Chicken with Cucumber

            干燒雞 Dry-Braid Chicken in Chili Sauce

            蘆筍雞片 Sautéed Chicken Slices with Green Asparagus

            怪味雞絲 Special Flavored Shredded Chicken

            口水雞 Steamed Chicken with Chili Sauce

            蔥姜油淋雞 Chicken with Ginger and Scallion Oil

            貴妃雞 Chicken Wings and Legs with Brown Sauce

            烤雞 Roast Chicken

            五香雞 Spiced Chicken

            椒鹽雞 Chicken with Spicy Salt

            麻辣雞 Chicken with Chili and Sichuan Pepper

            魔芋燒鴨 Braid Duck with Shredded Konjak

            香醬爆鴨絲 Sautéed Shredded Duck in Soy Sauce

            香辣炒板鴨 Sautéed Salted Duck with Hot Spicy Sauce

            啤酒鴨 Stewed Duck in Beer

            咸鴨蛋 Salted Duck Egg

            鹵蛋 Marinated Egg

            蝦醬炒雞蛋 Scrambled Egg with Shrimp Paste

            韭菜炒雞蛋 Scrambled Egg with Leek

            蔥花炒雞蛋 Scrambled Egg with Scallion

            西紅柿炒雞蛋 Egg with Tomato

            43

            苦瓜炒雞蛋Egg with Sliced Balsam Pear

            燕窩鴿蛋 Bird’s Nest with Pigeon Egg

            時菜鶉蛋 Quail Egg with Vegetables

            辣子兔 Spicy Rabbit

            紅燒家兔 Braid Rabbit

            烤全羊 Roast Whole Lamb

            涮羊肉 Mongolian Hot Pot

            紅燒羊肉 Raid Lamb in Brown Sauce

            紅燜羊肉 Stewed Lamb in Brown Sauce

            蔥爆羊肉 Sautéed Lamb Slices with Scallion

            手扒羊排 Grilled Lamb Chops

            宮爆蟮段 Fried Chine Eel

            脆皮豆腐 Deep-Fried Tofu;Crispy tofu

            家常豆腐 Home-style Tofu

            橙汁日本豆腐 Japane style Tofu in Orange Juice

            紅燒日本豆腐 Braid Japane Tofu with Vegetables

            鄉村小豆腐 Sautéed Tofu with Vegetables

            麻婆豆腐 Mapo Tofu (Stir-Fried Tofu in Hot Sauce)

            菠菜豆腐 Stewed Tofu with Spinach

            菜豆花 Braid Tofu with Vegetables

            酸菜炒湯圓 Sticky Rice Ball and Pickled Vegetable

            香煎土豆餅 Deep Fried Potato Cake

            青椒土豆絲 Shredded Potato with Green Pepper

            鄉村茄子 Rural Eggplant

            布衣豆花 Buyi Tender Tofu

            炒芥蘭 Sautéed Chine Broccoli

            炒生菜 Sautéed Lettuce

            清炒時蔬 Fried Green Vegetable

            蒜茸炒時蔬 Sautéed Vegetable with Chopped Garlic

            水豆豉炒時蔬 Fried Green Vegetable with Black Cured Bean

            44

            蒜泥時蔬 Green Vegetables with Ground Garlic

            熗炒時蔬 Spicy Fried Green Vegetables

            松仁玉米 Corn & Pine Nuts

            脆皮豆米 Crispy Brown Bean

            青椒青巖豆腐 Qingyan Tofu with Green Pepper

            魚香茄夾 Fish Fragrant Eggplant Cake

            干煸土豆絲Fried Shredded Potato

            脆哨洋芋粑 Mashed Potato (with Dried Fat)

            豆豉炒蕨菜 Fried Fern Vegetable with Dried Black Cured Bean

            虎皮青椒 Tiger Skin Pepper

            咸蛋黃炒小瓜 Fried Sliced Squash with Salted Yolk

            百合燒芹菜 Sautéed Celery with Lily Bulbs

            冬菇扒菜心 Braid Shanghai Greens with Black Mushrooms

            干煸苦瓜 Sautéed Bitter Melon

            蠔油生菜 Sautéed Lettuce in Oyster Sauce

            清炒豆尖 Sautéed Bean Sprouts

            素什錦 Mixed Vegetables

            四季豆 Sautéed French Beans

            清炒菠菜 Sautéed Spinach

            清炒荷蘭豆 Sautéed Snow Peas

            韭菜炒豆干 Sautéed Leek with Dried Tofu

            雙冬燒茄子 Braid Eggplant with Mushroom and Bamboo Shoots

            熗黃瓜 Spicy Cucumbers

            清炒藕片 Sautéed Marinated Lotus Roots

            清炒紅菜苔 Sautéed Chine Kale

            韭菜炒豆芽 Fried Bean Sprouts with Leek

            45

            燉 湯 類 Soups

            蔬菜湯 Vegetable Soup 雞湯 Chicken Broth

            清燉肉(或雞)湯 Comsommé 魚翅湯 Shark’s Fin Soup

            家常蛋湯 Egg Soup 酸辣湯 Hot and Sour Soup

            三鮮湯 Three Delicacies Soup 綠色野菌湯 Mushroom Soup

            濃湯魚片湯 Fish Filets Soup

            白菜豆腐湯 Chine Cabbage with Tofu

            竹蓀燉土雞 Local Chicken with Bamboo Fungus

            竹筍燉肉 Braid Pork with Bamboo Shoots

            酸菜肉丸粉絲湯 Meat Ball, Pickled Vegetables & Sweet Potato Noodles

            青筍肚條湯 Sliced Tripe and Lettuce

            海帶排骨湯 Stewed Ribs with Seaweeds

            蘿卜燉排骨 Stewed Ribs with Radish

            黃瓜肉片湯 Sliced Pork with Cucumber

            酸菜豆米湯 Pickled Vegetables with Brown Bean

            番茄紫菜蛋湯 Egg with Laver & Tomato

            冬菇豬蹄 Pig’s Trotter with Mushroom

            霸王別姬 Chine Turtle and Local Chicken

            粉絲雞湯 Chicken and Sweet Potato Noodles

            胡蘿卜燉牛肉 Braid Beef with Carrots

            花旗參燉竹絲雞 Braid Chicken with Ginng

            鮮人參燉土雞 Braid Chicken with Ginng

            蟲草燉老鴨 Stewed Duck with Aweto

            參杞燉老鴨 Stewed Duck with Ginng and Chine Wolfberry

            天麻燉乳鴿 Stewed Pigeon with Gastrodia Tuber

            清燉羊肉 Double Boiled Lamb Soup

            鳳凰玉米羹 Sweet Corn Soup with Egg

            龍鳳羹 Minced Chicken with Fish Soup

            土豆酸菜湯 Potato and Pickled Vegetable Soup

            46

            番茄蛋花湯 Tomato and Egg Soup

            蘿卜煲排骨湯 Pork Ribs and Turnip Soup

            蘿卜絲鯽魚 Crucian Carp Soup with Shredded Turnips

            美味多菌湯 Chef’s Special Mushroom Soup

            酸菜肚絲湯 Pickled Cabbage and Pork Tripe Soup

            鮮菌魚頭湯 Fish Head Soup with Fresh Mushrooms

            油豆腐粉絲湯 Tofu Puff with Vermicelli Soup

            榨菜肉絲湯 Shredded Pork with Pickled Vegetable Soup

            芋頭排骨湯 Spare Ribs with Taro Soup

            河 海 鮮 類 Sea Food and Fish Dishes

            蝦(白灼、泡椒、炒)Shrimp ( Boiled, Fried, Fried with pickled red pepper)

            花蟹(香辣、蔥油、清蒸)Crab ( Spicy, Fried with spring onion,Steamed)

            羔蟹(花雕酒蒸,姜蔥炒,椒鹽)Green Crab(Steamed in Yellow Wine/Fried with

            Ginger and Scallion/Fried with Spicy Salt)

            紅花蟹(潮式凍蟹,清蒸,姜蔥炒) Spotted Sea Crab(Cold / Steamed /Stir-Fried with

            Ginger and Scallion)

            肉蟹(姜蔥炒,清蒸,椒鹽)Hardshell Crab(Stir-Fried with Ginger and Scallion/

            Steamed /Fried with Spicy Salt)

            草魚(清蒸、松 鼠、紅燒)Grass Carp( Steamed, Sweet and sour taste, Braid)

            鯉魚(干燒、熗鍋脆皮、鹽酸燒)Carp( Stewed, Deep fried, Stewed with pickle)

            帶魚(風味、紅燒、糟辣、糖醋) Hairtail Fish (Local flavor, Braid, Sour spicy,

            Sweet and sour taste)

            鱸魚(清蒸,紅燒,鍋仔泡椒煮) Perch (Steamed/Braid/ Stewed with Marinated

            Chili)

            香辣蟹 Sautéed Crab in Hot Spicy Sauce

            蟹黃一品鍋 Stewed Tofu with Crab Roe

            47

            洋參燉甲魚 Stewed Turtle with American Ginng

            清燉甲魚湯 Stewed Turtle in Broth

            清蒸甲魚 Steamed Turtle

            紅燒甲魚 Braid Turtle in Brown Sauce

            鮑魚珍珠雞 Steamed Glutinous Rice Mixed with Diced Abalone and Chicken

            碧綠原汁鮑魚 Braid Abalone with Vegetables

            鍋粑鮑魚 Abalone Sauce on Deep-Fried Rice Cake

            紅燒鮑翅燕 Braid Abalone, Shark’s Fin and Bird's Nest

            紅燒鮑魚 Braid Abalone

            白玉蒸扇貝 Steamed Scallops with Tofu

            宮保鮮帶子 Kung Pao Scallops

            干煎帶魚 Deep-Fried Ribbonfish

            松鼠桂魚 Sweet and Sour Mandarin Fish

            豆腐燒魚 Fried Fish with Tofu

            蔥爆海參條 Sautéed Sea Cucumber with Scallion

            紅燒小黃魚豆腐 Braid Small Yellow Croakers and Tofu

            干燒桂魚 Dry-Braid Mandarin Fish

            剁椒魚頭 Steamed Fish Head with Diced Hot Red Peppers

            酸菜魚 Boiled Fish with Pickled Cabbage and Chili

            翡翠蝦仁 Sautéed Shrimps with Broccoli

            干燒大蝦 Dry-Braid Prawn with Ham and Asparagus

            宮保蝦仁 Kung Pao Shrimps

            姜蔥炒龍蝦 Sautéed Lobster with Ginger and Scallion

            椒鹽大蝦球 Deep-Fried Prawn with Spicy Salt

            韭菜炒河蝦 Sautéed Shrimps with Leek

            香辣蝦 Fried Shrimps in Hot Spicy Sauce

            醬爆龍蝦 Stir-Fried Lobster with Soy Bean Paste

            生蒸龍蝦 Steamed Lobster

            宮保魷魚 Kung Pao Squid

            48

            炒大蛤 Sautéed Fresh Clams

            三鮮海參 Sea Cucumber with Three Delicacies

            全家福 Stewed Assorted Delicacies

            鐵 板 煲 仔 類 Sizzling Dishes and Boiled Dishes

            鐵板腰片 Sizzling Sliced Pig Kidney

            鐵板日本豆腐 Sizzling Japane Tofu

            鐵板牛肉 Sizzling Beef with Green Peppers

            鐵板鱔段 Sizzling Sliced Chine Eel Meat

            鐵板串燒牛肉 Sizzling Beef Kebabs

            鐵板牛肉 Sizzling Beef Steak

            鐵板蔥燒豆腐 Sizzling Tofu with Scallion

            魚香茄子煲 Yummy Eggplant

            涼瓜排骨煲 Ribs and White Gourd Soup

            土豆牛腩煲 Sirloin with Potato

            白果豬肚煲 Ginkgo and Tripe Soup

            砂鍋豆腐 Stewed Tofu in Pottery Pot

            砂鍋魚頭 Fish Head en Casrole

            海鮮大煲翅 Shark’s Fin and Seafood en Casrole

            鮑魚海珍煲 Braid Abalone and Seafood en Casrole

            鯽魚黃花煲 Crucian Carp and Day Lily en Casrole

            干鍋蒸菜類 Dried Spicy Dishes and Steamed Dishes

            干鍋羊肉 Dried Spicy Lamb

            粉蒸肉 Pork Steamed With Rice Flour

            粉蒸排骨 Steamed Ribs with Rice Flour

            干鍋仔雞 Dried Spicy Chicken

            49

            干鍋肥腸 Dried Spicy Feichang

            臘味小米渣 Steamed Bacon with Millet

            干豆豉蒸風肉 Steamed Air-dried Bacon with Dried Black Cured Bean

            干鍋野生菌 Dried Spicy Wild Mushroom

            砂鍋魚頭豆腐 Stewed Fish Head with Tofu in Pottery Pot

            肉沫蒸水蛋 Steamed Egg with Ground Pork

            清蒸桂魚 Steamed Mandarin Fish

            鹽菜扣肉 Braid Pork with Prerved Vegetables

            干鍋排骨雞 Griddle Cooked Spare Ribs and Chicken

            米粉扣肉 Steamed Sliced Pork Belly with Rice Flour

            香芋蒸排骨 Steamed Spare Ribs with Taro

            米粉排骨 Steamed Spare Ribs with Rice Flour

            米粉肉 Steamed Pork with Rice Flour

            夾沙肉 Steamed Pork Slices with Red Bean Paste

            豉汁蒸排骨 Steamed Spare Ribs in Black Bean Sauce

            米粉牛肉 Steamed Beef with Rice Flour

            清蒸全雞Steamed Whole Chicken

            汽鍋雞翅 Steam Pot Chicken Wings

            清蒸全鴨 Steamed Whole Duck

            北菇云腿蒸乳鴿 Steamed Pigeon with Mushrooms and Ham

            清蒸童子雞 Steamed Spring Chicken

            蟹肉芙蓉蛋 Crab Meat with Egg White

            火 鍋 類 Hot Pot

            干鍋羊肉 Dried Spicy Lamb

            泡椒雞 Chicken with Pickled Red Pepper

            老鴨湯 Duck Broth

            啤酒鴨 Braid Duck in Brown Sauce

            50

            竹蓀燉雞 Stewed Chicken with Bamboo Fungus

            酸湯排骨 Ribs With Sour Broth

            干鍋牛肉 Dried Spicy Beef

            美 味 特 色 菜 Specials

            黔味奇香骨 Guizhou flavored ribs

            酸辣苗王魚 Miao style sour and spicy fish

            豉香茄丁 Chopped eggplant with black bean

            鮮椒爆田螺 Fried snail with fresh pepper

            蘭花胖魚頭 Fish head

            老干媽燒茄子 Laoganma spicy eggplant

            酸湯豆花牛肉 Beef and tofu in sour broth

            脆香鱔段 Fried sliced eel

            糖醋心太軟 Sweet and sour banana

            湘味脆雞 Hunan style crunchy chicken

            干香回鍋肉 Dried pork ( fat meat)

            青巖豆腐燒仔排 Stewed ribs with Qingyan tofu

            香煎里脊肉 Deep fried fillet

            老干媽燒黃魚 Laoganma spicy fish

            主 食 點 心 Staple Food and Desrts

            饅頭 Steamed bun, Steamed bread 花卷 Steamed rolls

            炸饅頭Deep-Fried Steamed Bun 銀絲卷 Silver thread rolls

            鍋貼 Fried ravioli,Pot sticker 蒸餃 Steamed Jiaozi

            玉米羹 Corn custard 湯圓 Sweet Glutinous Dumplings

            炒面 Fried noodles 雞蛋羹 Egg custard

            炒飯 Fried rice 炒粉 Fried rice noodles

            51

            湯面 Noodles in soup 南瓜餅 Pumpkin pie

            果餡餅 Tart 餡餅 Pie

            薄煎餅 Pancake 蔥油餅 Green onion pancake

            酸湯面 Wheat noodles in sour soup 土豆餅 Potato Cake

            八寶飯 Eight Delicacies Rice 雞蛋炒飯 Fried Rice with Egg

            蔬菜炒飯 Fried Rice with Vegetables 牛肉蓋飯 Rice with Beef

            小米粥 Millet Porridge 糯米飯團 Stuffed Sticky Rice Ball

            鮮蝦小餛飩 Shrimp Wonton Soup 辣醬面 Spicy Noodles in Broth

            炸云吞 Fried Wonton 素春卷 Vegetarian Spring Roll

            疙瘩湯 Dough Drop Soup 酸辣粉 Hot and Sour Rice Noodles

            鮮蝦燒麥 Steamed bun Stuffed with Shrimp

            香酥韭菜盒Crispy Shrimp Dumplings with Leek

            菜肉餛飩 Shanghai Pork & Vegetable Wonton Soup

            菜肉餛飩面 Pork and Vegetable Wonton with Noodles in Broth

            豬腳面線 Fried Rice Noodles with Pig Feet

            各式炒年糕 Rice Cakes (Vegetable, Pork, Beef, Shrimp or Chicken)

            涼面 Cold Noodles with Sesame Sauce

            豬肉白菜水餃 Jiaozi Stuffed with Pork and Chine Cabbage

            豬肉大蔥水餃 Jiaozi Stuffed with Pork and Scallion

            雞蛋韭菜水餃 Jiaozi Stuffed with Leek and Egg

            酸甜炸春卷 Deep-Fried Spring Rolls with Sweet and Sour Sauce

            鮮蝦春卷 Spring Roll Stuffed with Shrimps

            鮮肉云吞面 Noodles with Wonton Stuffed with Fresh Pork

            小籠湯包 Steamed Bun Stuffed with Pork

            水果盤 Fresh Fruit Platter

            水果酥 Fresh Fruit Pudding

            52

            [其它]旅游標識英文譯法規范

            本文發布于:2024-03-23 19:02:51,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1711191771170459.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:[其它]旅游標識英文譯法規范.doc

            本文 PDF 下載地址:[其它]旅游標識英文譯法規范.pdf

            標簽:表示   場所   服務   提供   旅游   請勿   豆腐   譯為
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 中文字幕无线码免费人妻| h无码精品3d动漫在线观看| 国产精品大全中文字幕| 国产999久久高清免费观看| 国产精品久久毛片| 亚洲午夜片| 国产成人国产在线观看| 国产免费视频一区二区| 精品亚洲一区二区三区四区| 成人亚欧欧美激情在线观看| 成人性影院| 亚洲精品视频久久偷拍| 九九综合va免费看| 一区二区三区四区亚洲综合| 国产美熟女乱又伦AV果冻传媒| 高清国产一区二区无遮挡| 色欲av伊人久久大香线蕉影院| 亚洲精品一区国产精品| 日韩一区二区三区高清视频| 啊轻点灬大JI巴太粗太长了欧美 | 婷婷综合亚洲| 精品国产精品午夜福利| 韩国V欧美V亚洲V日本V| 国产成人无码A区在线观看视频| 天天爱天天做天天爽夜夜揉 | 亚洲av日韩av永久无码电影| 久久亚洲精品情侣| 国产亚洲av嫩草久久| 少妇被黑人到高潮喷出白浆| 欧美日韩高清在线观看| 自拍视频亚洲精品在线| 国产小受被做到哭咬床单GV| 五月天中文字幕mv在线| 国产精品免费看久久久麻豆| 精品久久综合日本久久网| 亚洲av午夜成人片| 国产精品无码无需播放器| 国产精品女熟高潮视频| 91青草久久久久久清纯| 久久精品99国产精品亚洲| 亚洲伊人久久精品影院|