
新歷史主義視角下歷史題材電視劇的文化內核初探
作者:袁周
來源:《藝術評鑒》2018年第13期
摘要:當下中國,歷史題材電視劇的規模正逐步擴大,王侯將相,江山美人,各種類型、各種風格的歷史題材電視劇粉墨登場,大有星火燎原之勢。但是,隨著規模的擴大,越來越多的劇集變得冗長膚淺,甚至出現了褻瀆歷史、惡搞人物的情況,令人大跌眼鏡。本文通過對《瑯琊榜》這部優秀歷史題材電視劇的解讀,從新歷史主義的視角思考了當下歷史題材電視劇的發展方向為何,提出了如何彰顯傳統文化底蘊方面的建議,旨在為當下歷史題材電視劇的蓬勃發展略盡綿力。
關鍵詞:新歷史主義 歷史題材電視劇 《瑯琊榜》 傳統文化底蘊
中圖分類號:J905 文獻標識碼:A 文章編號:1008-3359(2018)13-0171-02
一、互文性:新歷史主義的基本理論
克羅齊曾說過,“一切歷史都是當代史”。黑格爾也曾指出,“一切歷史都具有當代性”。
歷史承載著人類寶貴的生存經驗和無可取代的集體智慧,透過歷史這面鏡子觀照當代生活,以古鑒今或借古喻今,都是十分必要的。現代社會,人類也越來越懂得通過探索歷史資源,借用古人的智慧來解決生活中遇到的諸多社會問題,面對人生的生存困境。但是,有一點我們需要明白,人們對歷史的熟悉或理解大多是建立在經史典籍之上的。所謂史實,應是真實發生的事情,而現在人們對歷史的了解更多類似于是對歷史故事的了解,與事實還有稍許差距。若我們從歷史的事實出發,追根溯源,可以形成歷史科學,但我們若從敘述歷史故事的角度出發談論歷史,則會在文本之上衍生出文學的虛構與想象。此時,我們不禁會問,那歷史的真實性和文學性到底應該如何辨別和區分呢?為了解決類似于這樣的重大理論問題,西方學者提出了一種“互文性”理論。
俄國學者巴赫金的詩學所提出的“復調”理論、對話理論已經包含有互文性的因子,比較系統地倡導互文性理論的,當推法國女權主義批評家朱麗婭·克里斯蒂娃。她的《符號學》論述了文本與文本之間的通約性,認為不同的文本都可以作為對方的鏡子,相互嵌入和相互映照,彼此相互吸收、相互轉化,形成一個從歷時態和共時態兩個維度向文本不斷生成的開放網絡。①由此可見,互文性理論的發端是一種關于文本的闡釋理論。當這一理論進入到文化研究領域時,卻已不再是僅從文本到文本這樣相互轉化如此簡單了。在新歷
史主義文化批評中,互文性的理論重心已經轉向了文學文本與歷史背景和文化語境關系之上,而也正因如此,文學與歷史的界限變得不再清晰,對于“文本的歷史性”還是“歷史的文本性”爭論也一直此起彼伏。新歷史主義強調我們要著眼于當代視野,利用互文性理論來解釋歷史,從文學文本中將歷史事實或語境重構,形成新的歷史客體。因此,新歷史主義實質上是一種文本歷史主義,它帶有明顯的虛構與想象色彩,利用文本中的隱喻或重構進行批判。