釋義:1、表示礙于情面而只能怎樣或不便怎樣。2、害羞;難為情。用法:作謂語(yǔ)、狀語(yǔ);用于口語(yǔ)。實(shí)在不好意思,給您添麻煩了。
中文名不好意思
外文名Excu?me、sorry
拼音bù hǎo yì sī
近義詞難以為情
用法作謂語(yǔ)、狀語(yǔ);用于口語(yǔ)
語(yǔ)用用于程度較輕的道歉
成語(yǔ)資料【發(fā)音】:bù hǎo yì sī
【解釋】:①表示礙于情面而只能怎樣或不便怎樣。②害羞;難為情。[1]
可用于程度較輕的道歉,但程度較重的道歉仍要用“對(duì)不起”和“抱歉”;也可用于自謙;另外在一些非正式場(chǎng)合中也可替換“勞駕”使用。
用法:作謂語(yǔ)、狀語(yǔ);用于口語(yǔ)。
詳細(xì)解釋(1)表示礙于情面而只能怎樣或不便怎樣?!度辶滞馐贰返谖迨兀骸案吆擦志肿〔缓靡馑?,只得應(yīng)允?!卑徒稹短剿骷ぁ八枷霃?fù)雜”》:“我不好意思給他潑冷水,沒(méi)有提什么意見(jiàn),只是指出少數(shù)與事實(shí)不符的地方。”
(2)害羞;難為情。《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第三回:“有是有的,不過(guò)只有一半。對(duì)不住你老,叫我怪不好意思的?!本唷逗[》第一章:“小馬低下了頭,抿著嘴唇,現(xiàn)出了不好意思的樣子?!?/p>外文翻譯
英文:feelshy
日文:恥(は)ずかしい,きまりが悪(わる)い。むげに…できない,すげなく…できない
法文:nepouvoirdécemment
德文:verlegen
俄文:нелóвко
韓文:?????.?????
其他資料現(xiàn)在很多中青年人喜歡以“不好意思”來(lái)代替道歉,有些好事者批評(píng)使用“不好意思”顯得有些輕浮——事實(shí)上這種看法是無(wú)限地上綱上線,缺乏對(duì)語(yǔ)言發(fā)展基本的理解力。既然“不好意思”在實(shí)際的語(yǔ)用中已經(jīng)產(chǎn)生了表達(dá)歉意的含義,就應(yīng)該予以重視和確認(rèn),適當(dāng)?shù)囊?guī)范是需要的,但不能一棍子打死。目前,在20世紀(jì)70年代以后出生的人群中,表示歉意時(shí),“不好意思”使用的頻率較高。但是,必須指出的是,在正式的社交場(chǎng)合表達(dá)鄭重的道歉,最好還是用“抱歉”“對(duì)不起”等。
參考資料本文發(fā)布于:2023-06-04 02:26:49,感謝您對(duì)本站的認(rèn)可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/92/193404.html
版權(quán)聲明:本站內(nèi)容均來(lái)自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請(qǐng)勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權(quán)益請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將在24小時(shí)內(nèi)刪除。
本文word下載地址:不好意思(漢語(yǔ)詞語(yǔ)).doc
本文 PDF 下載地址:不好意思(漢語(yǔ)詞語(yǔ)).pdf
| 留言與評(píng)論(共有 0 條評(píng)論) |