
虞美人古詩原文朗誦
原文
春花秋月何時了,往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首
月明中。
雕闌玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁,恰是一江春水
向東流。
注釋
①此調原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人,因以為名。又名
《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調,五十六字,
上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。
②了:了結,完結。
③砌:臺階。雕闌玉砌:指遠在金陵的南唐故宮。應猶:一作
“依然”。
④朱顏改:指所懷念的人已衰老。
⑤君:作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。
賞析
此詞大約作于李煜歸宋后的第三年。詞中流露了不加掩飾的故國
之思,據說是促使宋太宗下令毒死李煜的原因之一。那么,它等于是
李煜的絕命詞了。全詞以問起,以答結;由問天、問人而到自問,通
過凄楚中不無激越的音調和曲折回旋、流走自如的藝術結構,使作者
沛然莫御的愁思貫穿始終,形成沁人心脾的美感效應。誠然,李煜的
故國之思也許并不值得同情,他所眷念的往事離不開“雕欄玉砌”的
帝王生活和朝暮私情的宮闈秘事。但這首膾炙人口的名作,在藝術上
確有獨到之處:“春花秋月”人多以美好,作者卻殷切企盼它早日
“了”卻;小樓“東風”帶來春天的信息,卻反而引起作者“不堪回
首”的嗟嘆,因為它們都勾發了作者物是人非的棖觸,跌襯出他的囚
居異邦之愁,用以描寫由珠圍翠繞,烹金饌玉的江南國主一變而為長
歌當哭的階下囚的作者的'心境,是真切而又深刻的。結句“一江春水
向東流”,是以水喻愁的名句,含蓄地顯示出愁思的長流不斷,無窮
無盡。
同它相比,劉禹錫的《竹枝調》“水流無限似儂愁”,稍嫌直率,
而秦觀《江城子》“便作春江都是淚,流不盡,許多愁”,則又說得
過盡,反而削弱了感人的力量。可以說,李煜此詞所以能引起廣泛的
共鳴,在很大程度上,正有賴于結句以富有感染力和向征性的比喻,
將愁思寫得既形象化,又抽象化:作者并沒有明確寫出其愁思的真實
內涵——懷念昔日紙醉金迷的享樂生活,而僅僅展示了它的外部形態
——“恰似一江春水向東流。這樣人們就很容易從中取得某種心靈上
的呼應,并借用它來抒發自已類似的情感。因為人們的愁思雖然內涵
各異,卻都可以具有“恰似一江春水向東流”那樣的外部形態。由于
“形象往往大于思想”,李煜此詞便能在廣泛的范圍內產生共鳴而得
以千古傳誦了。

本文發布于:2023-05-24 12:14:12,感謝您對本站的認可!
本文鏈接:http://m.newhan.cn/zhishi/a/168490165252571.html
版權聲明:本站內容均來自互聯網,僅供演示用,請勿用于商業和其他非法用途。如果侵犯了您的權益請與我們聯系,我們將在24小時內刪除。
本文word下載地址:虞美人古詩原文朗誦.doc
本文 PDF 下載地址:虞美人古詩原文朗誦.pdf
| 留言與評論(共有 0 條評論) |