
蒲松齡《聊齋志異—鼠戲》文言文閱讀理解及譯文
閱讀下文,回答問題。
鼠戲
一人在長安市上賣鼠戲,背負一囊,中蓄小鼠十余頭。每于稠人中、出小木架置肩上,
儼如戲樓狀。乃拍鼓板,唱古雜劇。歌聲商動,則有鼠自囊中出、蒙假面,被小裝服,餐的成語 自背
登樓,人立而舞。男女悲歡,悉合劇中關目。
(
選自蒲松齡《聊齋志異》
)
1
.
“
蒙假面,被小裝服
”
中
“
被
”
字在文中的意思孩子生日 是
_____________
2
.把下面句子翻譯成現代漢語。
每于稠人中,出小木架置肩上,儼如戲樓狀。
3
.根據你對短文的理解,請概括
“
鼠
”
的特點。
【答案】
1
.通
“
披
”
,穿
2
.常常在人稠密的地方,拿出小木架放置在肩上,很像一座跳舞草 戲樓的樣子。
3
.圍繞
“
滑稽、可愛,聰明、機智,演技高超,懂得團結合作
”
等任答一點即可。in后面加什么
【解析】
1
.
本題考查重點文言詞語的意義。解答此類題目時,應先理解詞語所在句子的意思,然后根據
句子的翻譯推斷詞語的意思。課外文言文的詞語解釋既要充分調動知識積累,回憶該詞的常
用義,還要結合上下文來判斷。
“
蒙假面,被小裝服
”
的意思是
“
蒙著假面具,穿著小戲服
”
,
由此可知,
“
被
”
在這里是一個通假字,通
“
披
”
,意思是
“
穿
”
。
2
.
文言文翻譯有直譯和意譯兩種方法,鏡像文件怎么用 一般要求直譯。所謂直譯,就是將原文中的字字句句落
實到譯文中,譯出原文中用詞造句的特點,甚至在表達方式上也要求與原文保持一致。翻譯
要求字字落實,譯出原文用詞二年級必讀課外書 的特點和句式的特點。
“
稠(稠密)
”“
出(拿出)
”“
儼如(很
像)
”
是此題中的關鍵詞語,一定要解釋準確。
點睛:本題考查的是理解并翻譯句子的能力,解答時一定要先回到語境中,根據語境讀懂句
子的整體意思,然后思考命題者可能確定的賦分點,首先要找出關鍵實詞、虛詞,查看有無
特殊句式,運用
“
留
”“
刪
”“
調
”“
換
”“
補
”
的方法,直譯為主,意譯為輔。并按現代漢語的規范,
將翻譯過來的內容進行適當調整,達到詞達句順。
3
.
本題考查的是學生對文本內容的理解與分析雞年快樂 能力。解答此題的關鍵是在理解文章內容的基礎
上,根據題目的要求和提示的信息梳理內容,找出相關的語句,得出答案。從
“
有鼠自囊中
出、蒙假面,被小裝服,自背登樓
”
可知,
“
鼠
”
非常滑稽、可愛;從
“
人立而舞
”
可知,
“
鼠
”
非常聰明;從
“
男女悲歡,悉合劇中關目
”
可知,
“
鼠
”
懂得合婚禮邀請函模板 作,演技高超。
選自《聊齋志異》作者:蒲松齡年代:清
參考譯文:
有一個人在長安街市上用鼠演戲賺錢,他背上背著一個口袋,里面養著十余只小老鼠。
每次在一個人多的地方,(他)就拿出一個小木架放在肩膀上,很像一座戲樓的樣子。接著
就拍打著鼓板,唱起古代的雜劇。歌聲剛出口,就有小鼠從口袋里出來,蒙著孕婦可以吃桂圓 假面具,穿著
小戲服,從賣藝人的背后登上戲樓,像人一樣站立著舞蹈。而且表演的男女悲歡之情,和賣
藝人唱的戲文情節完全吻合。
本文發布于:2023-03-16 20:24:37,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/1678969478144619.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:背負的意思.doc
本文 PDF 下載地址:背負的意思.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |