2024年3月27日發(作者:半坡起步定點停車技巧)

王維《使至塞上》原文翻譯與賞析
使至塞上 王維
單車欲問邊, 屬國過居延。
征蓬出漢塞, 歸雁入胡天。
大漠孤煙直, 長河落日圓。
蕭關逢候騎, 都護在燕然。
注釋:
⑴使至塞上:奉命出使邊塞。使:出使。
⑵單車:一輛車,車輛少,這里形容輕車簡從。問邊:到邊塞去察看,指慰問守衛邊
疆的官兵。
⑶屬國:有幾種解釋:一指少數民族附屬于漢族朝廷而存其國號者。漢、唐兩朝均有
一些屬國。二指官名,秦漢時有一種官職名為典屬國,蘇武歸漢后即授典屬國官職。唐人
有時以“屬國”代稱出使邊陲的使臣。居延:地名,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今
內蒙古額濟納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參《漢書· 地理志》),故城在今額濟納旗東
南。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬國,轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過
居延。然而王維此次出使,實際上無需經過居延。因而林庚、馮沅君主編的《中國歷代詩
歌選》認為此句是寫唐王朝“邊塞的遼闊,附屬國直到居延以外”。
⑷征蓬:隨風飄飛的蓬草,此處為詩人自喻。
⑸歸雁:雁是候鳥,春天北飛,秋天南行,這里是指大雁北飛。胡天:胡人的領空。
這里是指唐軍占領的北方地方。
⑹大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。孤煙:趙殿成注有二解:一云古代
邊防報警時燃狼糞,“其煙直而聚,雖風吹之不散”。二云塞外多旋風, “裊煙沙而直上”。
據后人有到甘肅、新疆實地考察者證實,確有旋風如“孤煙直上”。又:孤煙也可能是唐代
邊防使用的平安火。《通典》卷二一八云:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐
鎮戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放煙一炬,謂之平安火。”
⑺長河:指流經涼州(今甘肅武威)以北沙漠的一條內陸河,這條河在唐代叫馬成河,
疑即今石羊河。
⑻蕭關:古關名,又名隴山關,故址在今寧夏固原東南。候騎:負責偵察、通訊的騎
兵。王維出使河西并不經過蕭關,此處大概是用何遜詩“候騎出蕭關,追兵赴馬邑”之意,
非實寫。
⑼都護:唐朝在西北邊疆置安西、安北等六大都護府,其長官稱都護,每府派大都護
一人,副都護二人,負責轄區一切事務。這里指前敵統帥。燕然:燕然山,即今蒙古國杭
愛山。東漢竇憲北破匈奴,曾于此刻石記功。《后漢書·竇憲傳》:憲率軍大破單于軍,“遂
登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,紀漢威德,令班固作銘。”這里代指前線。
作者簡介:
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)
人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;
觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,
今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。
佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音
樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。歷代文人對王維評價
朗讀節奏劃分:
使至塞上
王維
單車/欲/問邊, 屬國/過/居延。
征蓬/出/漢塞, 歸雁/入/胡天。
大漠/孤煙/直, 長河/落日/圓。
蕭關/逢/候騎, 都護/在/燕然。
寫作背景:
公元736年(唐玄宗開元二十四年)吐蕃發兵攻打唐屬國小勃律(在今克什米爾北)。公元
737年(開元二十五年)春,河西節度副大使崔希逸在青滌西大破吐蕃軍。唐玄宗命王維以
監察御史的身份奉使涼州,出塞宣慰,察訪軍情,并任河西節度使判官,實際上是將王維
排擠出朝廷。這首詩即作于此次出塞途中。
翻譯:
一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉使前行啊,車輪轆轆輾過居延。
恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進入胡人
的穹天。
只見──燦黃無限的沙漠,挺拔著一柱,灰黑直聚的燧煙,橫臥如帶的黃河,正低懸著
一團,落日火紅的蒼涼與渾圓。
行程迢迢啊,終于到達蕭關,恰逢偵察騎兵稟報──守將正在燕然前線。
翻譯二:
乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。
千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔云天。
浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。
到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。
在線朗讀:(打開頁面時自動播放,按停止鍵或暫停鍵可停止播放)
簡析:
《使至塞上》是唐代詩人王維奉命赴邊疆慰問將士途中所作的一首紀行詩,記述出使
塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風光。首聯兩句交待此行目的和到達地點,詩緣何而作;
頷聯兩句包含多重意蘊借蓬草自況,寫飄零之感;頸聯兩句寫景描繪了邊陲大漠中壯闊雄奇
的景象,境界闊大,氣象雄渾;尾聯兩句虛寫戰爭已取得勝利,流露出對都護的贊嘆。此詩
既反映了邊塞生活,同時也表達了詩人由于被排擠而孤獨、寂寞、悲傷、飄零的孤寂心情
以及在大漠雄渾的景色中情感得到熏陶、凈化、升華后產生的慷慨悲壯之情,顯露出一種
豁達情懷。
賞析:
“單車欲問邊”,輕車前往,向哪里去呢?“屬國過居延”,居延在今甘肅張掖縣西北,
遠在西北邊塞。
“征蓬出漢塞,歸雁入胡天”,詩人以“蓬”、“雁”自比,說自己象隨風而去的蓬草一
樣出臨“漢塞”,象振翮北飛的“歸雁”一樣進入“胡天”。古詩中多用飛蓬比喻漂流在外
的游子,這里卻是比喻一個負有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩人內心的激憤和抑郁。與首
句的“單車”相呼應。萬里行程只用了十個字輕輕帶過。
本文發布于:2024-03-27 21:11:00,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1711545060299702.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:王維《使至塞上》原文翻譯與賞析.doc
本文 PDF 下載地址:王維《使至塞上》原文翻譯與賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |