• <em id="6vhwh"><rt id="6vhwh"></rt></em>

    <style id="6vhwh"></style>

    <style id="6vhwh"></style>
    1. <style id="6vhwh"></style>
        <sub id="6vhwh"><p id="6vhwh"></p></sub>
        <p id="6vhwh"></p>
          1. 国产亚洲欧洲av综合一区二区三区 ,色爱综合另类图片av,亚洲av免费成人在线,久久热在线视频精品视频,成在人线av无码免费,国产精品一区二区久久毛片,亚洲精品成人片在线观看精品字幕 ,久久亚洲精品成人av秋霞

            投以骨的以是什么意思

            更新時間:2023-03-07 01:32:26 閱讀: 評論:0

            童話故事灰姑娘-中式沙發圖片大全

            投以骨的以是什么意思
            2023年3月7日發(作者:平板系統)

            蒲松齡狼三則的原文及翻譯

            狼三則·其一

            【作者】蒲松齡【朝代】清譯文對照

            有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數

            里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,

            不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。

            屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡近

            視之,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。

            時狼皮價昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也。

            標簽:寓言故事初中文言文哲理寫人文言文人物

            譯文注釋

            一個屠夫賣完了肉回家,天色已經晚了。(在這時,)突然出現了一匹

            狼。狼不斷的窺視著屠戶帶著的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來了,

            就這樣尾隨著屠戶走了好幾里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿著

            屠刀來(比劃著)給狼看,狼稍稍退縮了幾步,(可是)等到屠夫繼

            續朝前走的時候,狼又跟了上來。屠夫沒辦法了,于是他在心里想,

            狼想要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼夠不著),等明天早上(狼

            走了)再來取肉。于是(屠夫)就把肉掛在鉤子上,踮起腳(把帶肉

            的鉤子)掛在樹上,然后把空擔子拿給狼看了看。狼才停下來(不再

            跟著屠夫了)。屠夫就(安全地)回家了。第二天拂曉,屠夫前去(昨

            天掛肉的地方)取肉,遠遠地就看見樹上掛著一個巨大的東西,就好

            像一個吊死在樹上的人,(屠夫)大吃一驚。(他)小心地(在四周)

            徘徊著向樹靠近,原來(樹上懸掛著的)是一條死狼。(屠夫)抬起

            頭來仔細觀察發現,狼的嘴里含著肉,掛肉的鉤子已經刺穿了狼的上

            顎,那個情形就好像魚兒咬住了魚餌。當時市場上狼皮非常昂貴,(這

            張狼皮)能值十幾兩銀子,屠夫就把它背回去了。就像爬上樹去捉魚

            一樣,狼本來想吃肉,結果遭遇了禍患,真是可笑啊!

            狼三則

            蒲松齡〔清代〕

            其一

            有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾

            行數里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲

            者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼

            乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,

            逡巡近視之,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚

            吞餌。時狼皮價昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是

            可笑也。

            其二

            一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。

            屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,后狼止而前狼

            又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅如故。

            屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。

            屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。

            少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴

            起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,

            意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。

            乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。

            狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

            其三

            一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫

            中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思無計可以死之。惟有小刀不盈

            寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,

            方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以

            歸。

            非屠,烏能作此謀也!

            三事皆出于屠;則屠人之殘暴,殺狼亦可用也。

            其三注釋及譯文

            譯文

            有一個屠夫,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個

            農民留下的田間休息處,他就跑進去躲藏在里面。狼從苫房的草簾中

            伸進兩只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不讓它離開,但是沒有辦法

            可以殺死它。只有一把不滿一寸長的小刀,就用它割破爪子下面的狼

            皮,用吹豬的方法往里吹氣。(屠夫)用力吹了一陣兒,覺得狼不怎

            么動了,才用繩子把狼腿捆起來。出去一看,只見狼渾身膨脹,就像

            一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無法閉上。屠夫就把它

            背回去了。

            (如果)不是屠夫,誰有這個辦法呢?

            注釋

            暮:傍晚。

            夜耕:夜晚替人耕田,打短工的

            為(wèi):被。

            遺(yí):留下。

            伏(fú):躲藏(也有人說是埋伏,躲藏更符合當時情景。)

            去:離開。

            盈:超過。

            不盈:不滿,不足。

            負:背。

            行室(xíngshì):指農民在田中所搭的草棚。

            苫(shàn):用草編的席子。

            去:離開。

            豕(shǐ):豬。

            方:才。

            則:就。

            股:大腿。

            烏:哪里,怎么。

            顧:但是

            死之:殺死它

            其一注釋及譯文

            譯文

            一個屠夫賣完了肉回家,天色已經晚了。(在這時,)突然出

            現了一匹狼。狼窺視著屠夫擔子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出

            來了,(就這樣)尾隨著屠夫走了好幾里路。屠夫感到(很)害怕,

            于是就拿著屠刀來(比劃著)給狼看,狼稍稍退縮了幾步,(可是)

            等到屠夫繼續朝前走的時候,狼又跟了上來。屠夫沒辦法了,于是他

            在心里想,狼想要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼夠不著),等

            明天早上(狼走了)再來取肉。于是(屠夫)就把肉掛在鉤子上,踮

            起腳(把帶肉的鉤子)掛在樹上,然后把空擔子拿給狼看了看。狼才

            停下來(不再跟著屠夫了)。屠夫就(安全地)回家了。第二天拂曉,

            屠夫前去(昨天掛肉的地方)取肉,遠遠地就看見樹上掛著一個巨大

            的東西,就好像有個人在樹上吊死的樣子,(屠夫)大吃一驚。(他)

            小心地(在四周)徘徊著向樹靠近,等走到近前一看,原來(樹上懸

            掛著的)是一條死狼。(屠夫)抬起頭來仔細觀察發現,狼的嘴里含

            著肉,掛肉的鉤子刺穿了狼的上顎,就好像魚兒咬住了魚餌一樣。當

            時市場上狼皮(非常)昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩銀子,屠夫的

            生活略微寬裕了。

            (就像)爬上樹去捉魚一樣,狼本來想吃肉,結果遭遇了禍

            患,這真是可笑啊!

            注釋

            貨:出售、賣。

            歘(xū):忽然。

            瞰(kàn):窺視。

            狼三則

            狼三則

            昂:昂貴。

            罹:遭遇(禍患)。

            蚤:通“早”,早晨

            直:通“值”,價值

            垂涎:流口水,這里形容狼饞肉的樣子。

            諸:“之于”的意思

            逡(qun)巡:因有所顧慮而徘徊或后退。

            昧爽:黎明

            腭:口腔的上膛。

            其二注釋及譯文

            譯文

            一個屠戶在晚上回家,擔子里的肉賣完了,只有剩下的骨頭。

            屠戶在路上遇到了兩只狼,緊隨著他走了很遠。

            屠戶害怕,把骨頭投給狼。一只狼得到骨頭停止了,另一只

            狼仍然跟從他。屠戶又把骨頭投給它,后面得到骨頭的狼停住了腳步,

            但是之前得到骨頭的狼又跟上了。骨頭已經沒有了,但是兩只狼像原

            來一樣一起追趕。

            屠戶的處境很危急,擔心前后受到狼的攻擊。屠戶看見田野

            中有個麥場,場主在里面堆柴,覆蓋成小山似的。屠戶于是奔向麥場,

            倚靠在柴草堆下,卸下擔子拿著刀。狼不敢上前,眼瞪著屠戶。

            一會兒,一只狼徑直走開,其中一只狼像狗一樣蹲坐在前面。

            過了一會兒,狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然起身,

            用刀劈砍狼的頭,又劈砍幾刀殺死了狼。屠戶正想要走,轉身看柴草

            堆后面,一只狼在其中打洞,意圖想要鉆洞進入柴草堆來攻擊屠戶的

            后面。狼的身體已經鉆進入一半了,只露出屁股和尾巴。屠戶從后面

            砍斷狼的大腿,也殺死了這只狼。屠戶才明白之前的狼假裝睡覺,原

            來是用來誘惑敵人。

            狼也是狡猾的動物,但是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙

            手段能有多少啊?只給人增加笑料罷了。

            注釋

            1.屠:這里指屠夫,即以宰殺牲畜為職業的生意人。

            2.晚:在晚上。

            3.歸:返回,回家。

            4.盡:完。

            5.止:通“只”,僅有。

            6.綴(zhuì)行甚遠:緊隨著走了很遠。綴:連接,這里是緊跟

            的意思。

            7.懼:畏懼,害怕。

            8.投以骨:“以骨投之”,把骨頭投給狼。

            9.止:停止。

            10.從:跟從。

            11.并驅:一起追趕。

            12.故:舊,原來。

            13.屠大窘:屠戶非常困窘急迫。大:很,非常。窘:恐怕,擔心

            14.恐:擔心,害怕。

            15.敵:敵對,這里是脅迫、攻擊的意思。

            16.顧:回頭看,這里指往旁邊看。

            17.積薪:把柴草堆積在一起。薪:柴草。

            18.苫(shàn)蔽成丘:覆蓋成小山似的。苫:蓋上。蔽:遮蔽。

            19.乃:副詞,于是,就。

            20.弛:放松,這里指卸下。

            21.前:上前。

            22.眈眈(dān)相向:瞪眼朝著屠戶。耽耽:注視的樣子。相:偏指

            一方。

            23.少(shǎo)時:一會兒。

            24.徑去:徑直走開。去:離開。

            25.犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。

            26.久之:過了一會兒。之:助詞,湊音節,無意義。

            27.瞑(míng):閉眼。

            28.意暇(xiá)甚:神情悠閑得很。意:這里指神情、態度。暇:空

            閑。

            29.暴:突然。

            30.以:用。

            31.斃:殺死。

            32.方:副詞,正。

            33.轉:轉身。

            34.洞其中:在其中打洞。洞:挖洞。

            35.意:意圖。

            36.隧:在柴草堆里打洞。

            37.暴:突然。

            38.以:來。

            39.尻(kāo):屁股。

            40.股:大腿。

            41.乃悟:才明白。

            42.假寐(mèi):原意是不脫衣服小睡,這里是假裝睡覺的意思。寐:

            睡覺。

            43.蓋:承接上文,表示原因,這里有“原來是”的意思。

            44.黠(xiá):狡猾。

            45.頃刻:一會兒。

            46.禽獸之變詐幾何:禽獸的欺騙手段能有多少啊。變詐:作假,

            欺騙。幾何:多少,這里是能有幾何的意思。

            47.耳:語氣助詞,罷了。

            (1):而:連詞,表轉折。

            詞性活用

            1、狼不敢[前](方位名詞作動詞,上前)

            2、恐前后受其[敵](名詞作動詞,攻擊)

            3、一狼[洞]其中(名詞作動詞,打洞)

            4、意將[隧]入以攻其后也(名詞作狀語,從柴草堆中打洞)

            5、其一[犬]坐于前(名詞作狀語,像狗一樣地)

            6、[苫]蔽成丘(名詞作狀語,覆蓋)

            7、一[屠]晚歸(動詞作名詞,屠夫)

            通假字

            止有剩骨,“止”通“只”,僅有。

            一詞多義

            意意暇甚(神情)意將隧人以攻其后也(企圖)

            敵恐前后受其敵(攻擊)蓋以誘敵(敵人)

            前恐前后受其敵(前面)狼不敢前(上前)

            虛詞的用法

            (1)之

            助詞。禽獸[之]變詐幾何哉:的

            助詞。久[之]:調整音節,不譯

            助詞。而兩狼[之]并驅如故:位于主謂之間取消句子獨立性,可

            不譯

            (2)以

            投以骨:代指狼以刀劈狼首:用

            連詞。意將遂人以攻其后也:來

            蓋以誘敵:用來

            使動用法

            死:使……死,殺死。

            省略句

            省略賓語

            “投以骨”中省略了“投”的賓語“之”,代狼,可補充為“以骨

            投之”。

            “一狼仍從”中省略賓語“之”,可補充為“一狼仍從之”。

            省略介詞

            “場主積薪其中”省略了介詞“于”,可補充為“場主積薪于其中”。

            “一狼洞其中”中也省略了介詞“于”,可補充為“一狼洞于其中”。

            “屠乃奔倚其下”中省略介詞“于”,可補充為“屠乃奔倚于其下”。

            省略主語

            1.“顧野有麥場”中省略主語“屠”,可補充為“屠顧野有麥場”。

            文言知識

            一、通假字

            “止”通“只”,意思是只。(止有剩骨;止露尻尾;止增笑耳)。

            二、一詞多義

            之:

            復投之(代詞,代骨頭)

            又數刀斃之/亦斃之(代詞,代狼)

            而兩狼之并驅如故/禽獸之變詐幾何哉(主謂之間,不譯)

            久之(助詞,湊足音節,不譯)

            以:

            投以骨(把)

            以刀劈狼首(用)

            意將隧入以攻其后也/蓋以誘敵(來,用來)

            止:

            止有剩骨(“止”通“只”)

            后狼止而前狼又至(停止)

            乃:

            屠乃奔倚其下(于是,就)

            乃悟前狼假寐(才)

            前:

            后狼止而前狼又至(形容詞,先前的)

            狼不敢前(動詞,上前)

            意:

            意暇甚(神情)

            意將隧入以攻其后(想,打算)

            敵:

            恐前后受其敵(攻擊)

            蓋以誘敵(敵方,名詞)

            三、古今異義

            ①弛擔持刀弛古義:放下;今義:松弛。

            ②屠自后斷其股股古義:大腿;今義:屁股。

            ③一狼仍從從古義:跟隨;今義:介詞,常引出時

            間、地點。

            四、詞類活用

            ①恐前后受其敵:敵,名詞用為動詞,攻擊,脅迫。

            ②其一犬坐于前:犬,名詞作狀語,像犬一樣。

            ③一狼洞其中:洞,名詞用為動詞,打洞。

            ④意將隧入以攻其后也:隧,名詞用作狀語,從隧道,從柴草堆

            中打洞。

            ⑤“狼不敢前”——上前(名作動)

            五、特殊句式

            投以骨

            倒裝句兼省略句,應為“以骨投之”,意思是“把骨頭扔給狼”

            其一啟示

            要抵制誘惑,切莫貪圖小便宜,否則就會因小失大,害了自

            己。

            分析

            《狼三則》都是寫屠夫在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一

            則著重表現狼的貪婪本性,第二則著重表現狼的欺詐伎倆。第三則著

            重表現狼的爪牙銳利,但最終卻落得個被殺死的下場,作者借此肯定

            屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。三個故事都有生動曲折的情

            節,各自成篇,然而又緊密相關,構成一個完整統一體,從不同側面

            闡發了主題思想。

            蒲松齡是同情人民疾苦,憎惡貪官污吏的作家,在《聊齋志

            異》另一篇故事《夢狼》中,把貪官寫成牙齒尖利的老虎,把衙役寫

            成吃人血肉的狼;它們大吃大嚼,造成“白骨如山”的慘象。作者“竊

            嘆天下官虎而吏狼者比比也”(《夢狼》),認為他們“可誅”“可恨”

            (《王大》)。《狼三則》形象地揭露狼的吃人本質,兇狠狡詐的特性,

            表現了對豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機智地把它們

            殺死的主題思想。本則所寫屠戶遇狼,始而遷就退讓,幾乎被吃,繼

            而奮起殺狼,使自己轉危為安的生動曲折過程,更是突出了這一主題。

            《狼三則》的故事是富有深意的,可以說是對《夢狼》的補充,實際

            上寄寓了作者鞭撻貪官污吏的思想。

            道理

            對于像狼一樣的惡勢力,不能屈服,不能幻想,妥協讓步。必須

            敢于斗爭,善于斗爭,才能取得最終的勝利。

            對豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機智地把它們殺

            死.

            對付野獸必須如此,對付現實生活中的各種困難也必須如此。要

            敢于斗爭和堅持,取得勝利。

            對待像狼一樣的惡人,要勇敢地面對,勇敢機智地進行斗爭;因

            為退縮,忍讓是沒有出路的。

            一切像狼一樣的惡人,都是以害人始害己終,自取滅亡。

            諷喻像狼一樣的惡人,無論怎樣狡猾奸詐,最終都會失敗。

            對付能把狡詐奸猾的狼殺死的"屠夫",那就敬而遠之吧。

            永遠不要向惡勢力低頭。

            其二分析

            本文可分三段:第一段(屠夫遇狼)寫兩狼追趕屠戶,屠戶時

            而遷就退讓,繼而被迫抵抗自衛。

            這一段又分為三層,從“一屠晚歸”至“綴行甚遠”,簡潔地

            敘述了屠戶遇狼的時間、地點和情況。一個賣肉晚歸的屠戶,在“擔

            中肉盡,止有剩骨”,卻又行人斷絕,孤立無援的情況下,讓兩只惡

            狼給盯住了。草草幾筆,就勾畫出危急的處境,緊張的氣氛,實在扣

            人心弦,為后面描述屠戶的斗爭策略作了鋪墊。

            (屠夫懼狼)面對意想不到的惡狼,屠夫首先是“懼”。于是

            采取遷就的策略,“投以骨”。屠夫最初認為,只要滿足狼的貪欲,就

            可脫險。至“一狼得骨止,一狼仍從”,也似乎如他所料,使兩狼“綴

            行甚遠”的情況暫時有了改變,文筆十分曲折。可是照樣投骨的結果,

            只不過讓后狼暫時停腳,而“前狼又至”;直到骨頭投盡了,也沒有

            填飽餓狼的饑腸,而“并驅如故”,因此屠戶處境更加危險。這就充

            分暴露了狼的貪婪本性,證明了屠戶退讓遷就策略的失敗。這是第二

            層。

            “屠大窘”,說明在危急的關頭,他產生了激烈的思想斗爭。

            他明白自己已面臨生死抉擇,或者被狼吃掉,或者把狼殺死。怕死是

            不行的,退讓是無用的,唯一的方法是:殺狼。屠戶已在事實面前吸

            取了教訓,開始考慮如何改變“前后受敵”的不利條件。他機敏地環

            顧麥場且速“奔倚”在積薪之下,放下擔子,拿起刀,利用麥場的有

            利地形,改變了途中兩狼并驅的局面,避免了前后受敵的處境。“狼

            不敢前”是屠戶敢于斗爭的初步效果,并非它們開始退讓。“眈眈相

            向”,說明兩狼既兇狠又狡詐,也準備變換策略,尋機殘害屠戶。這

            樣,雙方進入相持階段。這是第三層。

            (屠夫御狼)第二段分兩層:

            第一層,從“少時”至“又數刀斃之”。作者在描寫兩狼對屠

            戶“眈眈相向”之后,又變換筆法,寫一只狼竟然自己走開,另一只

            狼裝作馴良的家狗形態蹲著,然后閉著眼睛打盹,樣子十分悠閑。這

            是狼在屠戶持刀的情況下耍弄的新花招。文中故意不作說明,而是以

            細膩的筆觸刻畫狼的狡詐形象,讓人們仔細品味,加深對狼的本性的

            認識。這時的屠戶雖然不能猜透它們誘敵包抄然后夾擊的花招,但對

            于狼的兇狠狡詐有了清醒的認識,所以不受這種假象欺騙,不是釋刀

            自喜,而是趁機“暴起”,猝不及防地以刀劈狼首,結束了它的性命。

            文中狼的悠閑假象,屠戶的暴起動作,相映成趣。

            (屠夫殺狼)第二層,屠戶殺了眼前的狼而準備趕路,又警

            惕地轉視積薪后,發現了另一只正在鉆洞的狼。作者借屠戶的銳利的

            眼睛,點出狼“隧入以攻其后”的企圖,揭露其“身已半入,止露尻

            尾”那種弄巧成拙的丑態,次“亦斃之”作了痛快的結束。行文至此,

            才以畫龍點睛之筆點出屠戶“乃悟前狼之假寐,蓋以誘敵”的道理,

            與上層緊相呼應。這使屠戶也使讀者領悟到:只知狼兇狠的特性,不

            了解狼的欺詐一面,那就要受騙上當;只看到眼前的狼,卻不注意暗

            藏的狼,滿足于一時的勝利,到頭來還會遭到失敗。

            第三段,是作者詼諧風趣的議論。作者指出狼的狡黠奸詐,

            而嘲笑其頃刻而斃的結局,也間接贊揚了屠戶的勇敢機智,余味無窮。

            本文發布于:2023-03-07 01:32:26,感謝您對本站的認可!

            本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/167812394615507.html

            版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。

            本文word下載地址:投以骨的以是什么意思.doc

            本文 PDF 下載地址:投以骨的以是什么意思.pdf

            下一篇:返回列表
            相關文章
            留言與評論(共有 0 條評論)
               
            驗證碼:
            推薦文章
            排行榜
            Copyright ?2019-2022 Comsenz Inc.Powered by ? 實用文體寫作網旗下知識大全大全欄目是一個全百科類寶庫! 優秀范文|法律文書|專利查詢|
            主站蜘蛛池模板: 亚洲成av人片不卡无码久久| 亚洲精品一二三在线观看| 又色又无遮挡裸体美女网站黄| 久久 午夜福利 张柏芝| av在线播放国产一区| 西西444www高清大胆| 一二三四中文字幕日韩乱码| 色综合久久夜色精品国产| 四虎国产精品久久免费地址| www久久只有这里有精品| 亚洲人成网网址在线看| 五月综合婷婷开心综合婷婷| 少妇人妻88久久中文字幕| 亚洲精品天堂在线观看| 中文无码熟妇人妻av在线| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 99精品日本二区留学生| 五月婷婷开心中文字幕| 欧美亚洲综合成人a∨在线| 亚洲中文字幕日产无码成人片| 西西人体44rt大胆高清张悠雨| 亚洲精品一区二区五月天| 香蕉人妻av久久久久天天| 精品一区二区三区四区色| 成人午夜免费无码视频在线观看 | 成人无码免费视频在线播| 国产91小视频在线观看| 人妻精品久久无码专区精东影业| 国产日韩另类综合11页| 最新成免费人久久精品| 亚洲色大成永久WW网站| 日韩人妻无码精品久久免费一| 欧美一本大道香蕉综合视频| 国产成人亚洲综合A∨在线播放| 色综合久久综合香蕉色老大 | 99久久亚洲精品影院| 深夜精品免费在线观看| 人妻少妇久久中文字幕| 日韩精品18禁一区二区| 欧美日韩在线视频不卡一区二区三区| 亚洲一区二区三级av|