2024年4月1日發(fā)(作者:志當存高遠作文)

如果對你有幫助,請下載使用!
寡人之于國也
原文繁體字
梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民於
河東,移其粟於河內(nèi);河東兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。
鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?”
孟子對曰:“王好(hào)戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,
棄甲曳(yè)兵而走,或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百
步,則何如?”[1]
曰:“不可!直不百步耳,是亦走也。”
曰:“王如知此,則無望民之多於鄰國也。”
“不違農(nóng)時,穀不可勝(shèng)食也。數(shù)(cù)罟(gǔ)不入洿(w
ū)池[2],魚鱉不可勝(shèng)食也。斧斤以時入山林,材木不可勝
(shèng)用也。穀與魚鱉不可勝(shèng)食,材木不可勝(shèng)
用,是使民
寡人之于國也插圖養(yǎng)生喪(sāng)死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,
王道之始也。
“五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣(yì)帛矣。雞豚狗彘(zh
ì)之畜(xù),勿失其時,七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時,
數(shù)口之家可以無饑矣;謹庠(xiáng)序之教,申之以孝悌(tì)之義,
頒白者不負戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王
(wàng)者,未之有也。
“狗彘食人食而不知檢途有餓殍(piǎo)而不知發(fā);人死,則曰:
‘非我也,歲也。’是何異於刺人而殺之,曰:‘非我也,兵也。’
王無罪歲,斯天下之民至焉。”
寡人之于國也
原文簡體字
梁惠王曰:“寡人之于國也,盡心焉耳矣。河內(nèi)兇,則移其民于河東,移其粟于河
內(nèi);河東兇亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者。鄰國之民不加少,寡人之民不加多,
何也?”
1
如果對你有幫助,請下載使用!
孟子對曰:“王好(hào)戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳(yè)兵而走,
或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?”[1]
曰:“不可!直不百步耳,是亦走也。”
曰:“王如知此,則無望民之多于鄰國也。”
“不違農(nóng)時,谷不可勝(shèng)食也。數(shù)(cù)罟(gǔ)不入洿(wū)池[2],魚鱉不
可勝(shèng)食也。斧斤以時入山林,材木不可勝(shèng)用也。谷與魚鱉不可勝(sh
èng)食,材木不可勝(shèng)用,是使民
寡人之于國也插圖養(yǎng)生喪(sāng)死無憾也。養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。
“五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣(yì)帛矣。雞豚狗彘(zhì)之畜(xù),勿
失其時,七十者可以食肉矣。百畝之田,勿奪其時,數(shù)口之家可以無饑矣;謹庠(xiá
ng)序之教,申之以孝悌(tì)之義,頒白者不負戴于道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不
饑不寒,然而不王(wàng)者,未之有也。
“狗彘食人食而不知檢途有餓殍(piǎo)而不知發(fā);人死,則曰:‘非我也,歲也。’
是何異于刺人而殺之,曰:‘非我也,兵也。’王無罪歲,斯天下之民至焉。”
作品背景
戰(zhàn)國時期,列國爭雄,頻繁的戰(zhàn)爭導致人口大批遷徙傷亡。而當時既無國籍制度,
也無移民限制,百姓可以隨意地去尋找自己心目中的樂土。哪一個國家比較安定、富強、
和樂就遷到那個國家為臣民。而一個國家人民的多少也是一個國家是否穩(wěn)定繁榮昌盛的
標志之一。因此,各個諸侯為了稱雄,都希望自己的國家人口增多。梁惠王也不例外。
作品譯文
梁惠王說:“我治理魏國,真是費盡心力了。黃河北岸的地方遇到饑荒,我便把那
里的百姓遷移到黃河以東的地方,同時把黃河以東地方的糧食運到黃河以北的地方。黃
河以東的地方遇到饑荒,也這樣辦。我曾經(jīng)考察過鄰國的政事,沒有誰能像我這樣盡心
的。可是,鄰國的百姓并不因此減少,我的百姓并不因此加多,這是什么緣故呢?”
孟子回答說:“大王喜歡戰(zhàn)爭,那就請允許我用戰(zhàn)爭打個比喻吧。咚咚地敲著戰(zhàn)鼓,
兩軍的兵器已經(jīng)開始接觸,有些士兵就拋下盔甲,拖著兵器向后逃跑。有的人跑了一百
步停住腳,有的人跑了五十步停住腳。如果憑借跑了五十步的士兵,恥笑跑了一百步的
士兵,那么怎么樣?”
惠王說:“不可以。他只不過沒有跑到一百步罷了,這也是逃跑呀。”
2
本文發(fā)布于:2024-04-01 14:32:55,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1711953175262438.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:寡人之于國也原文及翻譯.doc
本文 PDF 下載地址:寡人之于國也原文及翻譯.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |