2024年3月28日發(作者:五月天成人小說)

詩經子衿的賞析
《詩經》是一部詩歌總集,里面囊括了很多的詩歌。下面我們就《子衿》原文賞析。
子衿
作者:佚名
青青子衿,悠悠我心。縱我不往,子寧不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來?
挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。
注釋 ①子:男子的美稱。
②衿:衣領。
③悠悠:此指憂思深長不斷。
④寧:難道。
⑤嗣,通“貽”,音yí,給、寄的意思。
⑥嗣音:傳音訊。
⑦挑達:音táo tà,獨自來回走動。
⑧城闕:城門樓。
譯文
青青的是你的衣領, 悠悠的是我的心境。
縱然我不曾去會你, 難道你就此斷音信?
青青的是你的佩帶, 悠悠的是我的情懷。
縱然我不曾去會你, 難道你不能主動來?
我來回踱著步子呵, 在這高高城樓上啊。
一天不見你的面呵, 好像已有三月長啊。
鑒賞
這首詩寫的是一個女子在城樓上等候他的戀人。全詩三章,采用了倒敘手法。前兩章
以“我”的口氣自述懷人。“青青子衿”,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的
衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因為受到阻
礙不能前去赴約,只好等待戀人過來這里相會,可是望穿秋水,都不見人影兒,濃濃的愛
意不由的轉化為惆悵與幽怨:縱然我沒有去找你,你為何就不能捎個音信?縱然我沒有去
找你,你為什么就不能主動前來?第三章點明地點,寫她在城樓上因為久候戀人不至而心
煩意亂,來來回回地走個不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個月那么漫長。
本文發布于:2024-03-28 13:23:48,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1711603428260944.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:詩經子衿的賞析.doc
本文 PDF 下載地址:詩經子衿的賞析.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |