
▲Doyouthinkyoucancome?你認為你能來嗎?
yourweekend?你周末過得怎么樣?
▲.Hereismycard.這是我的名片。
edtoeatingoutallthetime.他已經(jīng)習慣在外面吃飯了。
▲I’mgettinganewcomputerforbirthdayprent.我得到一臺電腦作生日禮物。
▲HaveyoueverdrivenaBMW?你有沒有開過“寶馬”?
▲.Howaboutifwegotomorrowinstead?我們改成明天去怎么樣?
▲Cutitout!=Knockitout!=Stopit!少來這一套!同學之間開玩笑的話。
▲Don'tgivemeahardtime!別跟我過不去好不好!
▲Getyourlftogether!振作點行不行!
▲Itdoesn'tgowithyourdress.跟你的衣服不配。
▲What'sthepoint?=Whatareyoutryingtosay?你的重點是什么?
Skeletonintheclot.家丑
▲Don'tgetonmynerve!別把我惹毛了!
▲Afatchance.=Apoorchance.機會很小。
▲Don'tputonairs!別擺架子!
▲Iamrackingmybrains.我正在絞盡腦汁。
▲Givemearing.=Callme!來個電話吧!
▲Forhereortogo?堂食或外賣。
▲cool;That'scool!等于國內(nèi)年輕人常用的囗語“酷!”,表示不賴嘛!用于人或事均可。
▲What'sup?=What'shappening?=What'snew?見面時隨囗問候的話“最近在忙什么?有
什么新鮮事嗎?一般的回答是“Nothingmuch!”或“Nothingnew!”
▲Doyouhavethetime?現(xiàn)在幾點鐘?(可別誤以為人家要約你出去。)
▲Hanginthere.=Don'tgiveup.=Keeptrying.再撐一下。
▲Givemeabreak!你饒了我吧!(開玩笑的話)
▲Hangon.請稍候。
▲She'sarealdrag.她真有點礙手礙腳。
▲Spacingout.=daydreaming.做白日夢。
▲PotluckParty:一種聚餐方式,主人準備場地和餐具,叁加的人必須帶一道菜準備飲料,
最好事先問問主人的意思。
▲Pullover!把車子開到旁邊。
▲Dropmealine!寫封信給我。
▲Blowit.=Screwup.搞砸了。
▲Whatabighassle.真是個麻煩事。
▲Whatacrummyday.多倒霉的一天。
▲Goforit.加油
▲Don'tbesofussy!別那么挑剔好不好!
▲Givemealift!=Givemearide!送我一程吧!
▲Haveacrushonsomeone.迷戀某人。
▲Youbet.=Ofcour.當然;看我的!
▲Wishfulthinking.一廂情愿的想法。
▲Don'tbesofussy!別那么挑剔好不好。
▲It'salongstory.唉!說來話長。
▲Painintheneck.=Painintheass.討厭的東西、人或事。
▲
▲Iamsofedup.我受夠了!
▲Byallmeans.=Definitely.一定是。
▲Ie.我明白了。
▲Iquit!我不!
▲Letgo!放手!
▲Metoo.我也是。
▲.Mygod!天哪!
▲.Noway!不行!
▲Comeon.來吧(趕快)
▲.Holdon.等一等。
▲steam蒸poach水煮boil煮toast烤(面包)grill烤、的煎roast(duck)烘烤、紅
燒、(烤鴨)brai油炸過用溫火燉pure煮成濃湯broil燒、烤ason加調(diào)味料panbroil
用淺鍋燒烤asoning調(diào)味料fry炸、炒dressing沙拉醬bake烤gravy肉saute用溫火
慢炒appetizer飯前菜、小菜stew燉、燜、紅燒entree主菜simmer慢燉、煨snack點心、
小點stirfry快炒、大火炒marinate腌、用鹵泡,鹵smoke熏
▲Let'sgetabite.=Let'sgoeat.去吃點東西吧!
▲Let'sgodutch.各付各的
▲Mystomachisupt.我的胃不舒服
▲What'stherush!急什么!
▲Suchafruitcake!神經(jīng)病!
▲diarrhea拉肚子
▲sneakin,sneakout偷偷溜進去,溜出來。sneakers運動鞋。
▲Sheissuchabrown-nor.她是個馬屁精。
▲moonshine=mountaindew指私釀的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡說八道也可用
moonshine。Hisstoryisplainmoonshine.
▲chillout=calmdown=relax(來自黑人英語)
▲Howhaveyoubeen?=Howareyoudoing?你過得如何?近來可好?
▲Afterapauhecontinuedhisstory.停頓一下之后他繼續(xù)說他的。
▲Asyouknow,Iamaverykindperson.你知道,我是個很和善的人。
▲Hedarenottellushivilconduct.他不敢告訴我們他的惡行。
▲IcanexpressmylfingoodEnglish.我可以用很好的英語來表達自己
的觀點。
▲I'llfurnishmyhouwithfurniture.我要為我的房子置辦家具。
▲Itemedasiftherewasnowayout.看情形似乎沒有出路了。
▲It'sthehottestdayI'vehadsofar.這是迄今為止我經(jīng)歷的最熱的一天。
▲Takethingsforgranted.自以為理所當然。
▲Don'tputonairs.別擺架子。
▲What'sthecatch?有什么內(nèi)幕?
▲Partyanimal.開Party狂的人(喜歡叁加舞會的人)。
▲ripoff=steal;Iwasrippedoff.我被偷了;ripoff也常被用為“剝奪”Myrightwasrippedoff.
權利被剝奪(來自黑人英語)。
▲
▲Let'sgetitstraight.咱們把事情弄清楚!
▲I'llbuyyoualunch(adrink;adinner).=It'sonme.=Mytreat.我請客
▲Don'tflatterme.過獎了。
▲Hopeso.希望如此。
▲Godowntobusiness.言歸正傳。
▲I'mnotgoing.我不去了。
▲Doesitrveyourpurpo?對你有用嗎?
▲Idon'tcare.我不在乎。
▲Noneofmybusiness.不關我事。
▲Itdoesn'twork.不管用
▲I'llswingbylater.=I'llstopbylater.待會兒,我會來轉一下。
吃牛排時,waitor會問“Howwouldyoulikeit?”就是問“要幾分熟?”的意思,可以選擇rare,
medium或well-done。
▲Iamundertheweather.=Iamnotfeelingwell.我不太舒服!
▲MayItakearaincheck?可不可改到下次?(例如有人請你吃飯,你未能赴約,只好請
他改到下一次。)
▲Iamnotmylftoday.我今天什么都不對勁!
▲Igotthetipstraightfromthehor'smouth.這個消息是千真萬確的(tip指消息)!
▲easyaspie=veryeasy=pieceofcake很容易。
▲flunkout被當?shù)簟?/p>
▲takefrenchleave不告而別。
▲It'suptoyou.由你決定。
▲Thelineingaged.占線。
▲Myhandsarefullrightnow.我現(xiàn)在很忙。
▲Canyoudigit?你搞明白了嗎?
▲I'mafraidIcan't.我恐怕不能。
▲Howbigofyou!你真棒!
▲Idon'tgetthepicture.=Idon'tunderstand.我不明白。
▲Kinky=bizarre=wacky=weird古怪的。
▲Don'tgetuptight!Takeiteasy.別緊張,慢慢來!
▲Chee!吃起來味如嚼臘!
▲Getone'sfeetwet.與中文里的“涉足”或“下海”,寓意
▲klutz(=clutz)=idiot白癡、笨蛋。
▲knowone'swayaround識途老馬。
▲lion'sshare大部份。
▲Youshouldgivehimapieceofyourmind.你應該向他表達你的不滿。
▲hittheroad=takeoff=getonone'sway離開。
▲Nowheisinthedriver'sat=Heisincontrolnow.
▲Keepalowprofile(orlowkey).采取低姿態(tài)。
▲tailgate尾隨(尤其跟車跟得太近)。
▲takeabackat.讓步。
▲takeahike=leavemealone=getlost滾開。
▲hitthehay=gotobed睡覺。
▲Canyougivemealift?=Canyougivemearide?載我一程好嗎?
▲greenhand生手、沒有經(jīng)驗的人。
▲我們稱美國大兵為G.I.(GovernmentIssue)orGIJoe,德國兵或德國佬為FritzorKraut,
稱英國佬為JohnBull,日本人為Jap.或Nip,猶太人為Jew都是很不禮貌的稱呼。
▲messaround(with)瞎混;'tmessaround.趕快工作,別瞎攪和。
▲snob勢利眼。
▲Thisisinwayovermyhead.對我而言這實在太難了。
▲IamanexamjitterandIalwaysgetacrampinmystomach.我是個考試緊張大師,一考試
胃就抽筋。
▲Keepyourstudy(work)ontrack.請按進度讀書(工作)。
▲Didyoucomeupwithanyideas?有沒有想到什么新的意見?
相同,表示初嘗某事。getmyfeetwet.
本文發(fā)布于:2023-03-05 01:07:23,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1677949644124124.html
版權聲明:本站內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),僅供演示用,請勿用于商業(yè)和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯(lián)系,我們將在24小時內(nèi)刪除。
本文word下載地址:出國口語.doc
本文 PDF 下載地址:出國口語.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |