《戰爭與和平》俄國作家列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰的代表作之一。為了完成這部劃時代的巨著,托爾斯泰前后耗費十余年的光陰,并本書于1865年到1869年出版,講述歐洲拿破侖時期的俄國(今俄羅斯)所發生的事。《戰爭與和平》自從問世以來,一直被認為是世界上最偉大的小說之一。
故事以1812年俄國衛國戰爭為中心,反映了1805年至1820年的重大事件,包括奧斯特利茨大戰、波羅底諾會戰、莫斯科大火、拿破侖潰退等。通過對四大家庭以及安德烈、皮埃爾、娜塔莎在戰爭與和平環境中的思想和行動的描寫,展示了當時俄國社會的風貌。在《戰爭與和平》中,人物就多達559個,每一個都是活生生的血肉之軀,各有其獨特的個性,且充滿了生命的悸動,人的歡樂、痛苦、各種內心思緒——在這幅畫里都應有盡有。而書中史詩般的輝煌節奏與寬闊視界,也只有荷馬的作品可以相提并論。
作者(俄)列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰
類別長篇小說
譯者劉遼逸
出版社人民文學出版社
出版時間頁數1596年
開本148×210
裝幀平裝
作品名稱戰爭與和平
外文名稱Война и мир
作品別名戰和紀略
作品出處一八〇五年
價格59.00元
多看評分9.5
首版時間《一八〇五年》1865年
作品字數698947(俄文)
書號978-7-0200-7120-3
作者簡介列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰(ЛевНиколаевич Толстой)(1828~1910) 19世紀末20世紀初俄國最偉大的文學家,也是世界文學史上最杰出的作家之一,他的文學作品在世界文學中占有重要的地位。
代表作有長篇小說《戰爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》、《復活》以及自傳體小說三部曲《幼年》《少年》《青年》。其它作品還有《一個地主的早晨》《哥薩克》《塞瓦斯托波爾故事集》等。他也創作了大量童話。他以自己一生的辛勤創作,登上了當時歐洲批判現實主義文學的高峰。他還以自己有力的筆觸和卓越的藝術技巧辛勤創作了“世界文學中第一流的作品”,因此被列寧稱頌為具有“最清醒的現實主義”的“天才藝術家”。[1]
?內容簡要1805年7月,拿破侖率兵征服了歐洲,法俄之間正醞釀著激烈的戰爭。然而在彼得堡上層的人們依舊過著恬靜悠閑的生活,達官貴人們都匯聚在皇后的女官兼寵臣安娜·帕甫羅芙娜舉辦家宴招待會上。
赴宴的有宮廷官高位重的瓦西里公爵和他漂亮迷人的女兒海倫,還有個頭高大健壯的年輕人皮埃爾,他戴著眼鏡,剪短發,穿淺色的流行短褲和褐色燕尾服。皮埃爾是莫斯科著名貴族別祖霍夫的私生子,從小出國留學,當時他20歲,學成回國到首都謀職。他一進宴會廳,對人們議論拿破侖征戰歐洲頗感興趣。在這里,他高興地看到了英俊而剛毅的青年,早前認識的朋友安德烈--先朝皇帝的退職老總司令保爾康斯基的長子,兩人很快成了好朋友。
此時,安德烈正應庫圖佐夫將軍的召喚,去任他的傳令官,將出國跟征戰歐洲的拿破侖軍隊作戰,任即將分娩的妻子麗莎和妹妹瑪麗婭再三勸留,也改變不了他的決心,他期望通過這次戰爭為自己帶來輝煌與榮耀。在出征之前,安德烈把妻子從首都送到了在莫斯科郊外居住的父親那里,委托父親加以關照。于是他急奔前線,在波蘭追上了俄軍總司令庫圖佐夫,總司令派他到聯合縱隊去任職,并受到了嘉獎。
皮埃爾回到莫斯科,他繼承了別祖霍夫伯爵身后所有的遺產,搖身一變成為莫斯科數一數二的資本家,成為社交界的寵兒。他的親戚瓦西里公爵早就窺視別祖霍夫家的財產,本想通過聯合別祖霍夫公爵的大女兒——大公爵小姐卡季什篡改遺囑來謀得,失敗后,又處心積慮地要拉攏皮埃爾,一方面為他在彼得堡謀得一個不小的官職,又挖空心思巧安排,讓已是宮廷女官的女兒海倫嫁給彼埃爾,以圖錢財。結果他的計謀順利達成,可這樁婚事實在不幸之至。
皮埃爾發現了妻子與好友多羅霍夫之間的曖昧關系,他與陶洛霍夫進行搏斗,并幸運的擊倒對方,隨之與妻子分居,自己也陷入了善惡和生死的困擾之中,在加入共濟會后,受到寬宏大量的哲學的熏陶,回到了妻子身邊,但妻子依然放蕩如故,令皮埃爾陷入了郁郁寡歡的生活中。
當安德烈再次回到總司令身邊,俄奧聯軍對法的奧斯特里齊戰斗就要打響了。由于在戰前的軍事會議上,否決了幾位老將軍的意見,采取了馬上出擊的戰略,結果慘敗。安德烈受傷被俘,途中昏迷,被敵人誤以為活不成而丟下,庫圖佐夫也以為安德烈陣亡,給他的父親去信報喪。可是安德烈在老百姓的救治下又康復了。愈后的他直奔老家,是日夜晚,妻子麗莎正好產下一名男嬰,但她卻在分娩中死去了。安德烈在孤獨與絕望之中給妻子最后一個吻,他覺得人生已再無意義,決定終老于領地。
一八零七年六月,俄與法言和,和平生活開始了。
一八零九年春天,安德烈·保爾康斯基公爵因貴族會之事而去拜訪羅斯托夫伯爵。在伯爵家他被充滿生命力的年輕小姐娜塔莎深深地吸引了。但由于保爾康斯基老公爵強烈反對,只好互相約以一年的緩沖期,而后,安德烈·保爾康斯基公爵即出國去了。但是,年輕的娜塔莎無法忍受寂寞,且被皮埃爾之妻海倫的哥哥阿納托利的誘惑,而擅自與其約定私奔,同時私自去信取消與安德烈·保爾康斯基公爵的婚約。但私奔一事及時被娜塔莎的好友宋尼婭阻止,與此同時娜塔莎為自己的行為感到愧疚大病一場,之后洗心革面。
一八一二年,俄、法兩國再度交戰,安德烈·保爾康斯基公爵于多勃琪諾戰役中身受重傷,而俄軍節節敗退,眼見莫斯科即將陷于敵人之手了。羅斯托夫家將原本用來搬運家產的馬車,改派去運送傷兵,娜塔莎方能于傷兵中發現將死的安德烈·保爾康斯基公爵。她向他謝罪并熱忱看護他,但一切都是徒勞了,安德烈·保爾康斯基公爵仍然逃不過死亡之神而去世了。
皮埃爾化裝成農夫,想伺機刺殺拿破侖,但卻被法軍逮捕而成為俘虜。其妻海倫于戰火中,仍繼續其放蕩行為。最后,因誤服墮胎藥而死亡。
幾番奮戰后,俄國終于贏得勝利,皮埃爾于莫斯科巧遇娜塔莎,兩人便結為夫婦,而安德烈公爵的妹妹瑪麗婭也與娜塔莎的哥哥尼古拉結婚,組成一個幸福的家庭。
主要人物庫拉金家族
庫拉金家族是遠離人民的宮廷貴族的典型,是朝廷和上流社會貪婪,愚蠢和無恥的代表,是一個對國家、民族沒有半點責任感的家族。陰險、狡猾、毫無節操和道德觀念是這個家族的主要特征。當俄國陷入困境,拿破侖逼近莫斯科的時候,他們毫不關心國家的安危,總是想升官發財。庫拉金的女兒愛侖是個“美麗的動物”,在祖國處于危難之際,她還以自己的美色逗引人,過著淫蕩的生活。庫拉金的兩個兒子伊包里特和阿那托爾,前者愚蠢,后者卑鄙墮落。酒宴放蕩,閑逸便是他們的追求的幸福生活的全部內容。
羅斯托夫家族
羅斯托夫家族是作者美化的宗法制莊園貴族的典型,他們并不富裕,但充滿了歡樂和生氣。羅斯托夫一家接近人民,保持著淳樸、熱情、真摯、好客等特點,具有溫情脈脈的莊園貴族的品質。拿破侖入侵,他們都為祖國的命運焦急不安,決心為保衛祖國貢獻一切力量。尼古拉回到軍隊與敵人作戰,娜塔莎自動為傷兵服務。15歲的彼恰放棄了準備進入大學的愿望決定參軍,最后為祖國獻出了年輕的生命。
保爾康斯基家族
保爾康斯基家族具有正直、愛國、孤傲的特點,保持了忠貞為國的老貴族的“古風”,老公爵以嚴厲為名,退居莊園后,一直和朝廷疏遠,對宮廷保持批判態度。他曾在軍隊服務,很重視蘇沃諾夫的軍事藝術。當兒子安德烈和他告別從軍時,他特別強調的榮譽和愛國的責任感。1812年的戰爭震動了他,他毅然召集民兵與逼近的敵人進行斗爭。在激昂緊張的愛國活動中,他中風了,臨死前還關懷著祖國的命運。他的兒子安德烈是愛國者,女兒瑪利亞同樣是愛國傳統的繼承者,當她想到會受到法國人支配時就顫抖了。
別祖霍夫家族
別祖霍夫家族是莫斯科最富裕的家族,關于這個家族,托爾斯泰著筆不多。這個家族是愛國的家族。皮埃爾是這個家族的代表人物。
安德烈·保爾康斯基
安德烈·保爾康斯基公爵,二十六歲,在受到朝廷寵遇的宮廷女官舍雷爾沙龍里的客人中間顯得落落寡歡、不隨流俗。“那些客廳里的人對他來講不都是些熟人,但他討厭他們,甚至看他們一眼,聽他們說句話都感到膩味。”安德烈公爵為自己不得不和這個上流社會保持聯系而痛苦,在他看來,這個上流社會是虛偽的,欺騙的,寡廉鮮恥的。他對皮埃爾講:“這就是我在這里過的生活——我很不適應。”
皮埃爾·別祖霍夫
皮埃爾和安德烈有兩個共同的特點:一是對現有制度抱批判否定態度,并隨著他們思想性格的發展,這些批判性越來越尖銳、深刻;二是不看重自己的貴族地位,不安于自己豪華富有的生活,卻認真探索人生的目的和意義,把解決農民的痛苦、祖國的前途當作自己的最終目標。當然,他們追求真理、走向人民的途徑是不相同的,安德烈由于自身的一些優越條件,主要是通過在政府和軍隊的工作,認識了專制農奴制度的腐敗性,了解人民的;而皮埃爾主要是通過他直接接觸人民的各種生活,使他在思想性格上得到成長。
娜塔莎·羅斯托娃
娜塔莎·羅斯托娃是《戰爭與和平》中最動人的女性形象。在小說的提要中,她被形容成一個“可愛而富于詩意的淘氣鬼。”父親提起她來時常說她是“火藥”,母親親切的稱她為“我的哥薩克”。皮埃爾說她簡直令人消魂。但托爾斯泰筆下,她“一點也算不上漂亮”。她的面孔的全部特點是不吸引人的,眼睛小,額頭窄,鼻子不壞,但臉的下部、下巴和嘴都是太大,嘴唇又是不成比例的顯得厚了一點。
你把她端詳后,就簡直鬧不明白,她為什么討人喜歡。”但娜塔莎一說話:“小姑娘的聲音是這樣柔軟和富于變化,就象她的全部外貌一樣,她所做的一切,都好象應該那么做,只有那么做才恰如其分的。”這段話是把握娜塔沙的外貌,同時也是揭示她的內心世界的一把鑰匙。在這種基調——罕見的活潑、性格的多變加上天性的優雅——之上形成了這個“迷人精”的動人形象。
庫圖佐夫
托爾斯泰遵循平凡與偉大,普通與英雄緊密結合的原則,塑造了1812年衛國戰爭的領導者庫圖佐夫的形象。托爾斯泰認為,任何天才的歷史人物,在歷史的進程中都應服從人民群眾的愿望和要求;是廣大軍民偉大的精神力量產生卓越的統帥。庫圖佐夫力量的源泉來自人民的愛國主義,在他的活動中體現了人民的思想和愿望。托爾斯泰稱贊他為“民族戰爭的代表”和“真正偉大的人物”。
作品背景《戰爭與和平》對19世紀初葉俄國的政治軍事和社會生活作了全面的反映。在政治和軍事上,托爾斯泰把表現的重心放在1812年的俄國衛國戰爭上。在表現社會生活上,托爾斯泰著重描寫了四大家族中年輕成員的變化和探索。
在《戰爭與和平》中,托爾斯泰熱愛因1812年戰爭而聯想到的人民思想。托爾斯泰要表現的是人民戰爭,是人民推動歷史的偉大作用。
1861年的農奴制改革,標志著俄國農奴制社會正禮崩樂壞,疾速地向西方文明的資本主義邁進。經過20世紀50年代至60年代初的上下求索,托爾斯泰終于推出《戰爭與和平》。
閱讀價值戰爭是一場歷史爭論不休的話題。有人說它是為了和平,也有人說是為了進步,因為戰爭確實有的時候加快了文明的步伐。不管戰爭為何,但似乎都起源于矛盾與行為。不可否認,人的心理是存在好斗的一面,在平凡的生活中家庭、事業、感情等一系列瑣事,都讓我們活得無比擔憂,在單調乏味的生活里,人是很難適應這種不變動的生活。
在托爾斯泰的小說里《戰爭與和平》,如果拿戰爭單獨的來講的話,那么戰爭是自由的。這種自由為人性與釋放的自由。在一場戰爭中瞬間的生死是可以選擇的,活著的目的就是為了殺人,殺人的目的就是為了活著。在這個簡單而殘酷的圈子里只存有兩種人,即朋友和敵人,除此之外一切都變得不重要了,這讓許多復雜事情也顯現得無比鮮明化了。
小說中羅斯托夫是喜歡這種簡單的人。在瘋狂的爭奪與罪惡的戰爭中,羅斯托夫找到了自己的價值,這種價值并非是在上層交際圈里固有的。更多的是羅斯托夫作為一個傳統人物,在虛榮和榮耀的引導下更多的懂得犧牲自己。然而戰爭是需要這類人的,生活也不排斥,但在托爾斯泰的小說里卻并未得到贊揚,這讓人不難想象其中包含里面的趣味與真誠,值得讓人感動!
索尼亞是那么的愛著他,與其說她是愛著他的靈魂與全部,還不如說她是為自己編織的信念而愛著。在托爾斯泰的小說中很容易看到,一目目的愛情都存在著一定的目的性和世俗的挺向性。索尼亞為姨媽家的名利放棄了羅斯托夫,安德安為世俗的貞操放棄了娜塔沙,一切都那么的變換莫測,但又存在單調的一致性——即為名、利、虛榮而放棄自己原本的生活。
在安德列經歷了幾次的生死離別之后,戰爭就像是一盞明燈似的忽暗忽明的出現在他眼前,有時像是指清道路有時卻顯得那么的撲朔迷離。只有在生與死即將分開的時候,現實和理想在他眼中才看得那么清楚。作者一個年齡段一個年齡段的敘述了安德列所經歷的感受,這讓我門毫不費解的走進了他的內心世界,心有靈犀的思考著擺在自己面前的問題。現實—理想,當思考的時候必然會產生矛盾,也必然會有所結果。書中一步步在矛盾中不完善的結果來闡述了安德列的思想升華,通過對他的人物塑造讓我們比較完整的了解了人性的一面。
在戰場上,安德列開始也和羅斯托夫一樣,想通過戰爭來建立一份殊榮,做為一個男人來講這是應具備的。但他不明白應該具備這種殊榮的目的是為什么,也許是一種無形的力量在他這樣做。在亞歷山大的皇權下,大多數人都可以為勇氣和殊榮獻身,與其說是為進步和文明而戰,還不如說是為別人和其他的東西而戰。不難看到,在這場關鍵性的戰域中,拿破侖的真正對手并不是亞歷山大,而是亞歷山大的屬下庫圖佐夫,一個深受皇帝排斥但又離不開他的人。
確定他為一名將軍倒還不如說他是一位仁智的老頭,一位懂得平平凡凡生活真諦的人。在拿破侖的天才戰略中,被人類認為是瘋狂加藝術的行為在這里得到了休息,就像是一只十分威猛的蜂子撞進了棉花堆里,一切鋒芒都包容在不痛不癢的棉絲里。而只能像是蒼蠅一樣等待著蜘蛛的進食。在這里我們只能用托爾斯泰的話語:庫圖佐夫是一位懂得自然規律的人!——生活又何嘗不一樣需要這樣的人呢。
在安德列臨死的那一刻(有幾次這樣的時刻),文中總會出現藍天、白云、童年時的想象和一切當時認為不愉快而現在想起來令他愉快的事,這些東西在安德列的眼中就像過雨云煙,一切都顯得那么的真實與美好,這讓我們不難想象生活其實是美好的,只是我們過與苛求。
在安德列死后僅接著是皮埃爾和娜塔沙(安德列的未婚妻)、安德列的姐姐馬麗亞(虔誠的教徒)和羅斯托夫的幸福婚姻生活,這也正預示了無論是在戰爭的背后,還是在經過一切腥風血雨的掙扎之后,生活的要求其實很簡單,一切都是人類在作怪罷了!
鑒賞點評“普弗爾是那些自信到不可救藥、一成不變、寧愿殉道的人們中間的一個,這種人只能是德國人,因為只有德國人根據一種抽象觀念——科學,也就是根據臆想的完美無缺的真理的知識,才有這樣的自信。法國人之所以自信因為他認為他本人不論在智力還是在肉體,不論對男人還是對女人,都有一種不可抗拒的迷人力量。英國人很自信,其理由是他是世界上組織最完善的國家的公民,再者,一個英國人永遠知道他應當做什么,而且知道他作為一個英國人所做的一切都毫無異議地正確。
意大利人之所以自信,因為他總是激昂慷慨,容易忘掉自己和別人。俄國人自信是因為他什么都不知道,也不愿意知道,因為他不相信有什么東西是可以完全知道的。”
以人類的渺小,到底能知道些什么,我們總認為我們掌握了這個世界,但是這個世界,有它自己的發展的規律,地球是如此,世間萬物的發展也是這樣,一八零幾年的戰爭,這么多國家廝殺做一團,今天一群人從西邊打到東邊,明天一群人從東邊打到西邊,這到底是為什么。歷史學家說,他們知道為什么,因為拿破侖感冒了,因為亞歷山大和拿破侖吵架了,等等……托爾斯泰說,他不知道,并且那些歷史學家也不可能真的知道。說知道的,都是扯淡。這個論述復雜的很,具體內容參見——《戰爭與和平》
在人生中設置太多的目的,結果實現的到底有多少是很難說的,因為即便是個人的生活,有時候也不是按照我們的計劃那樣的發展的,就像兩軍打仗,部署都很周密,小圖圖畫得很細致,可到時候,部隊不知道怎么搞得就亂套。看中國的小伙子在伊拉克打仗的戰地日記,空軍答應來炸一個糖廠,一聲令下,倒數開始,大家呼啦散開五百米,小伙子留了個心眼,退了一千米。果然,幾顆炸彈下來,烏煙瘴氣,四周建筑全倒,糖廠紋絲沒動。
托爾斯泰其實就是想讓我們知道,別跟這些較勁,世界大得很,人要學會順勢而為。該怎樣就怎樣。
皮埃爾是大動物,他最后終究會達到庫圖佐夫的境界,成為默默無聞甚至遭人誤解的偉大的人,安德烈公爵死的那一段,看書就比當初看電視劇清楚多了,他不是死了,他是醒了,所以我沒哭,希望以后我也能這樣死,這樣醒。皮埃爾,代表著個人活著走出精神困境,走向圓滿的幸福之路的一種可能性,但是這種幸福,是要經歷很多苦難,放棄那些無謂的掙扎之后。
并且,必須得承認,不是每個人都能有這樣的福氣的。皮埃爾,首先他是個貴族,在某種程度上,他有全力追求精神出路的優先條件,普通的人,常常要花很多精力去先解決面包問題,這對很多人來說,絕對是構成一個干擾的。但反過來說,也可以理解為,貴族也是人,再有錢,也一樣有他的精神困境,安德烈如此,皮埃爾也一樣,人生這攤混水,人人都要靠自己淌過去。
忘記誰說的了,所有文學藝術大師都是翻譯家,他們不創造,他們只是傾聽,并且將神的聲音翻譯給人類。在我理解,這個神,在各種宗教里有自己的代表,上帝啦,先知啦,安拉啦,但是我是個沒有宗教信仰的人,所以我把它理解為,萬事萬物之間自然而然的發展規律和推動它向前進的力量。它不是屬于某個具體的神的形象,但我相信它的存在。
無論那力量是什么,它不是人類的。人是渺小的,我們只有學習尊重它,而不是掌控它。這個世界上,根本就沒有什么戲劇性的事,所謂戲劇性,那是人造出來的詞兒,所有的事情發生,都是合情合理的,歷史學家要解釋它,讓它為某種目的服務,人類以某種經驗去把它分門別類的裝起來,結果就矛盾百出,那些解釋不了的,就被人說成了戲劇性。卻不肯承認自己本來就是無知的。
俄國人之所以自信,是因為他什么都不知道,他也不想知道。中國人自信,是因為他覺得他什么都知道。
這確實是一本生命中很應該讀的書,但是要看是誰的生命中了,有的人類一輩子為自己知道的那點東西而沾沾自喜不已,他永遠不會懂得這本書要講的是什么。他們永遠沒辦法把他們的腦子騰空,把自己知道的那點東西倒掉。
成就影響托爾斯泰卷帙浩繁的長篇小說。《戰爭與和平》問世至今,因其場面浩大,人物繁多,被稱為“世界上最偉大的小說”之一。這部卷帙浩繁的巨著以史詩般廣闊與雄渾的氣勢,生動地描寫了1805至1820年俄國社會的重大歷史事件和各個生活領域:“近千個人物,無數的場景,國家和私人生活的一切可能的領域,歷史,戰爭,人間一切慘劇,各種情欲,人生各個階段,從嬰兒降臨人間的啼聲到氣息奄奄的老人的感情最后迸發,人所能感受到的一切歡樂和痛苦,各種可能的內心思緒,從竊取自己同伴的錢幣的小偷的感覺,到英雄主義的最崇高的沖動和領悟透徹的沉思——在這幅畫里都應有盡有。
”作者對生活的大面積涵蓋和整體把握,對個別現象與事物整體、個人命運與周圍世界的內在聯系的充分揭示,使這部小說具有極大的思想和藝術容量。這是托爾斯泰創作的第一部卷秩浩繁的長篇小說。作者把戰爭與和平,前線與后方、國內與國外、軍隊與社會、上層與下層連結起來,既全面反映了時代風貌,又為各式各樣的典型人物創造了極廣闊的典型環境。作者對人物的描寫形象既復雜又豐滿,常用對比的藝術方法來表述,體裁在俄國文學史上是一種創新,也超越了歐洲長篇小說的傳統規范。
相關版本原作名:Войнаимиръ
作者:[俄]列夫·托爾斯泰
譯者:劉遼逸
出版社:人民文學出版社
出版年:2003-1
頁數:1336
定價:48.00元
裝幀:平裝
叢書:名著名譯插圖本
作者相關作者信息百年來,他的作品被譯為各國文字,銷售量累積超過5億冊,是大師中的大師。
《戰爭與和平》恢弘的構思和卓越的藝術描寫震驚世界文壇,成為舉世公認的世界文學名著和人類寶貴的精神財富。英國作家毛姆及諾貝爾文學獎得主羅曼·羅蘭稱贊它是“有史以來最偉大的兩部小說之一”,“是我們時代最偉大的史詩,是近代的伊利亞特”。董俊言則評價說這部小說可堪比《紅樓夢(有史以來最偉大的兩部小說之一)》
《戰爭與和平》是一部宏偉巨著,它以戰爭問題為中心,伊庫拉金、保爾康斯基、勞斯托夫、別朱霍夫四家貴族的生活為線索,展示了19世紀最初15年的俄國歷史,描繪了各個階級的生活,是一部再現當時社會風貌的恢弘史詩。作品中的各色人物刻畫精準細膩,景物如臨眼前,雖是19世紀的小說作品,但流傳至今,卻沒有任何隔閡感,其中流露出來對人性的悲憫情懷,穿越時空背景,仍舊撼動人心。
創作階段早期作品
早期(1852~1862)這是他的探索、實驗和成長的時期。思想和藝術風格都在發展和變化,個別作品有模仿的痕跡。他后來作品中的一些基調和特色也已初具雛型。托爾斯泰早在1847年起開始寫日記,以后一直堅持到晚年。大量的日記和書信,幾乎占他的文學遺產的三分之一。日記是他朝夕反省和不斷進行探索的心靈的紀錄,也是鍛煉寫作、通過自身研究人的內心生活秘密的手段。像《昨天的故事》(1851)那樣的早期作品,就是由日記擴充和藝術加工而成的。
托爾斯泰的許多作品帶有自傳性質,這首先見于最早發表的作品、在高爾基寫成的中篇小說《童年》(1851~1852)以及后來陸續發表的《少年》(1852~1854)和《青年》(1856~1857)據他的構思還要寫最后一部《青春》,構成長篇小說《四個發展時期》,但沒有寫成。這個三部曲表現主人公如何在周圍環境影響下成長。他不滿自己,醉心于反省和自我分析,追求道德完善。作品洋溢著貴族莊園生活的牧歌情調,但也表現了一定的民主傾向,盡管作家晚年說這是不真誠的。
同一時期創作的《襲擊》(1853)、《伐林》(1853~1855)和《塞瓦斯托波爾故事》等軍事小說,是根據作者親身經歷和見聞寫成的。這些作品克服俄國文學中戰爭描寫的虛假的浪漫主義傾向,表現流血和死亡的真實場面,描寫普通士兵和軍官的樸素但卻悲壯的真正愛國主義,揭示貴族軍官的虛榮心和裝腔作勢。車爾尼雪夫斯基指出的托爾斯泰才華的兩個特點:“心靈的辯證法”(即寫心理的過程)和道德感情的純潔,主要就是根據上述作品概括出來的。
從他的心靈探索和精神面貌發展的線索來說,繼三部曲之后的是:《一個地主的早晨》(1856),探索在農奴制下通過改善農民生活以協調地主和農民的關系的道路。這也是他親自觀察所得,因此能夠“鉆到農民的心靈中去”(車爾尼雪夫斯基語)。《家庭幸福》(1858~1859),有他同瓦·弗·阿爾謝尼耶娃愛情關系的反映,但也表現了他當時逃避現實、追求與世隔絕的家庭“幸福小天地”的幻想。他很快就否定了這篇作品。《哥薩克》(1853~1863),這是原計劃中的上半部,下半部沒有寫完成),表達了作家要脫離自己環境、走“平民化”道路的初步嘗試。
主人公奧列寧厭棄上流社會的空虛和虛偽,在奇偉的大自然和純樸的哥薩克中間,認識到幸福的真諦在于愛和自我犧牲,為別人而生活,但他未能擺脫貴族的習性,這幻想以破滅告終。這個“出走”的主題后來不斷出現在作家晚年的作品中。在藝術上,《哥薩克》開始從心理的細致刻畫轉向客觀地廣泛描寫現實生活的史詩畫面,為創作《戰爭與和平》作了準備。
這個時期的其他作品:《兩個驃騎兵》(1856)寫父子兩代人,作者欣賞父輩的熱情豪邁的騎士風度,而鄙棄子輩的猥瑣自私的實利觀點。《阿爾別特》(1857~1858)和《琉森》(1857)都是寫藝術家的。前者的中心思想是“自由創作”問題,作品中宣稱“美是人世間唯一無可置疑的幸福”,是作家一度醉心“為藝術而藝術”的觀點的產物。
《琉森》以作家旅游瑞士時的見聞為基礎,揭露資產階級的自私本性和資本主義同藝術相敵對的實質。但這里已出現否定資本主義文明的相對進步意義的傾向,他的批判又是從抽象的宗教、道德的真理出發,是托爾斯泰主義的最初表現。這篇作品的向往自然和歸真返樸的思想在《哥薩克》和《三死》(1859)中得到最充分的發揮,后兩部作品并以大自然和接近大自然的人的意識作為衡量真理的尺度。這里有盧梭的影響。
50年代末至60年代初因同農民接近,他開始直接描寫農民生活。未完成的作品《田園詩》(1860~1861)和《吉洪和瑪蘭尼婭》(1860~1862)對古老的農民生活方式過分美化。《波里庫什卡》(1861~1863)表現農奴制下不可能為農民造福的思想,女地主的“仁慈”卻導致波里克依的自殺,作品充滿了陰暗的色彩。在這部作品里作家第一次提出金錢萬惡的問題。
中期作品
中期(1863~1880)這是托爾斯泰才華得到充分發展、藝術達到爐火純青的時期,也是思想上發生激烈矛盾、緊張探索、醞釀轉變的時期。托爾斯泰從1856年開始想寫關于十二月黨人的小說,在1860至1861年間寫了開頭3章(1884年發表;1877至1879年曾再用這個題材寫了一些片斷,但與原來的構思毫無聯系)。
他的注意力漸漸轉移到關于1812年衛國戰爭的《戰爭與和平》(1866~1869)。這不是遁入歷史,而是試圖從歷史上給貴族階級尋找存在的價值,用以解答當時解放運動應由哪個階級領導的問題。但由于長期的親身體驗和同人民的接近,他深深感到人民在民族歷史上的作用,從而使小說成為一部波瀾壯闊的人民戰爭的史詩。
小說展示了一個重大的歷史時期—─從1805年到十二月黨人起義的前夜。出現于前景的是兩種類型的貴族。一類接近宮廷,談吐優雅,雍容華貴,但道德敗壞,利欲熏心,醉生夢死,崇拜法國文化,漠視祖國命運。另一類是理想化的宗法制的領地貴族,主要是羅斯托夫和包爾康斯基兩家,忠厚慷慨,感情強烈,富于愛國主義精神。屬于這類貴族的還有彼埃爾·別祖霍夫,他和安德烈·包爾康斯基是中心人物。他們兩人都不斷進行思想探索,飽嘗生活中的甘苦,都在衛國戰爭中了解到人生的真諦,并在精神上得到新生。最后安德烈因負傷死去,彼埃爾將成為十二月黨人。
精彩對白精彩語句1、每個人都會有缺陷,就像被上帝咬過的蘋果,有的人缺陷比較大,正是因為上帝特別喜歡他(她)的芬芳。
2、任何看似愚蠢的東西,它一定也有值得喝彩的地方。
3、只要人們沒有發現生命的游戲是愚蠢的,他就會期待它,人們一旦能夠認識它的愚蠢,便會自殺,這是我將要做的。
4、沒有人想到,承認與是非標準不相符合的偉大,不過是承認他自己的沒有價值和無限的卑劣。
5、假使每個人只為他自己的信念去打仗,就沒有戰爭了。
6、她們哭,因為她們是朋友,因為她們有好心腸;因為她們從小是朋友,卻為金錢這樣庸俗的事煩心;還因為她們的青春都過去了……但兩人的眼淚都是愉快的。
7、生命、生活,只有在這個時候才能被人感覺出它的美好的,在平時往往被人忽略的內涵。其實生命的真正意義在于能夠自由地享受陽光,森林,山巒,草地,河流,在于平平常常的滿足。其它則是無關緊要的。
8、最高的智慧只有一種科學——整體的科學,這科學解釋整個宇宙,以及人在宇宙中的地位。要自己獲得這種科學,就必須清滌并革新自己內心的“自我”,因此,在認識之前,必須信仰,并使自己趨于完善。為了達到這些目的,在我們心里放進了上帝的光,它叫作良心
9、一個人在社會的階梯上站得愈高,和他有關系的人愈多,他對于別人的權力愈大,他在每個行為的命定性和必然性就愈明顯。
10、帝王——是歷史的奴隸。
精彩段落11、自信得可以殉道的人,只有德國人才是這種人,正因為只有德國人的自信是根據一種抽象觀念——科學,就是絕對真理的虛假知識。法國人自信,是因為他認為自己在智慧上和身體上,對于男人對于女人,是同樣不可抗拒地有魅力的。英國人自信,是根據他是世界上最有組織的國家的人民,因此他,作為英國人,總是知道他所應做的事,并且知道,作為英國人,他所做的一切,無疑他是對的。意大利人自信,因為他是沖動的,并且容易忘記他自己和別人。
俄國人自信,正因為他什么都不知道,也不想要知道,因為他不相信,他能夠充分了解任何事情。德國人的自信,是最壞的,最固執的,最令人討厭的,因為他以為他自己知道真理、科學,這種科學是他自己發明的,但在他自己看來是絕對的真理。
12、好的統帥不但不需要天才或任何特殊品質,他所需要的,是缺少人類最高尚、最好的品質——愛,詩,親切,哲學的、探究性的懷疑。他應該是克制的,堅決地相信他所做的是很重要的,只有在這個時候,他才是一個勇敢的統帥。上帝不許他有人性,不許他愛什么人、同情什么人,想到什么是對的,什么是不對的。
13、是的,愛,但不是那種愛,即因為什么東西,為了什么目的,或者因為什么緣故而愛,而是這種愛,即當我臨死時,我看見了我的敵人卻仍然愛他的時候我第一次所體驗到的愛。我體驗到那種愛的心情,它是心靈的本質,它不需要對象。我也體驗到了那幸福的心情。愛鄰人,愛仇敵。愛一切——愛有著各種表現的上帝。愛親愛的人,可以用人間的愛;但是愛敵人,只能用神圣的愛。因此當我覺得我愛那個人的時候,我感覺到那樣的快樂。他的情形怎么樣了?他還活著嗎?
14、用人間的愛去愛,我們可以由愛轉為恨;但神圣的愛不能改變。無論是死還是什么東西都不能夠破壞它。它是心靈的本質。
15、歷史事件的原因是一切原因的總和,這是唯一的原因。只有在我們完全放棄了在個人意志中探求原因的時候,才可以發現這些我們不知道的規律,正如同只有在人們放棄了地球不動的概念的時候,才可以發現行星運動的規律。
16、為什么從未留意到這高高的天空呢?不過,如今總算注意到了。我真是幸福,沒錯。除了這遼闊的天空外,其他的一切都是空虛都是欺騙,除了這天空外,任何東西都有不存在。
17、人民戰爭的巨棒以全部威嚴雄偉的力量舉了起來,并且不問任何人的趣味和規則,不考慮任何東西,愚笨單純地,卻是合乎時地舉了起來,落下去打擊法軍,直到侵略者的軍隊全部消滅。
18、基督徒的愛,對于別人的愛,對于仇敵的愛,比起一個青年的美麗的眼睛在像您這樣詩意的多情的少女心中所能引起的情感,更有價值,更甜蜜,更美麗。
19、只在我的心中和這個太陽光下有那么多幸福,而這里……呻吟,痛苦,恐怖,和這種不可知,這種匆忙……他們又在這里喊叫了,又都向回跑了,我要和他們一陣跑,它,死亡,就在這里,在我頭上,在我周圍……俄頃之間——我便永遠看不見這個太陽,這個河水,這個峽谷了!……
20、你要死了——一切都要完結了。你死了,你就知道一切,或者停止發問了。
21、“不,生活并不在卅一歲結束,”安德萊公爵忽然最后地、斷然地決定了。“單單是我知道我心中所有的一切是不夠的,一定要大家都知道這個:彼埃爾和那個飛上天的姑娘也在內,一定要大家都知道我,要我的生活不只是為了我自己,要他們的生活不是和我的生活那么毫不相干,要我的生活在大家的身上反映出來,要他們和我在一起生活!”
22、一個嫵媚聰明的婦人的名聲那種不可動搖地確定在葉侖那·發西莉葉芙娜·別素號娃的身上,以致她能說出最俗氣最愚蠢的話,而大家仍然稱贊她的每一句話,在她的話里面尋找深奧的意義,而這卻是她自己沒有想到的。
23、一個人為他自己有意識地生活著,但他是全人類達到的歷史目的的一種無意識的工具。人所作出的行為是無法挽回的,一個人的行為和別人的無數行為同時產生,便有了歷史的意義。
25、戰爭本就是喪失人性的最野蠻的行為,為何還要想到什么愛、詩、哲學等人類最文明的東西呢?
26、“他不會有任何自己的主張。他不會去計劃什么的,也不會去做什么的,”安德萊公爵想,“但是他要聽一切,要記得一切,要使一切各得其所,不會去阻撓任何有用的東西,不會許可任何有害的東西。他知道,有一種比他的意志更有力、更重要,——這是事件的不可避免的趨向,他能看見這些事件,能了解這些事件的重要性,并且在了解這個重要性時,他能不干預這些事件,能夠放棄他的個人的意志,他的個人的意志是另有目的的。
27、“啊,我的朋友,近來我覺得活著是痛苦。我知道,我懂得太多。人不適宜嘗試善惡的知識的果子……”
28、他所感到的意識,是對一切人世的事物的疏遠,和身體的快樂的、奇怪的輕飄之感。他不著急,不焦慮,等待著他就要遇到的東西。那個嚴厲的,永恒的,不可知的,遙遠的東西,——他在自己的一生中不斷地感覺到它的存在,——和他靠近了,并且,由于他所感覺的身體的那種奇怪的輕飄,幾乎是可能的,實在的。
譯本一覽《戰爭與和平》中文譯本:
1931~1933年,《戰爭與和平》(第一冊),郭沫若譯,上海文藝書局
1942年,《戰爭與和平》,郭沫若、高地(高植的筆名)合譯,重慶五十年代出版社、上海駱駝書店
1949年,《戰爭與和平》,董秋斯譯,上海書報雜志、人民文學出版社、中國人大出版社
1951年,《戰爭與和平》,高植譯,文化生活出版社
1981年,《戰爭與和平》,黃文范譯,臺灣遠景出版社
1985年,《戰爭與和平》,紀彩讓譯,臺灣志文出版社
1986年,《戰爭與和平》,劉遼逸譯,人民文學出版社
1992年,《戰爭與和平》,草嬰譯,上海譯文出版社、外文出版社、上海文藝出版社、譯文出版社
1995年,《戰爭與和平》,盛震江、廖綱源等譯,湖南文藝出版社、四川人民出版社、國際文化出版社
1999年,《戰爭與和平》,周煜山譯,天津人民出版社、北京燕山出版社
2003年,《戰爭與和平》,張捷譯,譯林出版社
2010年,《戰爭與和平》,婁自良譯,上海譯文出版社
2012年,《戰爭與和平》,葛慶、王帆譯,長江文藝出版社
(2012.02.05)市面上能買到的版本:
01.董秋斯譯本中央編譯出版社
02.劉遼逸譯本人民文學出版社
03.草嬰譯本上海文藝出版社、現代出版社
04.盛震江、廖綱源等譯本中國書籍出版社、國際文化出版社(公司)
05.周煜山譯本北京燕山出版社
06.張捷譯本譯林出版社
07.婁自良譯本上海譯文出版社
08.葛慶、王帆譯本長江文藝出版社
作品鑒賞主題思想《戰爭與和平》的主題思想:人道主義與博愛精神。
《戰爭與和平》它歌頌和平,同時又描寫戰爭,反映人民保衛自己祖國土地不受敵人凌辱的英勇精神。庫圖佐夫被描寫成感悟到人民的意愿的人,“他能對當時的種種事態洞若觀火,其根源就在于擁有純潔而強烈的人民感情”。人民通過違背沙皇的意志的奇特方式,選擇庫圖佐夫這位不得寵的老頭子作為人民戰爭的代表。庫圖佐夫知道,“決定戰爭命運的不是總司令的命令,不是軍隊所占的地形,不是大炮和殺人的數量,而是不可捉摸的士氣力量。”那種“被稱為士氣的東西”,有如“一條不可捉摸的神秘鏈條,它使全軍同心同德,構成戰爭的主要神經”。
庫圖佐夫不僅在聆聽民心和“士氣”,更在聽命于隱藏在民心和“士氣”之后深刻而宏大的東西,它貫穿“戰爭與和平”較量的漫長歷程之中;它使俄羅斯人忍受了痛苦和犧牲,并且趕走了法國人;它使不可一世的拿破侖滾滾大軍在占領莫斯科之后,又倉皇逃遁;它借人心之所歸把庫圖佐夫這個臃腫倦怠的老人推上歷史舞臺;它讓“庫圖佐夫演完自己的角色”時死去——因為“再沒有什么可做的了。
留給人民戰爭代表的只有一死。于是庫圖佐夫死了”;它也就是在史詩的斑駁陸離的大千世界中隱隱閃現,左右著人們命運,使安年科夫當年驚嘆不已的東西:“有一個情況最為奇怪,這里的人們好像是受著某種咒語的控制,那就是永遠也達不到自己的任何一種設想、計劃和希望。他們好像被一種不可捉摸的懷有敵意的力量驅趕著,從他們為自己設置的目標旁邊疾馳而過,即使達到什么,也往往不是向往中的目標。
任何個別人的意志都微不足道。拿破侖自認為,“他的行為動機是造福于人民,他自信能支配千百萬人的命運。”而實際上,“天意注定拿破侖充當了一名屠殺人民的、可悲的、不由自主的劊子手”。而庫圖佐夫之所以無敵而偉大,正是由于他“領悟了上帝的旨意,使個人的意志服從了上帝的意志”。
在充滿戰爭與和平演替、心靈求索的史詩般運行中,的確有一種冥冥之中“獨立而不改,周行而不殆”的“命運規律”,它有充滿道德意蘊的天,俯視著莽莽人寰,演繹著人世滄桑。
“如果設想人類生活可以用理性來支配,那么,生活的可能性就被消滅了。”這是《戰爭與和平》故事尾聲中的結論。
托爾斯泰在《戰爭與和平》這部作品中,在表達對戰爭的不滿的同時,從人物的刻畫和人物的命運上,描寫了對人道主義的贊揚;而作為虔誠的說教者,他又強烈地宣傳“不要用暴力和邪惡抗爭”和“道德上的自我改善”等博愛主張。
《戰爭與和平》雖然描寫的不是農民生活,但是在描寫戰爭與主人公安德烈之外,作者也塑造了很多其他的“悲慘”人物,來表達自己對他們的同情。這一切凸顯了托爾斯泰“被侮辱與被損害者”的人道主義思想。雖然故事發生在貴族階層,但很明顯,受迫害的絕不只是小說里的貴族,受到戰爭迫害的也不只是主人公安德烈,而是千百萬勞動人民。
托爾斯泰的人道主義核心是博愛精神,在《戰爭與和平》中,作者通過最后對每個人命運的描寫,表現出了他的人道主義博愛精神。比如海倫,她可以說是一個遭人唾棄的角色,行為放蕩,不檢點,因此,她的命運也是悲慘的,始終沒有逃離慘死的命運。但最后作者為她塑造的因為男人的選擇而臥床不起的情節就是她自我救贖的一種表現,同時體現了作者的人道主義博愛精神——每個人都有反省救贖的機會,不會因為這個人品行是否惡劣而失去這個權利。
托爾斯泰說:“按基督的學說來看,真正的生命在于最大限度地接近每一個人在內心發現并意識到的天國的完美,在于越來越接近自己的意志同上帝的意志的融合。”而對于娜塔莎來說,即使是一個男性心中的完美女性的形象,也充斥著作者對她的無限同情,雖然娜塔莎的命運不算糟糕,但因為婚姻而成為一個受生活左右的,失去女性享受生活權益的命運,同樣使人們同情,也同樣表達了托爾斯泰的人道主義博愛精神。托爾斯泰在對人物塑造的同時,抒發了尊重女性權力的呼吁,希望能夠感染更多的人來關注女權,消除社會性別歧視。
史詩建構《戰爭與和平》描繪了俄羅斯衛國戰爭時期真實而豐富的人民生活。俄國人民在強敵的殘酷掠奪下毫不氣餒,以正義的戰爭去制止非正義的戰爭,爭取和平生活。
即使在硝煙彌漫的戰場,俄羅斯人民還是那么詼諧活潑、生動可愛;但一旦投入戰爭,他們又毫無顧慮、為國捐軀。他們身上的英雄主義和愛國精神才是使衛國戰爭得以勝利的最根本保證。
不僅如此,書中的一些主要人物如安德烈、彼埃爾等具有民主主義思想的貴族,都在同人民一起戰斗中不斷探索人生道路、思考貴族命運,在戰火紛飛中受到洗禮與改造,最后在人民力量中間尋求到了真理。
《戰爭與和平》小說,以人物內心活動發之于外的一系列行動表現戰爭發展的必然規律:庫圖佐夫的從容不迫顯示人民正義戰爭的必然勝利;反之,拿破侖遠涉險境,雖絞盡腦汁仍不免內心空虛、舉止驚慌,充分表現了非正義的侵略戰爭的必然失敗。
安德烈、彼埃爾等一生追求理想、追求真理,內心經歷了一個曲折而辯證的發展過程。如安德烈在奧斯忒里齊戰役受傷后,看穿了過去虛榮的空虛生活而思想上陷入悲觀,看到橡樹也當作死亡的象征,以后經過一番尋找,從對娜塔莎的愛中找到自己的理想,從而開始愛生活,再次參戰時就不再為虛榮和名譽而戰,并能與軍士同呼吸共命運。
而此時正是波羅狄諾戰役的關鍵時刻,士氣旺盛達到沸點,加上又有代表人民的庫圖佐夫領導,安德烈內心變化反映到外在表現,而形成了外界變化與人物內心變化的統一。尤為可貴的是,《戰爭與和平》里的大場面,就是由分布在好幾俄里的地方、在恐懼恥辱和死亡影響之下又處在緊張的精神激奮中的千萬個人構成。俄軍在不同戰役中驚惶、鎮定、激昂等不同精神表現,加之具體戰爭中各具風采的鮮明的個性化心理動機,溶化和形成了籠罩在戰場每一個角落的精神氣氛。
士氣是戰爭勝負的關鍵,小說《戰爭與和平》對人物心理乃至整個民族心理所作的洞察,既具有史詩小說的壯闊色彩,又不失表現的深切。固然,這是成功的長篇史詩小說建構的不斷向深層突進的顯示之一。
正是因為《戰爭與和平》以衛國戰爭為中心,充分描繪了戰爭“前線”與“后方”,“戰爭”與“和平”的廣闊的社會生活,從中又明顯突出了人民力量的崇高與偉大,所以它深刻揭示出了推動歷史前進、決定歷史命運的是人民群眾這一歷史規律。
作品著意對社會生活作全景式的宏觀概括,實現了創作主體的史詩美學理想和對作品本身的超越。從而使他必然能超越于司各特式歷史小說以較單純的歷史風俗描繪展現歷史人物的建構模式。
《戰爭與和平》史詩建構模式
史詩建構模式即是小說文體自身的內在結構形式。《戰爭與和平》以宏偉而不失細膩的手筆,描寫了從沙皇到廣大士兵、農民的各社會階層的歷史風貌,在大量社會場景中反映出歷時近20年的方方面面的民族生活。《戰爭與和平》主要描寫的兩次戰爭的成敗,雖然屬于軍事斗爭范疇,但是人民在戰爭中的歷史活動與當時優秀青年貴族的人生奮斗,一樣崇高神圣,具有悲壯性和英雄性。
民族意識、民族精神、民族性格也在全景式的戰爭場景以及傳神的家庭和社會生活的細致描寫中得到了空前的顯示。作品把戰爭與和平,前線與后方,國內與國外,軍隊與社會,上級與下層,都市與鄉村聯系溝通起來,全方位地反映了那個激越動蕩的時代。
故事內容的宏深與現象的宏偉是史詩宏大體格的建構形態。史詩小說內容的超越意義在于它能越過生活的表層、淺層,突入到生活的深層,進行更高境界和更高層次的審美把握。只有超越現實才能認識歷史。在文本中,作者把戰爭與和平這兩個生活重心按編年史的順序交替出現,其中安排了該時期的歷史事件和社會生活大事,如小說著重描寫的申·格拉本、奧斯忒里齊和波羅狄諾三次大戰役。其中有彼得堡上流社會對拿破侖侵略的反響、斯彼蘭斯基的改革、“共濟會”的活動、莫斯科居民的大撤退以及十二月黨人的醞釀等等,都可以再現該時期的歷史事變,從而預示著俄國社會大動蕩即將來臨這一歷史趨勢。
《戰爭與和平》作品有力地揭露和批判了上流貴族社會的腐朽墮落。他們在祖國危急之秋仍然在勾心斗角、爭權奪利,過著紙醉金迷、荒淫無恥的生活。庫拉金伯爵就是一個利欲熏心的野心家,其女兒愛倫則是一個道德淪喪的貴婦人,她走到哪里,那里就有荒淫和罪惡。由于小說總體審美意向上具備超越當時社會生存境況的哲學思考和美學意義,《戰爭與和平》無疑可以成為認識俄國社會發展的一面歷史的鏡子。
《戰爭與和平》作品也在史詩建構外形上進行了藝術創新,它借鑒和超越了歐洲長篇小說的傳統規范,把史詩、歷史小說和編年史等多種藝術格式的特點熔鑄于一爐,在長篇小說的藝術形式上,史詩的哲理思索、歷史小說的還原敘事、編年史的嚴謹客觀都體現于《戰爭與和平》之中,融合無痕。對于這一點,屠格涅夫在當時就指出了它的新穎,贊揚它是一部集敘事詩、歷史小說和風俗志大成的、獨樹一幟的、多方面的作品。
從現象到內容乃至結構的宏大,《戰爭與和平》的史詩建構對民族生存與發展的歷史蹤跡特別是對民眾心靈史的觀照、把握,充分體現了一種民族歷史、民族生活的生態和當時人民群眾多方面的精神面貌。《戰爭與和平》這種宏大之體的史詩建構標志著長篇小說創作的臻于成熟。
只不過,托爾斯泰在揭露批判上流貴族階級的卑鄙污濁時,并不是要否定現存的社會體系。書中他懷著深厚的感情描繪了保留著宗法制度傳統的莊園貴族勞斯托夫一家人及其生活,并通過這一家貴族與農民的良好關系的描寫,表現了企圖調和農民與貴族地主之間尖銳的階級矛盾的思想傾向。托爾斯泰還抱著尊敬的心情描寫了他心目中正直的老貴族包爾康斯基和他子女的為人。
托爾斯泰為了進行人道主義和“道德自我完善”的宣教,他還特意塑造了一個虔誠上帝,主張順從和博愛的宗法制農民卡達拉耶夫的形象,讓彼埃爾在他的精神啟發下,找到人生的真諦,宣揚“愛”和“互助”,通過道德完善以改造社會。貴族小姐娜塔莎淳樸天真、喜愛俄羅斯事物,是托爾斯泰理想化的宗法制貴族女性。娜達莎婚后成為標準的賢妻良母,有悖于當時婦女解放的觀點。以上這些是《戰爭與和平》取得巨大藝術成就的同時所明顯存在的時代局限性。
長篇小說不僅要具有史詩的美學品格,還需要審美主體的建構者本人必須具備史詩建構的良好素質:即敘事上的構造力和敘事中的情緒力,敘事上的構造力是史詩虛構活動中的形式創造能力,而敘事中的情緒力又是作品生成過程中的生命。
托爾斯泰在《戰爭與和平》中充分利用了敘事文學的自由性和伸縮性。他不只從總的敘事轉移到部分與個人,還任意變換角度看取生活,用第一人稱、第二人稱或客觀描寫的交替和結合的表現手法恰如其分地刻畫人物和典型細節。作家用“全知法”,對人物洞察入微,全知全覺所有人物的思想動機、情緒情感;更進一步深入內心進行心理意識剖析,全面觀察人物心理的矛盾發展。在此基礎上,作家將豐富多彩、變化無窮的真實生活中的悲與喜、美與丑、崇高與卑下一一展現,把散文與詩、藝術與哲學、歷史與虛構等藝術的以及非藝術的成份都引入到作品中去,融會而成一部偉大而完整的史詩。
《戰爭與和平》作品展示出俄國歷史轉變時期社會面貌和人民精神狀態的全景式、多層次的圖畫,即從戰場上血與火的較量,青年貴族不同人生道路的選擇,廣大人民群眾高昂的愛國熱忱,城市與鄉村富有詩意的對比,都在人民為國戰爭的主題下統一起來,使它成為俄國一定階段歷史生活的客觀縮影。無論是對相對獨立的客觀歷史階級的反映,還是小說史詩藝術形式的完美體現,《戰爭與和平》是“完成”了文學使命的。但對于整個歷史來說,《戰爭與和平》又是“未完成”的,作家可據此寫出人民生活的第二部第三部——它之所以被稱為史詩小說,正表現出史詩小說這種完成性與未完成性的統一。
《戰爭與和平》就較好地體現了“詩情的必然性”:正面人物安德烈、彼埃爾的思想探索表現,“平等,友好,博愛”是他們的政治理想。這種理想的形成,一方面固然是法國大革命的影響,另一方面也受到當時時代的制約,作品的詩情卻是根源于俄國當時農奴制的現實的。在異族入侵的年代,他們的民權思想必然化為“民族戰爭”的思想,反對霸權;在沙皇高壓統治下,又必然化為“獨立和行動”的口號,爭取民權。
作家通過小說主角的思想探索還表明:要求得真理,在人間建立“善和真的王國”,與其通過自我,克服自我,靠“自身的完善”,靠“勿以暴力抗惡”,還不如靠社會的實踐,靠建立一種有權威的能夠統治一切的政權。
在托爾斯泰那里,社會全體的利益寄托在個人利益的宣傳中,社會實踐的需要表現在潔身自好的說教里,共和主義以至革命的思想包裹在反對暴力抗惡的軀殼里。東方制度的意識形態與西方先進思想的奇怪結合,把他揭示的“人性復歸”的必然之路籠罩上了一層神秘主義的迷霧。由此,可以看出只有在審美主體生命情緒流動和對生活的真誠思考上的精神構建中,才可以使《戰爭與和平》具備真正的史詩美學風范。
敘事風格《戰爭與和平》敘事線條的第一個基座是它的時間橫軸。這個橫軸始自1805年7月——在宮廷女官安娜·帕夫洛夫娜·舍列爾家的晚會,以1812年——俄國衛國戰爭為中心,直至1820年12月——尼科連卡從睡夢中醒來為故事的結尾。
作為這部小說的外在基座——時間展現是相當清晰的。這個時間橫軸又是和俄國特定的歷史事件相統一的。因此,在《戰爭與和平》中,托爾斯泰用特定歷史事件的大背景——俄法戰爭和客觀的時間范圍——從1805年到1820年,為這部小說劃定了邊界。他在選定的素材周圍劃了一根線,使其四周都具有了邊緣。于是,就形成了《戰爭與和平》這樣一座巨大的故事宮殿。
在這邊界之下,小說展開了幾大家族的變遷、家族成員命運的變化。在這個變遷和變化的展現過程中,既有歷史事件對人的影響,也有人對歷史朝向的左右,不僅有外在環境對人的影響,更有人對人的影響。就這樣,托爾斯泰在邊界之內統一連貫地處理了被劃人這個魔圈的素材,并明確地表達出了其中的各種關聯。而這一切就糾結成了托爾斯泰的“關聯之迷宮”。
小說的統一性不單是字面上的,而且更重要的是精神上的。小說能通過一個精神中心點的共同關聯將各個部分連接為一體。歸根結底,《戰爭與和平》中各種關聯的內在情勢是拯救。在這樣的一個內在縱軸引發下,集結了歷史進程——俄羅斯民族拯救和思想強度——小說主人公的靈魂拯救。這兩條曲線共同形成了這部小說的敘事線條。這兩條曲線是如此自然地相互交合在一起——一條是體現民眾整體的、場面宏大的,而另一條則是個人的、描繪細致的。
一方面,為了獲得民族的拯救,小說展現了一系列的歷史事件,著重表現了幾次重要的戰役,比如奧斯特利茲戰役和波羅金諾會戰。在歷經劫難之后,俄羅斯民族獲得了勝利。
而在這場勝利背后還有著托爾斯泰對歷史和人類生活獨特的議論和認識。另一方面,為了獲得心靈的拯救,為了獲知人活著的意義,《戰爭與和平》中的兩位貴族青年——安德烈和彼埃爾不斷地行動又不斷地修正、孜孜地探究。這樣一種“探索者”的形象,可以說是后來俄國文學中經典的“新人”藝術形象的先行者。的確,“靈魂”是俄國文學中的重要“角色”,是俄國作家永遠堅守和探詢的領地。
這些“探索者”追尋幸福的心路歷程向我們每一個人訴說著——“人若感覺不到追求自己幸福的愿望,他也就感覺不到自己是活著。人不可能想象沒有追求個人幸福愿望的生活。對于每一個人,活著就是希望并達到幸福。希望并爭取幸福就等于活著。”在他看來,愛一切是我們每一個人的生活和宗教。在《戰爭與和平》里,每一個主人公都在踐行著這一切。
《戰爭與和平》是以多重主題共時并進來展開的——民族存亡的主題,以及歷史下的個人內心生活的主題。這就如同條條溪流從容不迫地融匯在一起,形成一條大河緩緩地向前流淌。而大河的流向——拯救的主題,又十分明顯地滲透在所有這些共時并進的主題中。托爾斯泰以其雙曲線式的敘事線條,建構著他特有的“關聯之迷宮。
敘事方式《戰爭與和平》除了戰役,就是家庭生活中的日常事件:親人之間的談話、節日慶祝活動、跳舞、玩牌、狩獵、離別和重逢等。正是這些普通的事件在托爾斯泰的筆下卻顯示出特有的敘述性的力量。
在《戰爭與和平》中,每一個人物,即使是次要的人物,也都是他自己序列中的主人公。小說中,無窮無盡的人物世界也都服從于一種投射在整個作品中的縱向聚合結構。
宏觀把握與微觀顯現的有機結合
托爾斯泰宏觀地把握了小說的進程和故事的發展。在描寫各大戰役時,托爾斯泰不是描寫戰爭的全部,而是偏重于描寫歷史事件對小說中的人物所產生的印象。
寫申·格拉本戰役更多地是描寫戰爭給安德烈留下的虛無和破滅的印象;而奧斯特里茲戰役的描寫,則主要是想表現它對尼古拉的影響;寫沙皇在莫斯科的出現,是描寫它引發了別佳參軍的情緒;寫法侵時人們的反應,是為了更好地流露娜塔莎在感情上的波動。
托爾斯泰能夠很好地抓住各種氣氛。比如,羅斯托夫家濃重的家庭氣氛;軍隊醫院里死寂、腐爛的氣氛。安德烈在羅斯托夫家充溢著愛的氣氛里也聞到了自己內心的愛情氣味。尼古拉在軍隊醫院里也嗅到了戰爭的另一種消極的意味。
舒緩的敘事節奏與細節的精心描述
《戰爭與和平》中的描寫力量在于敘述性的部分。故事沒有情急直下的情節,有的只是緩緩的故事進展。小說的藝術重心并不在于出場的人物是怎么說的,而在于他們說了些什么。
就敘事節奏而言,《戰爭與和平》的敘事顯然是以一種迂緩的步調展開的。它里面并沒有猛烈的情節轉折,而是大致沿著人物的日常生活的軌道筆直地進行著。在《戰爭與和平》中,場面和細節彼此息息相關,為結構提供了媒介。比如,在波羅金諾戰役之后的傷病員帳篷中,醫生的工作服和雙手上沾滿了鮮血。所以,他“用一只手的大拇指和小指捏著雪茄,這樣可以避免讓它沾上血”。
從手指的這一狀態中可以看到,可怕的工作仍將繼續著。軍醫已經對傷口和鮮血無動于衷和麻木了,他們似乎已經沒有任何愿望了,有的只是疲倦。軍醫們需要的只是一支香煙,來借以解乏。所有這些復雜的內心活動,都集中在一個細小的軀體細節中。
哲學論文的插入——敘事的“斷裂”
托爾斯泰在《戰爭與和平》中不斷地使用比較對照的獨特方式使得全書渾然一體。通過比較和對比,人物獨有的個性特質得到了更大限度地彰顯。在《戰爭與和平》中最突出的對照是農民與社會上等人之間的對照。《戰爭與和平》的亮點是“人民的思想”。
“決定人民命運的力量不在征服者身上,甚至不在軍隊身上,不在于各次戰役。在小說中插入對歷史動力和英雄人物的議論,其落腳點都是在建立一種哲學觀念——不是個別人物而是廣大人民群眾創造了歷史、推動了歷史。
《戰爭與和平》中的敘述是被隱去了敘述人個性的聲音。這和它的百科全書式的敘事風格是相關的。“百科全書式的小說的敘述是一種非個人化的敘事。從某種意義上來說,這部小說既沒有開端和高潮,也沒有結尾。它似乎徜徉在過去,又將無限地延續下去。托爾斯泰在《戰爭與和平》中超越了小說的限制,完成了小說的史詩性任務。
作品影響《戰爭與和平》電影改編自俄國托爾斯泰的同名小說。影片獲得莫斯科電影節金獎、第26屆金球獎最佳外國片和第41屆奧斯卡最佳外語片獎。
作品評論人們讀了托爾斯泰的《戰爭與和平》,就不再是原來的人了。僅憑《戰爭與和平》這一部作品,托爾斯泰就可以雄踞世界文壇的奧林匹斯山巔。
——朱利安·赫胥黎
《戰爭與和平》是我們這個時代最優秀的作品之一。在這部規模宏大的作品中洋溢著時代的氣息,這部作品以高超的技藝描述了本世紀初俄羅斯的社會生活和個體生活。《戰爭與和平》使我們能夠更直接、更準確地了解俄羅斯人民的性格和氣質,以及整個俄羅斯的生活,這會勝過讀幾百部民族學和歷史學的著作。
——屠格涅夫
《戰爭與和平》是十九世紀世界文學中最偉大的作品。
——高爾基
參考資料本文發布于:2023-06-05 02:19:10,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/92/202078.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:戰爭與和平(1989年人民文學出版社出版的書籍).doc
本文 PDF 下載地址:戰爭與和平(1989年人民文學出版社出版的書籍).pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |